이른 아침 일찍 일어나 잡초를 없애고, 어둠이 내리자 달빛 아래 괭이를 메고 돌아왔다.
길 밖의 나무는 길이가 좁아서, 저녁 이슬에 옷을 입는다.
옷을 적시는 것은 아깝지 않지만, 마음에 어긋나지 않기를 바란다.
감사 1: 도연명' 귀원' 은 다섯 곡이 있는데, 이것이 세 번째다. 이 시의 표면에는 전원노동의 즐거움이 적혀 있으며, 은둔산림의 사상을 표현하고 있다. 그러나 이 시를 다른 시와 비교하면 작가의' 소원' 은 사실 그 특별한 내포를 가지고 있다.
나는 남산에 콩을 심었는데, 밭의 잡초에는 완두콩이 가득 자랐다. 이 두 문장은 남산 종두로, 풀은 무성하지만 콩묘목은 희박하다. 첫 번째 말은 매우 평범하다. 마치 노농이 거기에 서서 말하는 것처럼, 매우 친근하게 느껴진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 작가는 농촌에 관심이 있지만 처음 돌아왔을 때의 노동효과는 이상적이지 않고 농작물이 잘 자라지 않아 콩묘목이 풀보다 못하다. 한편으로는 땅이 척박하고 잡초가 무성하고 인가가 적어 근절하기 어렵다. 다른 한편으로는 그가 노동에 능숙하지 않다는 것을 보여준다. 봉건 사대부, 방금 관직을 나온 현태가 농사를 짓는 경험도 없고 농사짓는 능력도 없고 농사를 잘 짓지 못하는 것은 이치에 맞고 필연적인 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그는 결코' 풀이 가득한 콩나물 묽은' 국면에 만족하지 않지만, 그는 과장하지 않았다. 이것은 그의 일관적인' 임진만족' 의 성격에 부합한다. 소통은 그가 솔직하고 거짓말이 없다고 말했다. 그는 일찍이 사람들과 함께 술을 마셨는데, 대가를 따지지 않았다. 만약 그가 먼저 술에 취하면 손님에게 말했다. "나 취했어, 졸렸어, 가!" 이 시인은 매우 계몽적이다
이른 아침 일찍 일어나 잡초를 없애고, 어둠이 내리자 달빛 아래 괭이를 메고 돌아왔다. 콩밭이 황무지가 되지 않도록 시인은 아침 일찍 밭에 나가 저녁 달빛 아래에서 돌아왔다. 힘들지만 그는 불평하지 않는다. 이는' 월호괭이 귀환' 의 아름다운 풍경에서 볼 수 있다. \ "첸 싱 \" 일찍 썼다; 달띠' 는 밤늦게까지 썼는데, 우리는 그가 일출을 보고 하는 것을 볼 수 있고, 매일 고생하고 있다. "폐기물과 오물 관리" 는 그가 농장으로 돌아온 후 개간하는 어려움을 묘사한다. 매일 일하는 시간이 길어서 일출부터 일몰까지 몸이 피곤하지만 시인은 원망도 없이' 월련괭이를 따서 집으로 돌아간다' 는 한가한 필치로 퇴근 후 자신의 하늘하늘한 모습을 적는다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) 도시는 밋밋하고 재미가 넘친다. 도시의 재미는 자의에서 나온다. "달 괭이를 데리고 집에 가라", 노동으로 돌아온 시인은 혼자지만 밝은 달이 함께 있다. 월하 시인은 어깨에 호미를 메고 허리 깊은 풀숲을 지나갔다. 달밤에 귀농하다니, 얼마나 아름다운 화면인가! 시인의 행복한 기분과 은둔의 교만으로 가득 차 있다. 우리는 시인이 월중에 산을 나온 후 호미를 메고 시를 흥얼거리며 집으로 돌아가는 것을 본 것 같다. 이 시점에서 사람, 달, 자연 환경은 조화로운 통일의 전체를 이루고, 시인의 정신적 위안은 예술의 획을 통해 숭고한 자연미, 정신미, 시적인 아름다움으로 정화되어 청아하고 고요한 경지와 한가한 이미지를 드러낸다. 달따기' 라는 말은 신의 필체라고 할 수 있다. 고생은 기쁨으로, 졸음은 느긋하게, 그리고 약간의 염색의 작용이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언) 。 남산에 콩을 심다' 는 평실어,' 달에 연꽃을 데리고 집에 돌아간다' 는 미구. 앞의 문장은 사실이고, 뒤의 문장은 거짓이다. 시 전체가 수수하고 허실상생의 상호 보완으로 부드럽고 완벽하다.
