현재 위치 - 회사기업대전 - 회사 정보 - 선생님은 적벽부의 번역본이 필요하다! 그놈, 살려줘! ! ! 대단히 감사합니다! ! !

선생님은 적벽부의 번역본이 필요하다! 그놈, 살려줘! ! ! 대단히 감사합니다! ! !

[1,' 전적벽부']

적벽부

나도 몰라요

문장 제목을 붙이다. 북송 수시의 작품. 앞뒤에 문장 두 편이 있다. 필자가 황주 (오늘 호북 황강) 와 적벽 (적벽집) 에 두 번 갔을 때 쓴 것이다. 천적벽부가 유명하다. 푸' 의 추모고적은 작가의 산수 풍경에 대한 사랑과 활달한 마음을 표현하지만 인생의 허무에 대한 부정적인 사고도 있다.

원문

가을의 뜻은 끝이 없고, 7 월은 기대된다. 들깨범선객이 적벽 아래를 헤엄치다. 미풍이 솔솔 불어서 물이 수면에 도달할 수 없다. 잔을 들어 동료에게 건배하고, 달과 관련된 문장 등을 암송하고, 장을 찬미하다. 얼마 지나지 않아 달이 동산에서 솟아올라 북두칠성과 소 사이를 배회했다. 유백색의 안개가 강을 가로지르고, 푸른 물이 하늘을 잇는다. 작은 배가 아득하고 아득한 강 위에 떠 있고, 광대한 강을 건너게 하다. 가상 바람에 기대어 광대 한, 나는 무엇을 멈출 지 모른다; 독립 세계처럼 우쭐대며 선화로 페더링하다.

이때 그는 술을 마시게 되어 매우 기뻤고, 손으로 뱃전을 두드리며 노래를 불렀다. 노래는 말했다: "GUI GUI 는 푸른 패들과 같고, 하늘을 치고 빛을 묘사합니다. 나는 임신했다, 나는 아름다움이 한쪽에 있기를 바란다. 클릭합니다 손님은 구교가 있고, 노래에 기대어 화해한다. 그 목소리는 원망, 갈망, 울음, 불평으로 가득 차 있고, 여음은 들보를 휘감고, 귀에 그치지 않는다. 신룡이 깊은 계곡에서 춤을 추게 할 수 있고, 외로운 배 위의 과부가 눈물을 흘리게 할 수 있다.

스시의 용색은 슬프고 슬프며, 한 귀퉁이를 정돈하고 앉아서 손님에게 물었다. "왜 나타납니까?" " -응? 손님이 말했다. "달에는 별이 거의 없고, 우엉은 남쪽으로 날아간다. \ "이것은 카오 멩 의 시 가 아니다? 서망하구, 동망무창, 산천 운무가 감돌고, 어두컴컴하다. 멘델지가 주랑에 갇혔기 때문이 아닐까요? Qifang 징, 강릉 아래로, 동쪽으로 흐른다. 그는 키가 천리이고 깃발을 걸치고 술을 마시며 시를 부르며 강을 건너 천하의 영웅이 되었다. 지금 그는 어디에 있습니까? 나와 아들은 강에서 낚시를 하고, 물고기와 새우 사슴과 친구가 되고, 일엽편주, 병을 기르고 서로 돌아간다. 하루살이를 하늘로 보내어 땅에 들어서니, 창해 한 방울의 양귀비. 내 인생의 순간을 애도하며 장강의 무한함을 찬탄하다. 비행선과 함께 날고, 밝은 달을 안고, 결국 길다. 갑자기 얻을 수 없다는 것을 알고, 증오대를 남기다. 클릭합니다

들깨가 말했다. "남편의 물과 달을 아십니까? 죽은 자는 이렇지만, 그는 한번도 가본 적이 없다. 허위로 가득 찬 자는, 죽은 자는 썰물하지 않고 흐르지 않는다. (서양속담, 죽음속담) 덮개는 반드시 그 변화자로부터 바라보게 될 것이며, 천지는 한순간에 있을 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 만약 그것이 변하지 않는 각도에서 본다면, 나는 무궁무진하다. 하필 부러워할 필요가 있는가! 더욱이 하늘과 땅 사이에는 만물이 주님을 소유하고 있으며, 내 것이 아니니, 나는 헛되이 가져갈 것이다. 그러나 강 위의 맑은 바람, 산 속의 명월, 귀는 허황되고 상봉은 곧 아름다움이다. 그것들은 무궁무진하고 무궁무진하며 창조주의 끝없는 은신처이자 나와 아들이 밥을 먹는 곳이다. "

