현재 위치 - 회사기업대전 - 엔터프라이즈 전체 - "소영추로" 는 새로운 시입니다.

"소영추로" 는 새로운 시입니다.

소영 추로의 신시는 다음과 같다.

계수나무

두목?

Xiaoying 의 가을 이슬은 정원의 봄 대부분을 차지하지 않는 새로운 지점입니다.

복숭아와 자두에 무슨 일이 있어요? 그들은 바람 속에서 햇빛을 비웃는 사람이다.

번역:

봉오리가 맺힌 자웨이는 이른 봄에 꽃과 다투는 것이 아니라 가을 이슬 속에서 아침 햇살을 맞이한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나는 침묵하는 복숭아꽃과 매화가 지금 어디에 있는지 모르지만, 위자화만이 화창한 봄날 다투어 피는 꽃들에게 미소를 짓고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언)

계수나무 꽃 감상;

자미는 여름에 꽃이 피고, 화기는 3, 4 월에 이른다. 두목시의 시는 비채화기장 () 에 중점을 두고, 봄을 다투지 않는 비천한 품격을 찬양한다.

소영추루에 새 가지가 있다' 는 첫 번째 문장은 위자화의 화기라고 쓰여 있다. 가을의 아침, 비채는 가을날의 한로를 맞으며 신선한 꽃을 피웠다. "환영" 이라는 단어는 자비화인문정신을 부여한다. 가을추위를 두려워하지 않고, 한로에게 개방하여, 세상을 위해 가을빛을 장식한다.

"정원에서 가장 많은 봄을 차지하지 않았다." 봄에는 백화가 만발하고, 계화는 꽃과 봄을 다투지 않는다. 그것은 여름에 꽃이 피고 가을이 끝날 때까지 계속된다. 여기서 시인은 위자화의 겸손한 품격을 칭송했는데, 그것은 꽃과 봄을 다투지 않는다.

복숭아리는 말이 없고, 다음 단계는 자업자득이다' 는 사마천' 사기 리 장군 열전' 에서 유래한 것으로, 복숭아리가 산뜻하고 아름다우며 사람을 끌어들여 구경시켜 나무 아래 오솔길을 걷게 한다는 뜻이다. 두목은 이 노래에서 이 전고를 사용했지만, 그는 생각하지 않고 복숭아꽃과 매화로 위자화의 아름다움과 화기를 비교했다.

시인이 위자를 썼지만, 그는 이 시에서 위자를 언급하지 않아 독자들이 놀라움 속에서 위자의 아름다운 질감을 누리게 했다. 이제 가을이 되니 가을바람이 소슬하고 복숭아꽃이 무성하다. 나는 그들이 오늘 어디에 있는지 모른다. 오직 위자만이 화창한 봄에 다투어 피는 꽃들에게 미소를 짓고 있다.

시인은 사물에 정을 보내고, 자비화의 겸손한 품격을 찬양하는 동시에 겸손한 미덕을 가진 사람을 찬양하고 있다.

시인이 위자를 썼지만, 그는 이 시에서 위자를 언급하지 않아 독자들이 놀라움 속에서 위자의 아름다운 질감을 누리게 했다. 나는 위자가 꽃과 봄을 다투지 않고 우아하고 고귀한 품격과 독특한 품격을 충분히 느꼈다.

이른바' 이상' 이란 반드시' 합' 을 기초로 해야 기이한 재미를 형성할 수 있다. 이 시는 위자시의 걸작으로 불린다. 그 환상적인 상상력으로 시의 긴장과 연극 효과가 확대되어 깊이 생각하게 되었다.

copyright 2024회사기업대전