저자: 남송왕' 운전시-2 위'.
계림의 산수는 천하제일이다, 옥청.
사기는 진작되지 않고 문장은 전쟁터와 같다.
범표범은 상대의 구관을 보고, 만이붕붕은 연극을 이야기한다.
늙은 눈은 정신을 비비고, 군자는 남과 싸운다.
모국어 번역:
계림의 산수는 천하에 달하고, 군봉은 벽옥의 비녀와 같고, 강은 녹색로의 띠와 같다. 그중에서도 의경이 풍부하고 세세한 맛을 볼 만하다. 문인들이 명리를 다투려는 야망이 사병 작전의 사기보다 낫다. 문학장의 대결은 전쟁터처럼 치열하다. 붕붕, 만리, 강대한 적을 향해 날아가는 것과 같다. 오늘, 당신은 나를 행복하게 하고, 내 눈을 밝게 합니다. 여러분, 남방의 별 여섯 개처럼 하늘 높이 반짝반짝 빛나시길 바랍니다.
확장 데이터:
비석에는 "가태가 변원, 계림 대배, 11 명이 계산한다" 는 질서가 새겨져 있다. 9 월 16 일, 한 이야기가 연회에 사용되었습니다. 감옥의 힘을 언급하다. 사명 (왕고리에 사명산이 있음) 왕은 시를 쓰면서 그를 몰아내라고 권했다.
"권유", "유도 또는 일을 권하는 것은 중국 고대 관원 이시안 상병의 행동이다. 설득과 격려의 의미; 운전은 추천 인재를 가리키며 직접 운전해서 수도로 갈 의향이 있다.
한고제사서에는 "현인 남녀 모두 여행자가 있으니, 나와 함께 가고 싶다. 내가 세상에 선포하고, 내 뜻을 알리고. 명덕이라고 부르려고 하는 사람은 그들을 대신해서 운전하도록 설득당할 것이다.
왕의' 권유' 는 바로 이 전고에서 나온 것이다. 왕의 순서는 그가 치안 판사 (속칭' 지사',' 치안') 로서 자신의 관할 구역 내에서 1 1 리프트 를 얻을 수 있어서 기쁘다는 것이다
왕은 제일 먼저 "계림산수는 천하제일이다" 라고 말했다.
이 두 시 모두 격려의 뜻을 표현하는 데 중점을 두었다. 첫 번째 시는 산천으로 시작하는데, 세 번째 문장은 아미산대 * * * 유학생들이 내년 봄의 예시험에 대응한다는 뜻이다. 네 번째 문장은 그들이 도술에 정통하다고 칭찬하고, 꼬리련은 그들의 운전 시험 성공을 축하한다.
두 번째 곡의 처음 두 문장도 산천을 묘사한 것으로 목걸이와 대련은 주로 축하의 말이다. 저자는 인민의 사기가 원정대만큼 높다고 생각하는데, 그들의 전도는 무한하다.
왕은 문인의 재능을 칭찬하고 자신의 감정을 토로하고 문단에서의 격렬한 싸움을 묘사하며 앞날이 밝기를 기원했다. 늙은 눈은 꾸물거리고, 신은 상쾌하다' 는 말은 이 인재들이 그를 기쁘게 하고, 눈은 상쾌하다는 뜻이다.
왕은 그들이 남방의 별 여섯 개처럼 하늘에서 높은 사진을 찍기를 기원했다. 인재 번영을 찬양하는 주제가 이미 완성되었다.
두 시 중 처음 두 문장 (심지어 한 문장) 은 풍경을 묘사하고, 뒤의 단락은 대부분 추리이다. 예를 들면' 사람은 항상 견고하지 않다',' 누가 도술사가 아니다' 등이다. , 모두 의론논문이다.
두 편의 시는 많은 전고를 써서 거의 모든 단어에 출처가 있다. 이것은 송대의' 의론을 시로 삼는다',' 학문을 시로 삼는다' 는 표현이며, 송대의' 의승, 이성, 혁신이 얇고 강경하다' 는 스타일도 보여준다.
천고의 절구' 계림산수 갑천하' 와 시 속의' 권유' 와 그 저자왕