현재 위치 - 회사기업대전 - 정보화 관리 자문 - 40 개의 정통 영어 표현을 통해 구매자와 더 원활하게 소통할 수 있습니다!

40 개의 정통 영어 표현을 통해 구매자와 더 원활하게 소통할 수 있습니다!

당신이 말하는' 응성충',' 대인물',' 여자의 남자' 는 무슨 뜻입니까?

대외무역업계의 많은 사람들이 스카이프, IntBell, AntTone 등 인터넷 전화를 통해 고객과 소통한다. 때때로, 어떤 고객들이 자신을 진실된 방식으로 표현했기 때문에 일이 발생하는데, 그들은 이해하지 못합니까? 몇 가지 농담. 오늘 저는 여러분께 40 개의 정통 영어 표현을 요약해 드리며, 고객과의 소통이 원활해지도록 하겠습니다!

하지만 이런 표현방식은 영어를 구사하는 바이어에게 적합하고, 심지어 미국식, 영국식 성어까지 다를 수 있으니 남용하지 말고 다른 언어의 바이어에게는 사용하지 않는 것이 좋다.

1. 전시회에서 한 고객의 명함을 받았을 때, 갑자기 이 고객이 작년에 연락한 것을 알게 되면, 당신은 자연스럽게 고객과 몇 마디 이야기를 나누고, 자기소개를 하고, 작년에 제시한 제품에 대한 소식이 있는지 물어볼 것입니다. 만약 고객이 기억하지 못한다면, 그들은 이렇게 말할 것이다: 오, 이 이름은 매우 익숙하다. 회화에서 ring a bell 은 "나는 ... 인상적이다" 를 의미한다.

2. 많은 고객들이 가격 흥정을 아주 좋아합니다. 만약 고객이 결국 가격에 만족한다면, 당신은 기회를 틈타 고객에게 아부하며 "당신은 정말 좋은 협상가입니다", "당신은 정말 대단합니다" 등의 말을 할 수 있습니다. 미국 비속어에는' 비길 데 없는' 을 의미하는 무인지경이 있다. 예를 들어, 조셉, 당신의 뛰어난 가격 협상 능력은 무인지경입니다! 조셉, 네가 흥정하는 능력은 정말 놀랍다!

외국인들은 업무원을 정말 좋아하지 않는다. 그가 어떤 질문을 하든 상대방은 ok 나 yes 라고 말한다. 그러나 협력 후 이것이 할 수 없다는 것을 알게 되었다. 그것은 잘 되지 않아 사람을 화나게 한다. 이런 사람은 구어에서 응성충, 즉 복수형태의 응성충이라고 불린다. 그래서 손님이 부적절한 요구를 할 때, 당신은 그 이유를 직접 설명하고, 나는 전문적인 국민이지 응성충이 아니라고 덧붙일 수 있습니다. 나는 전문가지 응성충이 아니다.

4. 가방 공장에서 업무원이 고객과 가방 지퍼에 로고를 붙일 것인지 협상한다고 가정해 봅시다. 고객이 이것이 얼마냐고 묻자 판매원은 30 달러라고 대답했다. 이때 손님이 "아니, 그건 백상이야. 이곳의 백상은 "백상" 을 의미하는 것이 아니라 "비싸고 쓸모가 없다" 는 것이다.

5. 전시회에서 고객이 부스에 오면 만나서 반갑습니다. 세일즈맨은 말할 수 있습니다: 우리는 당신을 갖게되어 매우 기쁩니다. 만나서 반가워요. 이 표현은 미국에서 매우 흔하다.

6. 만약 고객과 몇 차례의 소통을 거쳐 견적과 견본을 보낸 후, 당신이 고객의 의향을 물어볼 때, 상대방이 매우 어쩔 수 없다면, 나는 운이 좋다고 말한다. (윌리엄 셰익스피어, 행운, 행운, 행운, 행운, 행운, 행운, 행운, 행운) 이것은' 미안하다' 는 뜻이고, 그렇다면 그의 뜻은 내가 협조할 수 없다는 뜻일 것이다. Luck 이라는 단어는 운을 의미하지만, 구어에서 just my luck 의 뜻은 정반대이다.