그래서 동반자는 즐겁게 웃으며 컵을 깨끗이 닦고 다시 쏟았다. 반찬과 과일을 다 먹어서 탁자 위의 컵만 뒤죽박죽이 남았다. 배에서 자고, 서로 껴안고 잠을 자는데, 나는 지평선이 이미 하얗게 변했다는 것을 안다.

번역

임욱의 가을, 7 월 16 일, 저와 제 손님들이 적벽 아래 배를 타고 놀고 있습니다. 미풍이 살랑살랑 불어오니, 수면 위의 파도는 고요하다. 잔을 들어 손님에게 함께 마시라고 권하고,' 월출' 시를 외우고' 나의 공평함' 장을 부르다. 잠시 후, 달이 동산에서 솟아올라 두수와 소수 사이를 배회했다. 흰 안개가 강을 덮고, 수면이 반짝 빛나고, 하늘과 연결되어 있다. 물배를 자유롭게 표류시켜 끝없는 백강을 건너게 하다. 강은 멀고, 배는 텅 비고 가는 것처럼, 어디에 머무를지 모르겠다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 배명언) 구중천에서 필멸의 세상을 떠나는 것과 같이, 끈질기게 날아다니는 요정이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

이때 술을 마셨을 때 나는 매우 기뻐서 뱃전을 두드리며 노래를 불렀다. 그는 이렇게 노래했다. "계목과 청목으로 만든 노가 맑은 물결을 치고 달빛 아래 떠 있는 강을 거슬러 올라갔다. 내 감정은 먼 곳에 있고, 내 마음속의 아름다움을 바라보고, 하늘가의 먼 곳에 있다. " 어떤 손님들은 피리를 불고, 노랫소리를 동반하고, 피리 소리가 흐느끼며, 원한처럼, 미련처럼, 흐느끼며, 속삭이는 것 같다. 불어서 여음이 길고 가느다란 실처럼 길다. 이 소리는 잠룡이 심연에서 춤을 추게 하고, 외로운 배 속의 과부를 울게 할 수 있다.

나는 좀 슬퍼서, 나는 똑바로 앉아서 손님에게 물었다. "너는 왜 이렇게 슬픈 소리를 내니?" " 손님이 대답했다: "달 스타 희석, 까마귀 남쪽 비행. 클릭합니다 이것은 조멘드의 시가 아닙니까? 서쪽으로는 여름입, 동쪽으로는 무창이다. 산을 끼고 물을 끼고 있으면 식물이 울창하다. 그게 조조가 주유에게 패배한 곳이 아닌가요? 그가 경주를 취하여 강릉을 점령하고 하류를 따라 내려갔을 때, 전선은 천리, 깃발로 하늘을 가리고, 강에서 술을 마시고, 창을 읊으며 시를 읊었다. 이것은 한때 영웅이었다. 지금 어디예요? 하물며 너와 나는 강 한복판에 있는 작은 대륙에서 땔감을 치고, 물고기와 새우를 동반하고, 사슴을 친구로 삼는다. 배를 타고 서로 술을 권하다. 하루살이를 부탁하는 짧은 하늘과 땅 사이의 생명은 창해 한 방울까지 작다. 우리 생명의 짧음을 한탄하며 끝없이 펼쳐진 장강을 부러워한다. 나는 하나님과 동행하여 명월과 영생하고 싶다. 이 소원이 단번에 실현될 수 없다는 것을 뻔히 알면서도, 어쩔 수 없는 심정을 곡에 맡기고 슬픈 가을바람에 연주할 수밖에 없었다. ""

