정야사
리퍼
잭 가이드
어린이 노래 유형: 시
나이에 적합:? 0- 12 세;
가사 난이도:?
키워드:? 1 1?
이것은 중국고시' 정야사' 를 각색한 이중 언어 동요이다.
정야사' 는 당대 시인 이백이 쓴 시이다. 이백은 당대의 위대한 낭만주의 시인으로' 시선' 이라는 명성을 가지고 있다.
-응? 이백은 성격이 명랑하고 대범하여 술을 마시고 시를 쓰고 친구를 사귀는 것을 좋아한다.
역사적으로 이백의 고향이 어디선가 논란이 되고 있다. 현재 키르기스스탄인 종엽이 지금은 외국 국경이지만 당나라에 이르면 종엽은 중국에 속한다는 말이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 키르기스스탄, 키르기스스탄, 키르기스스탄, 키르기스스탄, 키르기스스탄, 키르기스스탄, 키르기스스탄, 키르기스스탄) 또 다른 설법은 강유, 즉 지금의 쓰촨 성 강유현에 있다는 것이다.
그렇다면' 정야사고' 라는 시의 창작 배경은 무엇일까? 이백은 학습과 성장 과정에서 만권의 책을 깨고 만리길을 걷는 것을 매우 중시한다. 그는 중국을 두루 여행하면서 당시 중국의 풍토와 사회 상황에 대해 매우 잘 알고 있었다. 그는 소년 때 사방을 여행하고, 24 세에 고향을 떠났다.
이' 정야사고' 를 쓴 시간은 그가 스물여섯 살쯤 되었을 때였는데, 당시 그는 이미 집을 떠난 지 2 년이 넘었고 양주의 한 여관에서 썼다. 당시 교통과 통신은 모두 불편했고, 이백은 달에만 정을 보내고 고향에 대한 그리움을 표현할 수밖에 없었다.
내 침대 발에는 이렇게 밝은 빛이 반짝이고 있다.
이미 서리가 내렸나요? 。
고개를 들어 보니, 나는 이것이 달빛이라는 것을 알았다.
나는 또 가라앉더니 갑자기 집이 생각났다.
휘영청 밝은 달빛이 침대 앞의 충분한 종이에 뿌려졌는데, 마치 땅에 서리가 한 겹 맺힌 것 같았다. 그날 나는 참지 못하고 창밖 하늘의 명월을 올려다보았고, 또 고개를 숙이고 먼 곳의 고향을 떠올렸다.
이 시의 처음 두 구절은 "내 침대 발에 이렇게 밝은 빛이 있는데, 벌써 서리가 있었단 말인가? . "이 두 문장 중 논란이 되는 단어는' 침대' 다. "침대" 에 대한 많은 설명이 있습니다. 어떤 사람들은 "우물 테이블" 을 의미한다고 말합니다. 고대에는 사람들이 물을 마셔도 수돗물이 없었다. 그들은 종종 우물을 파서 우물에서 물을 길렀다.
중국의 많은 농촌에서도 지금도 마찬가지다. 따라서 고대의 "우물" 이라는 단어는 고향을 대표한다. 옛날 사람들은 먼 곳으로 여행을 가려고 했는데, 늘 고향을 떠났다고 했다.
-응? "침대" 에 대한 다른 설명은 "창" 의 창으로 열려 있다는 것입니다. 물론 잠자는 침대로 직접 해석하는 사람도 있다. 어느 것이 옳은지에 대해서는 통일된 설이 없다.
하지만 영어 번역에서는 대부분 침대를' 잠자는 침대' 로 직접 번역하는 것도 가능하다.
이 시의 전형적인 작문 수법은 비유를 사용하는 것이다. 이미 서리가 내렸나요? , 달빛을 땅에 뿌려진 은크림에 비유한다. 달에 대한 은유는 종종 시에 나타난다.
예를 들어 이백의 시' 고랑월행' 은 달을 옥판에 비유한다. "어렸을 때 달을 모르면 백옥반이라고 부른다."
영국의 위대한 극작가 셰익스피어가 쓴' 한여름 밤의 꿈' 과 같은 영어에 대한 은유도 많다. 그는 달을 은빛 활과 화살에 비유한다.
사흘은 곧 어둠에 빠질 것이다.
4 박 은 곧 시간을 제거 할 것이다;
그리고 달은 은궁처럼
새로운 천국은 우리의 장엄한 밤을 보게 될 것이다.
나흘은 곧 밤이 될 것이다.
네 개의 어두운 밤이 꿈속에서 빨리 지나갈 것이다.
그때 달은 새로 구부러진 은궁처럼 될 것이다.
우리의 밤하늘을 바라보다.
자, 이 시의 중국어 부분은 여기까지입니다. 이제 영어 가사를 살펴 보겠습니다.
밤의 생각
내 침대 앞에 달빛 더미,
땅 위의 안개와도 같다.
고개를 들고, 밝은 달이 하늘을 날고,
고개를 숙이고, 나는 집이 그립다.
이 가사는 영국 뱅고대 문학원 시인, 청년학자 서경성이 번역한 것이다.
전반적으로 이것은 보기 드문 번역 작품이다.
시의 첫 번째 문장, 두 번째 문장, 네 번째 문장의 끝은 모두 운을 맞추고, 각각 mount, ground, found 로, 원본 시의 운율 패턴과 일치한다.
언덕의 사용은' 쌓다' 를 뜻하며 매우 생동적이어서 독자들은 보이지 않는 달빛이 서서히 쌓이는 것을 느낄 수 있다.
두 번째 문장은' 은서리' 라는 단어를 사용하며, 달빛이 무형에서 유형까지, 물과 같은 액체에서 흰색 고체로의 점진적인 전환을 강조한다.
또한, 이후의 고개 () 와 고개 () 시의 압운 () 은 평행하며, 원시의' 고개 ()' 와' 고개 ()' 와' 고개 ()' 의 동작에 해당하며, 같은 신체 기관의 다른 동작은 시인의 사상의 변화를 반영한다
마지막으로, 조용한 밤, 달만이 시인과 함께 있었고, 나는 향수병을 찾았고, 이는 작가의 향수와 외로움을 연결시켰다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 침묵명언) 시인 이백의 향수를 찾는 사람은 아무도 없고, 달만 시인의 마음을 찾는다.
음악적 관점에서 볼 때, 나는 나의 개인 작품에서 교만한 강호의 작은 곡을 빌렸다.
-응? 처음 두 구절은 고향을 떠난 사람은 왕왕 철리가 있는 사람이라는 것을 설명한다. 만리를 떠나는 목적은 명리를 위한 것이고, 교육을 추구하고, 해방을 구하는 것이기 때문이다. 이는 고향을 떠난 모든 나그네들이 활달하고 낙관적인 정신, 모험정신, 세상의 고통에 대한 웃음거리가 필요하다는 것을 요구한다.
세 번째 문장의 끝에서 좌선월이 고향으로 돌아가는 느낌을 보여야 한다. 따라서 시 전체의 곡조는 강렬한 감정과 부드러운 감정을 모두 구현한다.
-응? 동영상을 클릭하여 보다.
π