7.decide 는 보통' 결정' 을 의미하지만, 뒤에' 일' 이 오면' 해결' 을 의미한다. 마치 solve 와 같다. 예를 들어, 고객이 검사 실패에 대해 불평하면 걱정하지 말라고 말할 수 있습니다. 우리는 이 일을 결정했다. 걱정하지 마세요, 우리는 이 문제를 해결할 것입니다.

8. 고객과 정상적으로 협상할 수 없다면 포기하는 것 외에' 외울' 수 있다. 예: 우리는 60 일 신용장을 $ TERM 지불 방식으로 받아들일 수 없습니다. 우리는 반드시 뒤로 물러나야 한다. 우리는 60 일간의 장기 신용장을 받아들일 수 없기 때문에 우리는 포기해야 한다.

9.sample 은 샘플을 의미하지만 sampler 라는 단어는 샘플러와 샘플러를 의미합니다. 일상생활에서 샘플러는 또 하나의 중요한 의미, 즉' 하이라이트' 를 가지고 있다. 예를 들어, 손님을 데리고 일식을 먹으러 가면, "초밥 샘플러를 좋아하십니까?" 라고 말할 수 있습니다. 초밥 모듬에 대해 어떻게 생각하세요?

10. 고객이 당신과 잘 이야기할 때, 그는 다음 협력에서 더 유리한 가격과 서비스를 원할 수 있습니다. 그는 당신에게' 작은 비밀' 을 공개한 후 비밀로 해 달라고 부탁할 것입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 성공명언) 이때 너는 대답할 수 있다: 물론, 우리는 굴처럼 벙어리가 될 것이다. 우리는 침묵을 지킬 것이다. 굴이 여기에 있다면 굴을 대표하지 않는다.

1 1. 한 고객이 방문할 때 당신의 상사를 상대방에게 소개하고 싶다면, 우리가 자주 사용하는 단어는' 감독, CEO, 대사장' 등이 될 수 있습니다. 그러나 당신은 또한 유머러스하게 고객에게 말할 수 있습니다: 이것은 우리의 큰 감자입니다. 상대방은 바로 이것이 너의 상사라는 것을 알게 될 것이다.

12. 많은 업무원들은 이메일을 보낼 때 특히 최선을 다해 이 문장형을 하는 것을 좋아한다. 예를 들면: 나는 가능한 한 빨리 물건을 보낼 것이다. 나는 가능한 한 빨리 물건을 인도할 것이다. 나는 최선을 다해 너에게 최고의 가격을 줄 것이다. 나는 최선을 다해 너에게 최고의 가격을 줄 것이다. 하지만 사실 단어는 다양할 수도 있고, 최선을 다해 표현할 수도 있고, 비교적 정통할 수도 있다.

13. 고객과 대화할 때 열이나 어색함 때문에 얼굴이 빨개지는 사람을 묘사하려면 turn to red 라는 단어를 사용하지 마십시오. 외국인이 많이 달라요. 얼굴이 어떻게 빨개요? 영어에는 blush 라는 특별한 단어가 있는데, 물동사나 명사를 할 수 있다. 그녀는 얼굴이 빨개졌다. 그녀는 얼굴이 빨개졌다. 그녀의 얼굴이 빨개졌다고 말하지 마라, 그야말로 농담이다.

14. 장기간 대외무역을 하면 시간이 지남에 따라 직업병에 걸릴 수 있다. 예를 들어, 의류 판매원이 옷을 살 때 원단을 만져보고 일을 보면 무의식적으로 원단 비용과 인건비를 계산할 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 옷명언) 이런 본능적 반응은 직업병에 속한다. "직업병" 의 영어에서의 표현은 직업병이 아니라 직업위험이다.

15. 실내라는 단어는 모두 알고 있습니다. 실내 가구; 실내 장식, 실내 장식 등. 하지만 형용사 실내 뒤에 s 를 더하면 부사가 된다. 예를 들면: 실내에 와서 도와주세요. 들어와서 좀 도와주세요.

16.different 는' 다르다' 를 의미하는 일반적인 단어이지만 접두사를 붙이면' 신경 쓰지 않는다' 를 나타낼 수 있다. 만약 당신이 어떤 일에 대해 고객에게 사과한다면, 상대방이 말했다: 나는 상관없다. "상관없어, 그냥 가자" 라는 뜻입니다.