나는 손님에게 말했다: "물과 달의 진실을 아십니까? 물은 이렇게 계속 흘러가지만, 사실 결코 흘러가지 않았다. 달은 둥글고 짧지만, 한 번도 잃어버리거나 성장한 적이 없다. 원래, 변화의 측면에서 보면, 하늘과 땅 사이의 모든 것이 눈 깜짝할 사이에 변하지 않는 것은 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 같은 방식으로 냉정하게 바라보면 사물과 우리 자신은 무궁무진하다. 우리는 무엇을 부러워할까? 게다가 천지 사이에는 만물이 스스로 주재한다. 내가 가져야 할 것이 아니라면, 나는 아무것도 가지지 않을 것이다. 강물의 청풍과 산 속의 명월만, 네가 들을 때, 너는 소리를 들었다. 눈으로 볼 때, 여러분이 보는 것은 색깔입니다. 누구도 금지할 수 없고, 끝없이 즐길 수 없다. 이것은 자연의 무한한 보물이다. 너와 나는 함께 즐길 수 있다. "

손님들은 즐겁게 웃으며 컵을 씻고 또 가득 부었다. 반찬과 과일을 다 먹어서 잔판이 난잡하다. 모두들 배에서 자고 서로 기대어 어느새 하얀 서광이 동방에 나타났다.

글쓰기 배경

"홍벽부" 는 우대시안이 무너진 후 황주단 부사로 폄하되었을 때 소시가 한 것이다. 원풍 5 년 (1082), 작가는 7 월과 10 월에 황주 외적벽에 두 번 가서 두 편의 여행기를 썼다. 후세 사람들은 전자를' 적벽부' 또는' 전적벽부' 라고 부르는 습관이 있고, 후자를' 후적벽부' 라고 부른다. 여기서 선택한 것은 지난 문장 한 편이다. 사실 스시는 삼국시대 주유가 꺾은 적벽이 아니라 후베이 가어 동북주유가 조의 적벽을 물리쳤다. 여기서 작가는 단지 경생정을 건드리는 것일 뿐, 당시의 전설로 자신의 비하된 후의 내면의 고민과 우주 생활에 대한 이해를 화제로 표현했다.

분별하고 감상하다

1 단락, 적벽야유회를 씁니다. 작가는' 적벽 아래 범선객' 으로 대자연의 품에 안겨 청풍, 이슬, 산색, 흐르는 물, 달빛, 스카이라이트의 아름다움을 즐겼다. 기분이 있을 때,' 시경' 제 1 장을 아무렇게나 외웠는데 달이 나왔다. 슈요는 그것을 바로잡았고, 그는 마음이 매우 괴로웠다. "밝은 달을 몸매가 좋은 미녀에 비유하고, 그녀의 천천히 떠오르기를 기대한다. "달이 나왔다" 라는 시에 응해, "샤오안, 달이 동산에서 솟아올라 투우 사이를 헤매고 있다." " 그리고 다음과 같은 저자가 직접 만든 노래 구름을 인용한다:' 아름다움을 바라본다' 는 것은 감정과 풍격에 일치한다. 방랑' 이라는 단어는 부드러운 달빛이 관광객들에게 비할 데 없는 애착과 애틋함을 가지고 있는 것 같다고 형상적으로 묘사했다. 휘영청 밝은 달빛 아래, 흰 안개가 강을 덮고, 하늘과 물이 한데 어우러져 이른바' 가을물 * * * 천일색' (왕보' 왕텐정서') 이다. 이때 관광객들은 마음이 넓고 자유분방하여, "갈대처럼 망연자실하다" 며, 마치 우주에서 바람을 타고 하늘을 나는 것처럼, 유유유히 세상을 초월한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언) 날개가 자라서 선경으로 날아가는 것 같다. 광대한 강물과 소탈한 가슴은 작가의 글 속에서 튀어나와, 범선의 즐거움이 말로 넘쳐난다. 이것은 이 문장 중' 래프팅' 경치를 정면으로 묘사한 단락으로, 정경으로 정을 전하고, 정경에 들어서고, 경치가 좋다.