식물이 덮인 오솔길이 밤이슬에 내 옷을 적셨다. 옷을 적시는 것은 아깝지 않지만, 마음에 어긋나지 않기를 바란다. 길이 좁고 풀이 길지만 옷이 젖었다. 무슨 아쉬움이 있습니까? 이 두 문장은 더 나아가 농촌의 척박해서 경작하기 어렵다. 위의 여섯 구절은 농경생활을 묘사하는데, 진실하고 간단하다, 마치 눈 속에 있는 것 같다. "옷이 아깝지 않다" 는 말은 밋밋해 보이지만, 이런 밋밋함은 마침 "비생산적" 이라는 마지막 문장을 매핑하여 "비생산적" 이라는 말이 충분히 강조되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 옷명언) 이곳의' 소원' 은 더러운 현실 세계에서 자신을 잃지 않는다는 뜻을 담고 있다. 유교가 몸을 깨끗하게 하는 좋은 사상뿐만 아니라 도가 자연으로 돌아가 자연에 순응하는 사상도 있는데, 둘 다 왕왕 일체인 경우가 많다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) 이 시의 언어는 매우 평평하고 자연스럽다. 산남종콩'' 내 옷의 이슬' 은 모두 마음대로 나와서 아무런 수식도 없다. 이 자연스럽고 소박한 시는 시 전체의 경지에 녹아 회화를 시로 만들고, 소박한 구어와 시의 순함과 아름다움을 조화롭게 통일하여 석도의 소박하고 순후한 예술적 특색을 형성하였다.
이 오언시는 주로' 푸' 의 방법을 이용하여 서사를 통해 사상 감정을 표현한다. 경물의 묘사도 없고, 분위기의 대비도 없고, 비유의 운용도 없다. 거의 모든 것을 서술했고, 결국 약간의 토론만 하고 그 취지를 지적했다. 시 전체가 진심을 드러내고 신장에서 나왔기 때문에' 뒷산시화' 는 "원명 비시, 가슴속의 묘물이다" 고 말했다. "서도시' 외간 내지방, 질이 풍부한 것' 은 의미심장하다" 고 「티베트 해시화」는 알려 준다 일본 학자 근토 최원은 이 시를 "오고 중금양옥의 정수" 라고 말했다. 타오의 시는 중국과 외국의 시평론가들의 칭찬을 받아 마음을 정복하는 예술적 힘을 보여 주었다.
감상 2: 평평한 글과 시적 수양
--Tao Yuanming 의 "guiyuan" (제 3 부) 삶의 즐거움
도연명은 대량의 산수전원시를 창작하여 산수전원시파를 개척했다. 중국 문학사의 많은 전원 시인에 비해 도연명의 가장 큰 특징은 그가 직접 농업 경작에 참여하고 시에서 희로애락을 진실하게 표현한 것이다. 여섯 편의 시는 그가 자술로 농경에 참여한 것이고, 다른 시들도 농경에 관련되어 있지만, 모두 이 일을 전문적으로 쓴 것은 아니다. 그중 이' 귀원' (세 번째) 과 또 다른' 강욱서천구월 올벼' 가 가장 유명하다.
이 시는 언뜻 보면 밋밋하여 거의 분간할 수 없지만, 사람들에게 높이 평가되어 널리 낭송되고 있다. 왜요 주로 도연명의 시각은 시인의 시각이지 일반 농민의 시각이 아니다. 그가 표현한 것은 시인만이 경작을 통해 생겨날 수 있다는 느낌이며, 한 농민이 스스로 노래를 부르는 것과는 다르다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언) 밋밋해 보이는 그의 언어에는 박후우원시의 운치가 담겨 있어 평범한 서술에서 조용하고 풍부한 정신세계를 썼다. 그는 어떻게 한 것입니까? 우리는 농업에 대한 그의 태도부터 시작해도 무방하다.
