리우 팡? [한나라]
바람이 불고, 구름이 날고,
베가는 바다의 집으로 돌아왔습니다.
앤드류, 전사들은 항상 찾고 있어!
번역
바람이 불고, 구름이 바람에 뒹굴고, 세차다.
천하를 호탕하게 평정하고, 금복을 입고 고향으로 돌아가고,
어떻게 하면 전사를 얻고 나라를 지킬 수 있을까!
주다주석을 달다
바람의 노래: 한고조 유방 (기원전 256- 195 년) 이 영부 군대를 물리치고 장안으로 돌아왔을 때 고향 (페이현) 에 술을 마시라고 했다. 와인, 리우 플레이 주홍, 이 노래 \ "바람 노래 \" 를 불렀다. 세계 통일을 수호한다는 그의 호정 포부를 표현했다.
Xi: 어조는 현대 중국어의 어조어 "아" 에 해당한다.
W: 명성과 권위.
보충: 구매요청.
해내: 사해 내, 즉' 천하'. 우리나라 고대인들은 세계가 하나의 대륙으로, 사방이 바다로 둘러싸여 있고, 해외는 알려지지 않았다고 여겼다.
앤드류: 어떻게 하죠? 앤, 어디야, 어때?
경비: 경비, 수비.
사방: 나라를 가리킨다.
분별하고 감상하다
대풍의 노래' 라는 시는 작가의 숭고한 정치적 포부와 국가 대사에 대한 복잡한 감정을 표현했다.
이 시의 모든 구절에는' Xi' 가 포함되어 있다. 유방의 고향인 페이현은 원래 송국의 땅이었지만 초나라에 점령된 지 100 년이 되었는데, 그의 문필도 자연히 초풍에 물들었다. 초사는 인물인 굴원의 고난을 대표하기 때문에 원망을 표현하는 문체가 되고, 초지의 강인한 민풍으로 인해 초사가 더욱 아름답게 변했다. 유방이 이런 스타일에 대한 선택은 가국의 흥망에 대한 그의 관심을 적절하게 표현하면서도 왕의 기풍을 잃지 않았다.
대풍의 노래' 전체 시는 단 세 문장으로 중국시 역사상 극히 드물다. 세 편의 시는 각 수도마다 넓고 다른 장면과 의경을 대표하는데, 작가는 이 세 편의 시를 정말 소중히 여기며 고도로 농축되어 있다. 그 중 첫 번째 문장은 구름이 날아가는 가운데 광풍이 불어오는 것은 고금의 가장 놀라운 시구이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 작가는 그와 그의 부하들이 어떻게 거창한 전쟁터에서 반항하는 적을 섬멸하고 소멸시켰는지 직접 묘사하지 않고 광풍과 광적인 먹구름을 교묘하게 이용해 이런 짜릿한 전쟁 장면을 비유했다. 항우의' 개하가' 가 실패자의 슬픔을 나타낸다면' 대풍가' 는 위너 슬픔을 보여준다. 이 두 가지 슬픈 유대감으로 사람에 대한 작은 감상이다. 마찬가지로, 당나라 이선은 첫 번째' 구름비행 중 큰 바람이 불다' 는 말에 대해 "바람이 구름을 타고, 군웅과 사슴을 쫓으며, 천하대란이다" 고 설명했다. (이선' 길곡정 선집' 제 28 권 참조) 이것이 옳다. "천하의 혼란, 군웅이 사슴을 쫓기 때문이다" 는 것은 분명히 진말군웅이 사슴을 쫓는 상황을 가리킨다. 《문선》에는 맹렬하다는 책이 몇 권 있다. 만약 그렇다면, 한초 영부 등 사람들의 반란을 일컫는 말이다. 그러나 이러한 반혁명은 연이어 발동된 것이지, 동시에 발동된 것이 아니라,' 치열한 경쟁' 이라고 해서는 안 된다. 더구나 모두 국지 지역의 평역이며, 전국으로 퍼지지 않았으니,' 천하대란' 이라고 해서는 안 된다. 그래서' 남자' 가 되는 것이 옳다.