2 단, 작가가 술을 마시고 노래하는 기쁨과 손님의 슬픈 피리 소리. 작가는' 아름다움' 에 대한 자신의 생각에 대한 실망과 좌절을 표현하기 위해 술을 마시고 노래를 부르게 되어 매우 기뻤다. 여기서 말하는' 아름다움' 은 사실 작가의 이상과 모든 아름다운 것들의 구현이다. 노래는 말했다: "GUI GUI 는 푸른 패들과 같고, 하늘을 치고 빛을 묘사합니다. 나는 임신했다, 나는 아름다움이 한쪽에 있기를 바란다. 클릭합니다 이 가사는 모두' 초사 소사명' 이라는 의미를 담고 있다.' 아름다운 미래를 동경하고, 맑은 바람에 웅장한 노랫소리를 불러라' 는 말은' 명월시를 읊고 완곡한 장을 불러라' 는 내용을 담고 있다. 나는 예뻐지고 싶어서 볼 수 없다. 나는 이미 나의 좌절과 슬픔을 표현했다. 또한 객주, 그 노래에 따르면, 쓸쓸한 말투는 비분했다. 원한이 희망처럼 울면 하소연처럼 울고, 여음은 한 가닥 같다.' 사실 산골에 숨어 있는 용을 끌어들여 춤을 추며 외로운 배 속에 있는 과부를 울게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 원수명언) 동효의 한 곡은 처량하고 완곡하며, 서늘한 곡조가 감동적이어서 작가의 감정이 돌연변이되어 기쁨에서 슬픔으로 바뀌며, 문장 역시 기복이 심하다.

세 번째 문단은 손님의 인생에 대한 무상한 감탄을 쓴다. 이 부분에는 적벽의 자연 풍경이 아니라 역사 유적이 부여되었다. 사회자가' 자연이란 무엇인가' 를 묻자 게스트는 적벽의 고적 답으로 문리가 자연으로 바뀌었다. 그러나 이 문장 은 진치 에 관한 것이 아니라 두 가지 문제 를 사용했다. 우선 조조의' 단가행' 을 근거로 나는 물었다. "이것은 조멘드의 시가 아닌가?" 그도 눈앞의 산천보다 낫다. "멘델이 주랑에 갇혔기 때문이 아닌가?" 라고 물었다. 두 가지 문제로 인해 문장 들이 다시 센세이션을 일으켰다. 그런 다음 조조가 경주를 깨고 유총에게 항복을 강요한 지난 일을 이야기했다. 당시 호호호호탕한 조준이 강릉강을 따라 내려와서 전선이 천리 연결되어 깃발이 하늘을 가렸다. 조호정은 만장 () 이고, 발가락이 높고, 뱃머리에서 강을 마시며, 시를 가로쓰며, "천하의 영웅" 이라고 할 수 있다. 그는 지금 어디에 있습니까? 조조 같은 영웅은 잠시 혁혁할 뿐인데, 하물며 우리 세대야! 그래서 지금 나는 생명의 짧음에 감탄하고, 끊임없이 흐르는 강물을 부러워하며, 신령과 교차하고, 명월과 함께 있기를 바랄 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 그러나 이 모든 것은 비현실적인 환상이다. 그래서 슬픔과 슬픔이 플룻을 통해 전달된다. 손님의 대답은 허무주의적인 사상과 부정적인 인생관을 보여 주는데, 수시가 손님의 입을 빌려 사상을 밝히는 한 방면이다.

네 번째 단락에서, 스시는 서로를 이해하기 위해 손님의 운명에 대한 자신의 견해를 진술했다. 손님은 일찍이 "장강의 무궁한 것을 부러워" 하며 "명월을 안고 결국 길어지길 바란다" 고 했다. 스시는 강월 명월을 비유로 삼아 "죽은 자는 있지만, 한 번도 없었다" 고 제안했다. 흑자를 낸 자는, 죽은 자는 썰물 없이 흐르지 않는다. 변화의 관점에서 사물을 본다면, 천지의 존재는 눈 깜짝할 사이에 있을 뿐이다. 같은 각도에서 보면, 사물과 사람은 끝이 없는데, 왜 그 강, 저 명월, 그날을 부러워할 필요가 있는가! 자연도' 한평생 애통해할 필요 없다' 고 할 필요가 없다! 이것은 수시의 활달한 세계관과 인생관을 보여준다. 그는 문제를 절대화하는 것이 아니라 다각적으로 문제를 보는 것에 찬성한다. 그래서 그는 역경 속에서 활달하고, 초연하고, 낙관적이고, 적응적인 정신 상태를 유지하고, 인생의 무상함을 없애고, 이성적으로 인생을 대할 수 있다. 그런 다음 저자는 하늘과 땅의 만물이 자신의 주님을 소유하고 개인이 강요할 수 없다는 것을 더 자세히 설명했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 그럼 우리의 모든 것이 무엇일까요? 강가의 맑은 바람은 냄새를 맡을 수 있고, 산중명월은 찬란하고, 산색은 무궁무진하며, 풍월은 영원하며, 인간간의 사심이 없고, 음악은 사람을 즐겁게 한다. 우리는 여기저기 돌아다니며 즐길 수 있다. 이백의' 향양가' 가' 청풍명월은 한 푼도 사지 않고 옥산은 밀지 않는다' 고 말한 뒤 심화됐다.

