다칭시 사르투구에 있는 '사르투'는 몽골어로 음역하면 '달이 있는 곳'이다.
사르투는 몽골의 지명이다. 현재 다칭시 사투구인 빈저우 철도의 랑후로와 롱펑역 사이에 위치한 이곳은 역사적으로 둘베르트 몽골족의 유목민 땅이었습니다.
사르투라는 이름이 언제 처음 불렸는지에 대한 연구는 없다. 현재 사회에서 Sartu의 지명에 대한 세 가지 해석이 있습니다. 하나는 "바람이 부는"을 의미하는 Sahjient이고, 다른 하나는 "달이 있음"을 의미하는 Sart이고, 세 번째는 "늪지 또는 습지"를 의미하는 Shabrt입니다.
저자는 세 번째 설명이 몽골 관습 명명법과 일치한다고 믿습니다.
사르투라는 지명은 습지나 늪으로 설명하는 것이 더 합리적이다. 역사적으로 사르투 지역은 몽골의 핵심 유목 지역 중 하나였으며 지리적 특징은 낮고 평평한 지형, 검고 끈적한 토양, 무성한 사초, 두꺼운 갈대, 많은 염알칼리 습지입니다. 따라서 고대 Durbot 사람들은 Sartu 초원 지역에서 유목민이었습니다. 여기에 목동들이 자주 겪게 되는 잊을 수 없는 재난이 있습니다. 사르투의 장마철에는 연못이 범람하고 지표수가 포화되어 초원이 진흙투성이어서 걷기가 어렵습니다. 몸의 소금을 보충하기 위해 "앞에서 야유하고 뒤에 붐비고", 물에 붐비고 넘어지고, 물을 많이 마시고, 해안의 진흙에 빠져 큰 손실을 입히고 목자들에게 매우 깊은 인상을 남깁니다. 이로 인해 특별한 지명인 살투(Saltu)가 생겨났는데, 지명의 뜻은 습지 또는 늪이다. 위의 두 단어는 몽골어로 동의어입니다. 이는 순전히 유목민의 지명 문화이며, 바람과 달과 본질적인 관련이 없다. 이것이 지명이 역사를 기록하는 방식이다.
몽골어는 교착어에서 파생된 언어의 일종으로, 이 언어를 이해하지 못하는 사람들도 다양한 이해를 갖는 것이 정상이다. "S" 어근에서 파생된 "Sahjient", "Sart" 및 "Shabrt"가 다칭 유전 개발 이후 다양한 해석을 낳은 것은 놀라운 일이 아닙니다.
제가 아는 친구가 올린 글입니다.