병음 huā ér.
화얼은 Er의 운율을 갖고 있기 때문에 huar로 표기하고, 간단한 단어, 즉 단음절 단어는 한 음절에 해당하므로 huar로 표기하는 것이 맞습니다. 화얼(huaer)로 쓰면 합성어가 되는데, 이는 틀린 말이다.
'er'가 있는 모든 단어가 e를 생략할 필요는 없습니다. 'erhuayun'의 음절만 이렇게 쓸 수 있다는 점을 기억하세요. touer 및 juaner와 같이 "er"가 포함된 일부 단어는 er와 운율이 다르므로 huaer로 표기해야 합니다.
확장 정보:
얼화(Erhua) 발음: 중국어는 북경 방언에 기반을 두고 있으며, 이는 주로 "er"의 변화에서 파생되는 북부 방언의 특징 중 하나입니다. 말 끝에.
단어 끝의 'er'는 원래 독립 음절이기 때문에 구어체에서는 부드러운 발음으로 인해 오랫동안 앞의 음절과 유창하게 읽혀져 소리가 난다. 변경되고 "er"(er)가 독립성을 잃고 하나의 역방향 움직임만 유지되므로 두 음절이 하나의 음절로 합쳐지고 이전 음절이 다소 변경됩니다.
이러한 발음 현상을 '이화'라고 하는데, 이런 역색이 들어간 어미를 '이화운'이라고 합니다. 얼화 음절은 두 개의 한자로 표현되지만, 읽을 때는 여전히 음절로 발음되어야 합니다. 철자할 때 원래 모음 뒤에 "r"을 추가하세요. . ?
운율의 끝부분이 어린이로 변경되는 경우는 대략 두 가지입니다. 하나는 끝부분이 어린이로 변경되더라도 원래 끝부분은 변경되지 않은 경우입니다. "号儿"(hàomμr)은 어린이로 변경되지만 마지막은 여전히 a입니다. 다른 하나는 er로 변환된 후 원래의 마지막이 변경되었다는 것입니다.
예: "나무 뿌리"(shùgēnr)의 "루트"(gěn)는 er로 변환된 후 마지막 n이 손실되어 실제로 shùgēr로 발음됩니다. Errification으로 인해 일부 어미가 변경되어 일부 음절이 원래 발음이 다르지만 동음이의어가 되었습니다.
예를 들어 "needle"과 "branch"는 발음이 다른 두 문자입니다. er로 변환된 후에는 발음이 같은 "needle"과 "branch"가 됩니다. 인간화할 수 없는 표준어 e 및 er(ueng도 일반적으로 인간화되지 않음)를 제외하고 다른 모든 결승전은 인간화할 수 있습니다.