5 단, 작가는 작가의 대화를 듣고 슬픔을 기쁨으로 바꿔 마음껏 마셨다. \ "보트 베개, 나는 동쪽 흰색 을 모른다. 클릭합니다 시작을 보고 여행과 즐거움의 즐거움을 적고, 득실을 잊는 것은 초탈한 경지이다.

청대 고문가 방포 에 대한 이 문장 의 평가 는 "본 것 은 독특하지만, 문경 은 높이 오를 수 없다. 좋은 것은 몸이 한가해서 열리고, 가슴에는 잡일이 없고, 촉각이 드러나고, 고려가 충분하다. 나는 왜 그런지 모르겠다. " 다만 다른 사람이 흉내낼 수 없을 뿐, 자견지에서 다시 깨달아도 그렇게 적응하고 유창하게 할 수는 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) "("고문평론집 "에서 인용) 수시는 각종 예술 수법을 통해 그의 활달한 마음을 표현했다. 득실을 잊고 당당해야' 홍벽시' 를 쓸 수 있고, 따라올 수 없는 문학 환경을 가지고 있다.

그 특징은

(1) 병렬 리듬과 분말의 조합

이 글은 전통시의 특징과 운율을 보존하고 산문의 스타일과 기법을 흡수하여 문장식과 음률의 이원성의 속박을 깨뜨렸고, 더 많은 산문의 성분으로, 문장 역시 시의 깊은 매력과 산문의 관통력을 가지고 있다. 산문의 풍격은 문장 전체를 억압과 실의를 느끼게 한다. 예를 들어' 천천천 분출' 은 푸의 이중성에 대한 강조와는 달리 상대적으로 자유롭다. 단수' 가을의 뜻은 무궁무진하고, 7 월은 바라며, 들깨와 손님들이 배를 타고 적벽 아래 있다' 는 말문이 가득 차서, 들쭉날쭉한 가운데 정리의 뜻이 있다. 아래에서 문장 끝까지 대부분 압운이지만 운율 변화는 빠르고 운율 변화는 종종 글이다. 이로 인해 문장 읽기에 특히 적합하고 운율이 매우 예뻐 압운의 장점을 알 수 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언)

(2) 이미지가 아름답고 비유에 능하다.

예를 들어 피리 소리의 씁쓸함과 애원을 묘사한다. "그 소리는 울부짖는 것 같고, 원망 같고, 우는 것 같고, 여음이 끊이지 않는다. 유곡에서 춤을 추는 잠모기, 외로운 배 속에서 우는 과부. " 연이어 사용된 여섯 가지 비유는 피리 소리의 슬픔을 렌더링하고 추상적이고 종잡을 수 없는 소리를 독자의 시각과 청각에 호소하여 구상적이고 감각적인 효과를 발휘한다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)

[둘. 후적벽부]

