현재 위치 - 회사기업대전 - 정보 컨설팅 - 노다의 '희귀한 가을 풀잎'의 번역은 무엇인가요?

노다의 '희귀한 가을 풀잎'의 번역은 무엇인가요?

시의 제목:고대 도시에서 멀리 손짓하는 체요야요. 본명:장지. 사후 이름:장, 장수부. 글꼴 이름:원창 어지. 시대:당나라. 민족:한족. 출생지 : 허저우 우장 (현재 안후이성 허현). 생년월일 : 약 766. 사망: 약 830년. 주요 작품: "야생 노인의 노래", "청두의 노래", "가을 생각", "량저우의 가사", "음제후" 등. 주요 작품: "야생 노인의 노래", "청두의 노래", "가을 생각", "량저우의 가사", "음제후" 등. 주요 업적: 장의 작품집. 신념: 도교.

우리는 다음과 같은 측면에서 "노다 사람들 드문 드문 가을 풀 녹색"에 대한 자세한 소개를 제공합니다 :

자동차 전문, 고대 도시에서 멀리 모집 고대 도시에서 멀리 모집하는 자동차의 세부 사항을 보려면 여기를 클릭하십시오.

고대 도시에서 멀리 떨어진 모집병, 두 바퀴가 함께 움직입니다.

사방이 산과 강, 돌아갈 곳이 없습니다.

가을에 들판은 풀이 무성하고 마차는 저녁에 풀려난다.

준 가문의 저택인 피닉스의 모퉁이에는 해마다 자동차 한 대가 길에 함께한다.

나는 비취산에 올라 하루 종일 너에게 목소리를 낼 것이다.

문 앞의 옛길은 오랫동안 평평해져서 그대에게 소식을 전할 길이 없네.

장자의 다른 두 시

가을 생각, 음제부, 야생 노인의 노래, 량주 가사, 청두 노래. 같은 왕조의 시

고대 삼족오, 따뜻한 채소, 서간에게 작별 인사, 애도의 시, 자도의 무덤 비문, 천태사 부부, 영원한 증오의 노래, 양자강 남쪽의 추억, 건탕의 봄 소풍, 목강에 대한 송가

.

고대 도시에서 나온 요괴와 자오렌야오에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요.

copyright 2024회사기업대전