시 앞의 두 문장은 "남산이 콩을 심을 때 풀은 콩으로 가득하고 묘목은 묽다" 고 말했다 시작은 매우 자연스럽고 간단하다. 시인은 남산 기슭에 콩을 심었다. 콩밭에는 풀이 무성하지만 콩묘목은 희박하다. 시인은 이런 상황에 대해 어떤 태도를 가지고 있습니까? 철두철미한 농부의 태도는 초조하거나 아예 포기하지만 시인은 기꺼이 받아들인다. 콩밭이 너무 척박해서 그는 어쩔 수 없이 조심스럽게 그것을 보살펴야 했다. "아침에 나는 쓰레기를 처리하고 연꽃을 집으로 데려올 것이다." 아침 일찍 일어나 잡초를 제거하고 달이 하늘에 나타날 때까지 호미를 메고 돌아가지 마라. 이 드문 콩을 위해서 시인은 어쩔 수 없이 식물이 가득한 오솔길을 걸어 밤의 이슬이 그의 옷을 적셨다. 이것을 보고 나니 의아해할 수밖에 없다. 가치가 없는가? 시인은 마침내 콩 심기의 의미를 밝혀냈다. 원래 콩이 부자인지 부자인지 아닌지는 그가 특별히 염려하는 것이 아니다. 그의 옷이 젖은 것은 사소한 일이다. 그가 신경 쓰는 것은 그의 일생에 매우 중요한 또 다른 일이다. 바로' 그러나 그의 뜻을 거스르지 않는다' 는 것이다. 다만 그의 뜻을 거스르지 않는 한. 그의 유언은 도대체 무엇이냐? 이 시는 우리가 시인의 다른 시에서 볼 수 있다고 말하지 않았다.
「다사 계묘춘시 2 편」 (2 부) 에서는 "노역 연수를 재지 않았지만 많은 일을 즐겼다" 고 말한다 "긴 노래는 장작문을 덮고, 용 목자를 말한다." 이 해에 심은 땅이 얼마이고, 수확이 얼마나 되었는데도 시인은 생각해 본 적이 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그러나 그가 양식장에서 만난 대부분의 일들은 그를 편안하게 했다. 그래서 그는 끊임없이 중얼거리고, 장작문을 관리하지 않고, 용목에서 경작하는 서민이 되고자 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 같은 생각을 따르면 시인은 콩의 수에 신경 쓰지 않는다. 관건은 그가 농사를 짓는 것에서 즐거움을 얻을 수 있어서 농민이 되는 것이 좋다고 생각한다는 것이다. "서전 수확올벼" 시에서도 "영원히 그러길 바래, 내 수고에 미안하지 않길 바래." 라고 말했다. 시인의 소원은 농촌에 살면서 자력갱생의 농경생활을 하는 것임을 알 수 있다. 일찍 일어나 늦게 돌아가 농사를 짓는 것도 시인들이 고역이라고 여겼다. 그가 고생을 하지 않는 이유는 그의 마음을 저버릴까 봐 두렵기 때문이다. 그리고 농사를 짓는 것은 힘들지만, 외부의 특별한 걱정 없이 사람의 마음도 평온을 얻을 수 있다. 그는 이렇게 말했다. "봄의 고난에 대해 이야기하지 않으면 항상 임신을 두려워한다." ("병진 8 월 중순에 하옥다사에서 상을 받다") "집이 힘들지 않아 책임을 질 수 없다. 사방이 성실하게 일하는 것은 고생과 다를 바 없다. " 귀원' 시 (3) 에서 시인은 봄의 고난에 대해 이야기하지 않을 뿐만 아니라, 그가 콩에서 얻은 은은한 기쁨도 썼다.