원문

그것은 10 월의 희망으로, 당설에서 출발한 후 임고로 돌아갈 것이다. 두 손님은 줄곧 황토를 한본에게 주지 않았다. 서리가 내리고, 나뭇잎이 떨어지고, 그림자가 땅에 있고, 밝은 달을 바라보고, 손질하고, 노래를 부르며 대답한다. 그는 한숨을 쉬었다. "손님도 술도 없고, 술도 음식도 없고, 달빛도 맑다. 얼마나 아름다운 밤인가! " 손님이 말했다: "오늘 저녁, 물고기 한 마리, 입이 크고 비늘이 가늘어서 송강 고등어 같다. 구안의 술은 어때요? 클릭합니다 집에 가서 여자를 찾다. 여자가 말했다. "나는 맥주 대전이 있었는데, 오랫동안 숨겼는데, 아들이 쓸 수 있을까 봐 두려웠다." 그래서 나는 또 술과 생선을 가지고 적벽 아래로 헤엄쳐 갔다. 강 소리, 해안 깨진 천 피트; 산이 높고 달이 작아서 진상이 드러났다. 일월 기하학, 하지만 산천은 알아볼 수 없다. 옥망토, 돌을 걷고, 솜털을 입고, 범표범에 살고, 용을 오르고, 황새의 위험한 둥지를 오르고, 풍이의 그윽한 궁을 멀리 바라보다. 손님 두 명을 마음대로 지어서는 안 된다. 그러나 긴 울음소리, 초목 진동, 산천 계곡의 소리, 바람소리가 용솟음쳤다. 부시도 조용하고 슬프고 경외심과 공포로 머무를 수 없다. 대신, 배를 타고, 흐르게 하고, 멈추게 합니다. 그날 밤 반, 나는 매우 외로울 것이다. 외로운 학이 하나 있는데, 강물이 동쪽에서 온다. 날개는 바퀴처럼 갑자기 소리를 내며 작은 배를 스쳐 서쪽으로 갔다.

손님이 떠나자 주자마자 잠이 들었다. 꿈에서 한 도사를 꿈꾸며 임고 아래를 배회하며 말했다. "적벽의 낙락?" " 그의 이름을 물어도 대답하지 마라. \ "아아! 이봐! 다 알아요. 지난 밤에, 내 곁을 날아다니는 사람들은 사악하지 않은가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언). " 도사는 웃으며 놀랐다. 계좌를 개설하면 그 위치를 볼 수 없다.

번역

올해 10 월 15 일, 나는 당설에서 출발해서 임고각으로 돌아갈 준비를 하고 있다. 두 손님이 나를 따라 와서 함께 황토판을 지나갔다. 이때 서리가 내려 모든 잎이 다 떨어졌다. 우리의 그림자가 땅에 비치자, 우리는 고개를 들어 밝은 달이 높이 걸려 있는 것을 보았다. 주위를 둘러보니, 나는 매우 기뻤다. 그래서 그들은 걸으면서 시를 읊고 서로 상을 주었다.

잠시 후, 나는 유감스럽게도 "손님도 있고, 술도 있고, 음식도 없다" 고 말했다. 달빛이 휘영청 밝고 미풍이 솔솔 불어온다. 어떻게 이렇게 아름다운 밤을 보낼 수 있을까? 한 손님이 말했다. "오늘 저녁에 나는 그물을 쳐서 물고기 한 마리를 잡았는데, 입이 크고 비늘이 가늘어 오송강의 고등어 같다. 그런데 어디서 술을 얻을 수 있나요? 나는 집에 가서 아내와 상의했다. 아내가 말했다. "나는 술 한 통을 가지고 있어, 불시의 수요에 대비해 오랫동안 보관했다. ""

이렇게 우리는 술과 생선을 가지고 적벽의 밑부분을 다시 유람했다. 장강의 흐르는 물이 소리를 내고, 강의 가파른 기슭이 가파르고 곧다. 산이 높고 달이 작아서 수위가 떨어지고 바위가 노출된다. 단지 며칠이 지났을 뿐, 나는 지난번에 본 하경의 경치를 알아보지 못했다. 나는 치마를 들어 해안에 올라 가파른 바위를 밟고 지저분한 잡초를 헤집었다. 범표범 모양의 기석 위에 웅크리고, 때로는 용모양의 나뭇가지를 잡아당기고 맹금이 둥지를 짓는 절벽을 기어올라 물신 풍이의 심궁을 내려다보았다. 두 손님 모두 나를 이렇게 높은 곳으로 따라갈 수 없다. 나는 긴 울음소리를 젓고, 초목이 흔들리고, 산들이 나와 함께 노래하고, 깊은 계곡이 메아리치고, 광풍이 휘돌고, 파도가 세차게 일었다. 나는 슬프지 않다, 나는 두려웠다, 나는 이곳이 매우 무섭다고 생각한다. 나는 너무 오래 머물 수 없다. 배로 돌아가서 배를 강 중앙으로 젓고, 표류하게 하고, 거기에 주차하게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 배명언)

