I. 출처
산서지방극' 6 국제배' 제 17 회: "고대인의 구름, 금상첨화는 쉽고, 눈 속에는 숯을 보내기가 어렵다. 말도 마. "
둘째, 번역
옛사람들은 늘 금상첨자수는 쉽고, 눈 속에서 숯을 보내 사람을 따뜻하게 하는 것은 어렵다고 말한다. 그것을 잊자.
확장 데이터:
1, 금상첨화
설명: 그것은 아름다운 비단 직물에 꽃을 첨가하는 것을 의미한다. 비유는 약간 손질하고, 아름다움은 더 아름답지만, 확장 비유는 원래의 성과를 기초로 더욱 완벽하다.
출처:' 이자성' 볼륨 2, 50 장: 세계 어떤 사람들은 금상첨화나 높은 가지에 서서 냉소하는 것을 좋아한다. 다른 사람이 잘못을 저질렀을 때 다른 사람의 장점을 많이 생각하기 어렵다.
세계의 어떤 사람들은 다른 사람을 아첨하거나 사건 밖에 서서 냉소적인 말을 하는 것을 좋아한다. 다른 사람이 잘못을 저질렀을 때 다른 사람의 장점을 생각하기 어렵다.
2. 눈 속에서 숯을 배달하다
뜻: 눈 오는 날 숯을 따뜻하게 해 주는 것은 다른 사람이 절실히 필요할 때 물질적이거나 정신적인 도움을 주는 것을 비유한다.
출처: 송범성대시' 눈 속에서 숯을 보내고, 겨자장': "눈 속에서 숯을 보낼 필요 없이 풍경만 말한다."
어려운 시기에 숯을 보내지 않으면 창조된 경지와 시가 억지스럽고 가식적으로 보인다.