또 다른 두 문인 학자의 수양 예는 도연명과 비교될 수 있는데, 그중에서 도원의 인격적 특징을 알 수 있다. 한대 사마천의 손자 양운은 일찍이 시를 썼고, 종두에 대해서도 이야기한 적이 있다. 도시의 처음 두 문장은 양에게 영감을 받은 것일 수도 있고, 양의 영향을 전혀 받지 않을 수도 있다. 그들이 말하는 것은 비슷한데, 단지 우연의 일치일 뿐이다. 실제 상황이 어떻든 간에, 우리는 그들이 콩을 대하는 태도가 매우 다르다는 것을 알 수 있다. "양한 운전" 에 따르면 양운은 서민으로 폐지된 뒤 "집에서 이업을 하고 창업을 하며 돈으로 스스로 즐긴다" 고 한다. 그는 돈으로 스스로 즐겁게 생활하는데, 자신이 농사를 짓지 않을 가능성이 더 높은 것 같다. 하지만 그는 "손책" 에서 "아내를 잘 돌보고 뽕나무를 재배하려고 노력한다" 고 말했다. 정원을 관개하여 생산을 관리해야 대중에게 줄 수 있다. " 나는 무엇이 옳은지 모르겠다. 양자운은 술을 마신 후 귀가 뜨거워져서 하늘을 향해 노래를 부르며 그 시를 불렀다. "산남의 밭, 오물치료." 1 헥타르의 콩을 심으면, 그것들은 보존될 것이다. 먹을 것도 있고 마실 것도 있고, 돈도 있어! "그도 남산에 콩을 심었지만, 상관하지 않고, 자생자멸하고, 전혀 나아지지 않았다. 그는 인생이 제때에 즐겨야 한다고 믿었기 때문에, 언제 돈을 벌 수 있을지 모르겠다. 이런 관점에서 볼 때 양운은 정말 스스로 농사를 지어도 자신의 슬픔과 침몰을 터뜨리는 데 쓰이는 것으로, 도연명은 단순히 농사를 먹고 농사를 지어 정신적 즐거움을 얻는 태도와는 완전히 다르다.
타오의 시는 "폐오물을 다스리다" 고 말하는데, 또 다른 큰 시인 굴원을 생각나게 한다. 굴원의 시에서 우리는 콩을 심는 것을 볼 수 없지만, 그는 종에 대한 묘사를 가지고 있다. "이소" 는 "나는 난초의 9 송이일 뿐만 아니라 100 묘의 나무이기도 하다" 고 말했다. 외국에 남아서 자동차를 폭로하고, 두형과 방지가 섞여 있다. 하북성의 가지와 잎이 그렇게 무성하니 그때 내가 잔디를 깎으러 갔으면 좋겠다. 시들어도 아프고 대중의 더러움을 애도할 것이다. " 굴원은 구름에서 100 묘의 약초를 심었는데, 이 약초들에 큰 기대를 걸고, 그것들이 무성하게 자라기를 바란다. 바닐라가 시들고 끊어지면, 그는 슬퍼하지 않을 것이다. 그러나 바닐라는 어지럽고 오염되어 자연의 향기와 고귀한 자질을 바꿔 시인을 탄식시켰다. 굴원은 실제로 약초를 심었을지 모르지만, 시는 잔디 심기에 초점을 맞추지 않고, 시인이 일부 제자들을 양성한 적이 있다는 상징적 의미를 크게 부여했다. 그러나 그들은 정치적 반동파를 따라 떠나 원래의 정조와 절개를 잃고 시인을 매우 슬프게 했다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 정치반동파 (), 정치반동파 (정치반동파), 정조와 절개를 잃었습니다 양운과 굴원에 비해 도연명은 양운처럼 남산의 콩에 무관심하거나 굴원처럼 중책을 맡지 않았다. 