지금은 자정이 가까워서 주위를 둘러보니, 나는 매우 춥고 외롭다. 마침 한 마리의 학이 동쪽에서 강을 가로질러 날아가는데, 날개는 바퀴처럼 크고 꼬리의 검은 깃털은 검은 치마로 몸에 흰 옷을 입고 있다. 그것은 갑자기 소리를 길게 뽑아 소리를 지르며 우리 배를 닦고 서쪽으로 날아갔다.

칭찬하는 논평을 하다

후적벽부' 는' 전적벽부' 의 속편으로 자매편이라고 할 수 있다. 전부는 주로 현리에 대해 이야기하고, 후부는 주로 경물을 묘사한다. 전부는 초추강의 야경을 묘사하고, 후부는 주로 강둑의 활동을 묘사하고, 시간도 맹동으로 옮겼다. 두 문장 모두' 푸' 필조로 산문을 썼는데, 같은 적벽 풍경이지만 경지는 다르지만 모두 시가 풍부하다. 전부는' 청풍이 서래, 물결이 고요하다' 와' 백로가 강을 건너고, 물이 하늘을 잇는다', 후부는' 강소리가 나고, 천 피트가 끊어지고, 산이 높고 달이 작으며, 물이 나온다' 고 했다. 계절에 따른 경관 특징은 수시의 작품에서 생생하게 구현되어 아름답고 자연스러운 아름다움을 선사한다. 전문은 두 단계로 나뉜다. 첫 번째 레벨은 시간, 여행, 동행, 여행 준비 등을 설명하는 등 여행 전 활동을 설명합니다. 초겨울 월야를 쓰는 장면과 달을 밟는 기쁨은 여행의 즐거움을 감추고 자연히 주체와 대상의 대화를 이끌어 냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 월명 때의' 이렇게 좋은 밤' 을 마주하고, 좋은 친구도 있고, 맛있는 술도 있고, 다시 적벽한 여행을 하는 것은 필수적이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) 단 몇 줄의 글자로 풍경을 쓰고, 이야기를 하고, 감정을 표현하고, 세 가지가 하나가 되었다. 이 시점에서 본문으로 옮길 수 있지만 동파에서' 절외생 가지' 를 몇 마디 삽입했는데, 두 번째 관문은 전문의 중점일 뿐만 아니라 몇 마디 삽입했다. 경치를 묘사한 것은' 강물이 매우 크게 흐른다' 는 몇 글자밖에 없지만 적벽 초겨울 특유의 야경, 낭떠러지 높이, 밝은 달, 물보라가 천천히, 산석만 들을 수 있어 주객이 배를 버리고 절벽을 타고 수영하도록 유도했다. 여기서 작가는 필묵으로 적벽야유하는 의경을 적고, 그윽하고 고요하며, 산천은 청량하고 고요하며,' 바위 위를 걷다' 는 까치가 위태로운 둥지를 오르고, 풍이유궁을 멀리 바라보고 있다. 기이한 아슬한 경치가 더욱 활달하고 청해 보인다. 그러나, 수시가 혼자 죽을 지경에 이르렀을 때, "울부짖는 초목이 흔들리고, 산골짜기가 메아리치고, 바람이 세차게 불어오는 광경" 은 그로 하여금 마음이 시큰거리고 걱정을 느끼게 하여 어쩔 수 없이 배로 돌아가야 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이 문장 이 여기에 썼을 때, 정말 신의 필치였다. 횡강 동쪽에 고학 한 마리를 썼는데, 갑자기 울면서 배를 닦고 서쪽으로 갔다. 그래서 원래 외로운 작가가 좀 더 연민을 느꼈고, 문장 (WHO) 는 기복이 심한 파란을 부활시켰고, 아래 글의 꿈을 위해 복선을 파묻었다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 마지막으로, 3 층의 끝에서 수영을 마치고 잠든 들깨는 꿈에서 고학으로 변한 도사를 만나' 주는 것',' 대답하지 않는 것',' 웃음' 의 신비로운 환상에서 작가의 출생과 입세의 사상 갈등으로 인한 내적 고민을 드러냈다. 정치적 실의에 빠진 수시는 산수의 즐거움에서 초탈을 찾고 싶다. 결과는 쓸모없을 뿐만 아니라, 마음의 상처에도 새로운 슬픔을 더했다. 한 차례의 꿈이 있은 후 코난은 사람을 우울하게 하는 현실로 돌아갔다. 끝에 있는' 계좌를 개설하고 어디에 있는지 보자' 는 이 몇 글자는 매우 난해하지만, 말장난의 의미도 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 계좌, 계좌, 계좌, 계좌, 계좌, 계좌) 겉으로 보면 꿈의 도사가 갑자기 사라진 것 같지만, 더 깊은 내포는 들깨의 미래, 이상, 추구, 포부가 어디에 있는가? 들깨가 혼자 산을 오르는 장면은 정말' 구구절절 그림, 글씨시' 로 과장과 렌더링을 통해 몰입감 있는 느낌을 준다. 문장 () 는 산수 풍경을 묘사하고, 색채가 선명하며, 작가의 감정이 진지하다. 배비와 대구의 교묘한 운용은 텍스트에 음악감을 더했다. 읽기가 더 재미있다. 하지만 전반적으로 후부는 사상예술적으로 전부보다 못하며 현기, 침울함,' 푸',' 문' 이 약간 강하다는 것이 전편보다 못한 주된 이유일 것이다.