오직 하나의' 위' 자, 각 길의 제후가 유방이라는 위인의 천자의 발밑에 굴복했다는 것을 생동감 있게 설명하고,' 위' 라는 글자는 유방의 위엄과 영기를 직접 표현하여 천하 누구도 따라올 수 없다. 이렇게 영광스럽게 자신의 고향으로 돌아갔는데, 유방의 심정은 얼마나 영광스럽고 위망이 있는가! 유방은 그가 이런 상황에서 황위를 차지했기 때문에 명예를 가지고 돌아올 수 있다고 말하고 있다. 그래서 이 두 문장에서 유방은' 자위해' 에서의 그의 성공이 먼저' 운비 중 거센 바람' 에 의존한다는 것을 솔직하게 인정했다. 그러나, 상황이 인력이 통제할 수 있는 것이 아닌 것처럼, 이런 상황도 유방이 초래한 것이 아니다. 그는 단지 운이 좋아서 이런 상황에 직면했다. 이런 관점에서 그가 왕위에 오를 수 있었던 것은 우연이었다. 그의 동시대 사람들은 이와 관련하여 그와 마찬가지로 운이 좋았지만, 그의 최종 성공은 그의 노력과 재능에 달려 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행운명언) 하지만 출신이 비천한 유방에게 이런 시대를 만나지 않았다면 그의 노력과 재능은 얼마나 유용했을까? 그래서 어쨌든 그는 황제가 될 수 있었다. 우선 운에 의지하고, 그다음은 자신의 노력과 재능에 의지했다. 그는 황제의 왕좌에 그를 밀어 넣는 객관적인 조건을 고향에 들어가는 사람들이 할 수 없는 자연의 변화와 비교하거나, 적어도 자기도 모르게 그의 심리적 활동 중 일부를 보여 주었다!
이렇게 말하자면, 유방이 자신의 운을 하늘의 안배로 여기는지 아니면 순전히 우연의 일치로 여기는지는 그가 결정할 수 있는 것이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행운명언) 즉, 재능을 최대한 발휘하십시오. 하지만 이 모든 것의 효과는 운에 달려 있다. 황제로서 세상을 구하려면 용감한 사람이 그를 위해 사방을 지켜야 하는데, 세상에 이런 용감한 사람이 있을까? 만약 그렇다면, 그는 그들을 찾아 그를 위해 봉사하게 할 수 있습니까? 이것은 전적으로 그에게 달려 있는 것은 아니다.
"안드레의 병림 사방" 의 마지막 말은 모두 자신의 감정과 생각을 표현하고 있지만, 이 마지막 문장에서 유방은 승리 후의 큰 기쁨과 후광에 계속 몰두하지 않고, 펜을 바꾸며, 또 그가 직면하게 될 엄청난 압력이다. 국난을 치고, 집을 지키기가 더 어렵다! 거안사위, 어떻게 하면 우리와 군인이 고생스럽게 쌓은 강산의 기초를 장차 다른 사람이 탐낼 때 탈환되지 않게 할 수 있을까? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 고향에 돌아온 후, 어디에서 더 많은 우수한 용사를 골라서 우리의 아름다운 강산을 공고히 할 수 있습니까? 난공불락이야! 그래서 세 번째 문장' 앤드류의 용사들이 사방을 지키려고 한다' 는 것은 희망이자 의문이다. 그는 이렇게 하기를 원하지만, 그가 정말 할 수 있을까? 그는 자신에게 대답할 수 없다. 그는 사방을 지키는 용사를 찾을 수 있을지, 즉 자신의 세상을 지켜낼 수 있을지 확신이 서지 않을 뿐만 아니라, 걱정과 불안을 느꼈다고 할 수 있다. 그래서 이 노래는 처음 두 문장이 주저하는 것처럼 보이지만, 세 번째 문장은 갑자기 불확실한 미래에 대한 불안과 두려움을 드러낸다. 실패자인 항우가 한때는 승천을 한탄한 적이 있다면, 위너 유방의 이 노래도 비슷한 슬픔을 메아리치고 있다. 그가 노래하고 춤을 추었을 때 "관대하고 애절했다" ("한서 고디기") 는 것도 놀라운 일이 아니다.
창작 배경
기원전 196 년, 화이남왕영포가 반란을 일으켰다. 유방이 직접 출마하다. 그는 곧 영보를 물리치고 그를 죽였다. 유방은 승리로 귀가하는 길에 자신의 고향인 페이현 (현 장쑤 성) 으로 돌아가 옛 친구, 어른, 후배들을 초청해 10 여일 동안 술을 마셨다. 어느 날 술을 많이 마셨고, 유방이 건물을 치고, 그가 즉흥적으로 창작한' 풍가' 를 불렀다.
저자 소개
유방현 (기원전 65438 년+기원전 256 년 2 월 28 일-기원전 65438 년+기원전 095 년 6 월 30 일) 한구현 풍현 (현재 장쑤 서주시 풍현) 인 이중양. 중국 역사상 걸출한 정치가, 군사가, 군사통수, 한나라 개국황제, 한민족과 한문화의 위대한 개척자 중 한 명이 한민족의 발전과 중국의 통일에 탁월한 공헌을 하였다. 기원전 195 년, 영포가 반란을 토벌할 때 중상을 입었다. 백마연맹' 이 성립된 후 장안 () 에서 죽고, 사후 () 가 높아 장릉 () 에 묻혔다.