그는 농사에 대해 객관적이고 냉정한 태도를 가지고 콩나물이 무성하든 안 하든 최선을 다해 제초를 했다. 그가 낭비를 정돈하는 목적은 풍작을 얻기 위해서가 아니다. 그가 평화로운 마음으로 콩나물을 심는 것은 자연스러운 일이다. 그는 콩 제초와 같은 평범한 사소한 일에서 쾌감을 찾아 자아를 실현하고 마음의 평온을 얻었고, 밋밋해 보이는 문장에는 부드러운 시가 가득 차 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
이 시도 뛰어난 예술적 표현력을 가지고 있다. 시인의 다른 작품에 비해 우리는 조금 알 수 있다. 예를 들어, 일출을 위한 것입니다. 오랜 생정,' 서전득올벼' 라는 말은' 아침에 부지런하고 낮에는 부정적이다' 는 말이다. " 이 시는 이렇게 말합니다. "아침에, 나는 그 쓰레기와 더러움으로 바빴고, 나는 연꽃을 집으로 데려갈 것이다." 폐오치료' 에 언급된 동작의 방향성은' 근정' 보다 훨씬 구체적이고,' 월호 귀향' 이라는 말은 이미지뿐 아니라 아름답고 아늑한 경지를 썼는데, 시에는 그림이 있어 진실하고 생동감 있다. 이 경구가 있으면 시 전체가 번쩍인다. 시인들은 달을 가지고 집에 가는 것이지, 달을 근거로 하는 것이 아니다. 이런 표현은 사람의 주체성을 부각시키고, 인물의 매력을 드러내며, 주변 풍경에 대한 사랑을 드러낸다. 비록 이런 기쁨은 너무 미약하여 거의 느낄 수 없다. 이미지가 풍부하고 문장 문장이 좋은 것도 이 시가 인기 있는 이유 중 하나이다. 시 언어는 평평하고 소박하며 한위 풍격이 있어 중복을 피하지 않는 것이 증명이다. 콩, 풀, 오복 등의 단어는 40 자의 짧은 시에서 반복되고, 저자도 다른 단어를 선택하지 않는 것은 현대시에서는 드물다. 그러나 이 몇 글자의 반복은 군더더기감을 주지 않고 오히려 친근하고 단순하게 느껴졌다. 마치 이 시가 원래 작가의 가슴에 흐르고 있는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그는 말을 함부로 하지만, 다른 사람이 도달할 수 없는 깊은 담화를 가지고 있다. 정말 사람을 탄복하게 한다.
구조적으로, 끊임없는 전환은 이 시의 특징이다. 콩나물을 심지 않아도 시인은 일찍 일어나 검은빛을 탐내어 맛있게 다듬었다. 복귀에 관해서는 할 말이 없는 것 같다. 시인은 풀이 땅에서 자라고 밤에는 옷이 젖었다고 말했다. 만약 네가 젖었다면, 너는 불평해야 한다. 그는 또한 이것이 충분하지 않다고 말했다. 너의 마음을 어기지 않는 한. 이 끊임없는 전환점에서 시인은 자신의 마음의 풍경화를 완성했다. 우여곡절이 많지만 힘들이지 않고 일부러 행동할 흔적이 없다. 차분한 기질과 언어의 깊은 공력이 아니라면 이런 경지에 도달할 수 없다.