"코" 와 적벽을 헤엄칠 때, "후적벽부" 는 "고학이 있고, 강은 동쪽에서 온다" 고 말했다. 날개는 수레바퀴와 같고, 현의는 울부짖으며, 배 서쪽으로 스치고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 날개명언). " 그리고 \ "사제 의 꿈 \", \ "옷 메이 드리프트 \", \ "사제 는 사제 가 그가 본 크레인 이라고 생각했다. 이 묘사는 문장 들에 게 신비감을 추가 합니다.

수시의 시 가운데 두루미 () 를 여러 곳에서 썼는데, 예를 들면' 크레인 파빌리온',' 학 한숨' 은 모두 학들에 대한 생동감 있는 묘사와 칭찬이다. 우리는 학이 고대에는 자유와 은둔의 상징이었고, 초탈과 초탈세의 상징이라는 것을 알고 있다. 그래서 적벽을 헤엄쳐 잠든 들깨는 꿈속에서 고학으로 변한 도사를 만나' 셰인',' 대답하지 않음',' 웃음' 의 신비로운 환상에서 작가 자신의 출세와 입세 사상의 모순으로 인한 내적 고민을 드러냈다. 정치적 실의에 빠진 수시는 산수의 즐거움에서 초탈을 찾고 싶다. 결과는 쓸모없을 뿐만 아니라, 마음의 상처에도 새로운 슬픔을 더했다. 한 차례의 꿈이 있은 후 코난은 사람을 우울하게 하는 현실로 돌아갔다. 마지막으로 "계좌를 개설하고 어디에 있는지 보세요" 라는 여덟 글자는 혼란스럽지만, 말장난의 의미도 있습니다. 겉으로 보면 꿈의 도사가 갑자기 사라진 것 같지만, 더 깊은 내포는' 들깨의 미래, 이상, 추구, 포부는 어디에 있는가?' 이다

저자 소개:

수시

수시 (1037 ~1101), 북송 미산인. 그는 유명한 문학가로 당송 8 인 중의 하나이다. 그는 학식이 해박하고 다재다능하며 서예, 그림, 시, 산문 등에서 모두 조예가 높다. 그의 서예는 채향, 황정견, 미탄과 함께' 송사집' 이라고 불렀다. 대나무, 기석, 화론, 서예 이론을 그리는 데도 뛰어난 견해가 있다. 그는 북송 구양수 이후의 문단 지도자로 산문과 구양수가 함께 유명하다. 시는 황정견의 이름과 같다. 그의 글은 기세가 웅장하고, 풍격이 호방하여, 완곡하게 바꾸었다. 남송신과 함께' 수신' 이라고 부르며, * * * 은 호방한 시인이다.

copyright 2024회사기업대전