이 시는 당대 이백의' 양주로 가는 길에 맹호연과 작별하는 것' 에서 나왔다.
원문:
고인은 자주 나에게 손을 흔들어 황학루에게 작별을 고하고, 이 버들개지가 감돌고 새꽃 향기의 아름다운 봄에 양주로 여행을 갔다.
친구의 윈드서핑은 점점 멀어져 푸른 하늘의 끝으로 사라지고 장강의 제일선만 보고 먼 곳의 지평선으로 달려갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언)
번역:
고인은 자주 나에게 손을 흔들어 황학루에게 작별을 고하고, 이 버들개처럼, 번화한 3 월 봄날 양주로 먼 길을 떠났다. 친구의 고독한 돛 그림자가 점점 옅어지면서 푸른 하늘 끝으로 사라지고 장강의 한 줄만 보고 먼 하늘을 향해 달려갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언)
확장 데이터
"맹호연 양주행 송별시" 는 이별의 정과 서경의 정을 담고 있는 송별시입니다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)
서술문으로 시작하여 이야기로 감정을 표현하다: 3 월 불꽃놀이, 봄빛이 화사하고, 친구는 번화한 양주로 가서 꽃을 선물한다. 황학루에서 시인은 친구를 위해 연습하고, 서로 하소연하며, 아쉬워하며 친구와의 우정의 진정성을 표했다.
이 장면의 끝에서 시인은 그의 친구가 탄 외로운 작은 배가 하늘 끝에 사라질 때까지 아래로 내려가는 것을 지켜보았다. 그는 급증하고 호탕한 장강 물만 보고 감동적이고 의미심장하며 시인의 충성과 오랜 우정을 표현했다.
"외로운 돛은 멀리 푸른 하늘을 항해하고, 하늘은 장강만 흐른다." 시의 마지막 두 문장은 풍경 작문처럼 보이지만, 풍경 작문에는 시적인 세부 사항이 있다. 이백은 줄곧 친구를 배에 태웠는데, 배는 이미 떠났고, 그는 여전히 강가에서 먼 돛을 바라보고 있었다.
이백의 눈은 점점 흐려져 푸른 하늘의 끝으로 사라져 보이는 시간이 오래 걸릴 때까지 돛 그림자를 바라보고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 돛의 그림자는 이미 사라졌지만 이백은 여전히 그것을 주시하고 있었다. 이때 그는 봄물의 강이 먼 물날의 교차점으로 흘러가고 있다는 것을 알아차렸다.