감상 3:
"남산은 콩을 심고 풀은 콩묘목으로 가득 차 있다." 첫 번째는 삼마에 관한 것이고, 첫 번째는 콩 재배에 관한 것이고, 시에는 질서 정연하다. 작가는 농촌에 관심이 있지만, 처음 돌아왔을 때의 노동 효과는 이상적이지 않고, 농작물이 잘 자라지 못하고, 콩묘목은 풀보다 못하다. 한편으로는 땅이 척박하고 잡초가 무성하고 인가가 적어 근절하기 어렵다. 다른 한편으로는 그가 노동에 능숙하지 않다는 것을 보여준다. 봉건 사대부, 방금 관직을 나온 현태가 농사를 짓는 경험도 없고 농사짓는 능력도 없고 농사를 잘 짓지 못하는 것은 이치에 맞고 필연적인 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그는 결코' 풀이 가득한 콩나물 묽은' 국면에 만족하지 않지만, 그는 과장하지 않았다. 이것은 그의 일관적인' 임진만족' 의 성격에 부합한다. 소통은 그가 솔직하고 거짓말이 없다고 말했다. 그는 일찍이 사람들과 함께 술을 마셨는데, 대가를 따지지 않았다. 만약 그가 먼저 술에 취하면 손님에게 말했다. "나 취했어, 졸렸어, 가!" 이 시인은 이렇게 계몽적이다. 콩나물의 성장 부진에도 불구하고 그는 많은 노력을 기울였다. "아침에 일어나면 폐기물을 잘 활용해 연꽃을 집으로 데려올 것이다." \ "첸 싱 \" 일찍 썼다; 달띠' 는 밤늦게까지 썼는데, 우리는 그가 일출을 보고 하는 것을 볼 수 있고, 매일 고생하고 있다. "폐기물과 오물 관리" 는 그가 농장으로 돌아온 후 개간하는 어려움을 묘사한다. 매일 일하는 시간이 길어서 일출부터 일몰까지 몸이 피곤하지만 시인은 원망도 없이' 월련괭이를 따서 집으로 돌아간다' 는 한가한 필치로 퇴근 후 자신의 하늘하늘한 모습을 적는다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 일명언) 우리는 시인이 월중에 산을 나온 후 호미를 메고 시를 흥얼거리며 집으로 돌아가는 것을 본 것 같다. 이 시점에서 사람, 달, 자연 환경은 조화로운 통일의 전체를 이루고, 시인의 정신적 위안은 예술의 획을 통해 숭고한 자연미, 정신미, 시적인 아름다움으로 정화되어 청아하고 고요한 경지와 한가한 이미지를 드러낸다. 달따기' 라는 말은 신의 필체라고 할 수 있다. 고생은 기쁨으로, 졸음은 느긋하게, 그리고 약간의 염색의 작용이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언)
"길이 좁고 초목이 길고, 저녁에 이슬에 옷이 묻었다." 길은 남산에서 집으로 가는 길의 오솔길을 가리킨다. 이곳은 외진 곳과 황량하고 식물이 있어서 걷기가 어렵다. 이 두 문장은 더 나아가 농촌의 척박해서 경작하기 어렵다. 위의 여섯 구절은 농경생활을 묘사하는데, 진실하고 간단하다, 마치 눈 속에 있는 것 같다. 결국 작가는 자신의 감정을 표현했다. "나는 옷에 대해 충분히 신경 쓰지 않지만, 내 뜻에 어긋나지 않는다." 저녁에 옷 밑에 노출되는 것은 불쾌하지만 시인은 "소중히 여기는 것만으로는 부족하다" 고 말했다. "소원" 을 위반하지 않는 한. 그의 "소원" 은 무엇입니까? 유교의 청결 자기 좋은 사상뿐만 아니라 도가의 귀환 박귀진, 자연에 순응하는 사상이 있는데, 양자는 왕왕 하나가 된다. 그래서 그는 노동을' 입선' 의 수단으로 여기고, 정신적인 기탁이며, 생활의 의지이며, 이상적인 귀착점이다. 영예를 지키기만 하면 그는 열심히 일하고 불평한다. 마지막 두 구절의 시성 전환은 작품을 높은 수준의 사상에 들어가게 하는데, 일종의 깊은 정취와 지구력이 있다. 이 오언시는 주로' 푸' 의 방법을 이용하여 서사를 통해 사상 감정을 표현한다. 경물의 묘사도 없고, 분위기의 대비도 없고, 비유의 운용도 없다. 거의 모든 것을 서술했고, 결국 약간의 토론만 하고 그 취지를 지적했다. 시 전체가 진심을 드러내고 신장에서 나왔기 때문에' 뒷산시화' 는 "원명 비시, 가슴속의 묘물이다" 고 말했다. "서도시' 외간 내지방, 질이 풍부한 것' 은 의미심장하다" 고 「티베트 해시화」는 알려 준다 일본 학자 근토 최원은 이 시를 "오고 중금양옥의 정수" 라고 말했다. 타오의 시는 중국과 외국의 시평론가들의 칭찬을 받아 마음을 정복하는 예술적 힘을 보여 주었다.