1, 산 전체 텍스트
바람이 급하고 높아서 원숭이가 매우 슬프게 울렸고, 새들이 백사의 백사에서 맴돌았다.
끝없이 펼쳐진 나무가 나뭇잎을 우수수 떨어뜨렸고, 장강은 예측할 수 없이 세차게 뒹굴었다.
서늘한 가을 풍경 속의 이 () 는 일년 내내 나그네로, 질병에 시달리는 오늘 홀로 높은 무대에서 살고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 건강명언)
온갖 고난을 겪고, 증오를 다하고, 백발이 가득 차고, 술잔잔이 파손되어 매달려 있다.
2. "등산" 번역
바람이 급하고 하늘이 높고, 물이 맑고 모래가 맑은 강 위에 새가 맴돌며 매우 슬프다.
끝없이 펼쳐진 나무가 낙엽을 우수수 떨어뜨리고, 끝없이 펼쳐진 장강이 굴러 왔다.
가을빛까지 슬퍼하며, 만리년 내내 떠돌아다니며, 일생이 다병하여, 오늘 홀로 높은 무대에 있는 것을 느꼈다.
천신만고 끝에 흰머리에 귀밑머리가 가득하고, 근심컵이 걸려 있다.
등산 감사
시 전체가 등산을 통해 시인이 여러 해 동안 떠돌아다녔고, 낡은 병에 시달리고 외롭고 외로운 복잡한 심정을 하소연하며, 관대하고 격앙되어 감동적이었다.
이 시의 처음 네 문장은 등산에 관한 것이다. 첫 대련이 맞붙었다. 시인은 여주의 특정 환경에 초점을 맞추고' 바람이 급하다' 라는 단어로 중화전국연합회를 이끌고 처음부터 천고에 낭송된 절구를 써냈다. 여주는 수많은 유인원으로 유명하고 협곡은 바람이 많이 부는 날씨로 유명하다.
가을 날씨는 시원하지만 여기는 바람이 분다. 시인이 높이 오르자 협곡에서' 유인원 휘파람' 소리가 끊임없이 들려왔다. 이는' 공곡이 만연하고 슬픔이 창공으로 변한다' 는 뜻이다. 시인은 높은 곳에서 강호로 시선을 옮기고, 벽수 백사의 배경에는 바람에 흩날리며 뒤돌아보지 않는 새들이 점재되어 있다. 이것은 정말 아름다운 그림이다.
Du fu 의 삶에 대한 소개와 업적;
1, 두보의 소개
두보 (기원 7 12- 기원 770 년), 자미, 자칭 소릉야로 자칭. 한족, 원적 양양, 하남 공현 (오늘 하남 공의) 사람. 당대의 위대한 현실주의 시인은 이백과 함께' 두리' 라고 불린다. 이상은과 두목과' 소두리' 를 구별하기 위해 두보 이백도' 대두리' 라고 불리며, 두보는 늘' 노두' 라고 불린다.
2. 두보의 업적
두보는 중년으로 침울한 시풍과 우국우민의 정서 때문에 그 시를' 시사' 라고 부른다. 두보의 시는 청대 36 수의 유선시로 구성되어 있으며, 고체와 율시에 능하며, 풍격이 다양하다. 그들은' 낙담, 좌절' 이라는 단어로 자신의 업무 스타일을 정확하게 요약했는데, 주로 우울증 위주이다.
두보는 당나라가 성황에서 쇠퇴한 역사적시기에 살고 있다. 그의 시는 대부분 사회 격동, 정치적 어둠, 국민의 질고를 다룬다. 그의 시는 당시의 사회적 갈등과 국민의 고통을 반영했다. 그의 시는 당나라에서 쇠퇴에 이르는 역사적 변천을 기록하며 숭고한 유교 자애정신과 강한 우환 의식을 표현하여' 시사' 라고 불린다.