17. 영어에서는 때때로' 일시적인 충동' 이라고 말한다. 예를 들어, 당신을 잘 아는 고객이 당신에게 묻습니다. "당신은 왜 이 물건을 사야 합니까? 당신은 대답했다: 일시적인 충동. 영어는 말할 수 있다: 화이팅! 일시적인 충동일 뿐이다. 물론 소비는 충동적일 수 있고 고객은 충동적으로 주문을 하는 경우가 많다. 관건은 당신이 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있는지 여부입니다.

구 18. Stop by 는 "겸사겸사" 를 나타내는 데 사용할 수 있습니다. 만약 고객이 전시회에서 당신의 부스에 오길 원한다면, 당신은 반드시 우리 부스에 와야 한다고 말할 수 있습니다. 캔톤 페어는 반드시 우리 부스를 참관해야 한다. 이 단어는 이메일과 구어에 쓸 수 있다.

19. 상대방의 용서를 구할 때, 외국 업무원들은 종종 의도적이라는 단어를' 의도적' 으로 표현하는데, 우리는 거의 사용하지 않는 것 같다. 우리는 정말 죄송합니다. 나쁜 표지판을 그려서 죄송합니다. 고의가 아니라는 것을 깨달으십시오. 우리는 로고가 잘 인쇄되지 않은 것을 매우 유감스럽게 생각하지만, 우리는 고의가 아니다.

20. 영어회화에서는 많이 쓰이는 hungry 외에도 feel empty 를 사용할 수 있습니다. 나는 공허함을 느꼈다. 나는 조금 배고프다. 해석하지 마라: 나는 공허함을 느낀다. 하지만 다른 한편으로, 저는 공허한 느낌을 가지고 있습니다. 이곳의 공감은 바로' 공감' 이다.

2 1. 당신이 손님에게 우리가 납품일을 45 일로 연장해야 한다고 설명할 때, 재고의 원자재가 많지 않기 때문에, 원자재 재고가 적기 때문에, 우리는 납품일을 45 일로 미뤄야 한다고 말할 수 있습니다. 재고가 많지 않아 영어는 보통 낮은 재고로 표시된다. 재고가 없으면 품절입니다. 을 눌러 섹션을 인쇄할 수도 있습니다 재고가 충분하여 공식 재고입니다.

22. 중국에는 조조, 조조가 온다는 속담이 있다. 그는 말하면서 왔다. 영어에서도 비슷한 표현이 있습니다. 즉 조조, 조조, 조조! 예를 들어, 당신은 고객과 당신의 동료 중 한 명에 대한 재미있는 이야기를 토론하고 있습니다. 이때 이 동료가 다가옵니다. 와우, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조, 조조! 사실 이것은 생략된 용법이다. 문장 전체가 조조를 말하는 것이고, 조조가 도착할 것이다.

23. 많은 영업 사원들은 20 피트 gp 의 수량이 우리에게 적합하다고 말할 것이다. 작은 옷장 한 개의 수량이 우리에게 적합하다. 문자 그대로, 사실이지만, 실제로, 영어에서는 fit 가 종종 부정적인 형태로 나타난다. 예를 들어, 이 테스트 문제는 우리 프로젝트에 적합하지 않습니다. 이 테스트 요구 사항은 우리 제품에는 적용되지 않습니다.

24. 동사로서 ship 은 해상운송뿐만 아니라 항공운송에도 쓰일 수 있습니다. 예: 언제 샘플을 운반할 수 있습니까? 당신은 언제 샘플을 부칠 수 있습니까? 분명히 여기서 보낸 샘플은 해운할 수 없습니다. 그들은 반드시 택배로 부쳐야 한다. 또 다른 예는 다음주에 우리는 화물을 공수할 것이다. 이곳의 배는 배달에 해당한다.

25. 영어에서는' 일시불' 을 루머룸으로 표시할 수 있습니다. 예를 들어, 손님이 500 달러밖에 안 되는 작은 시험 주문을 한 경우, 통상적으로 계약금의 30% 를 받고, 나머지 70% 는 선하증권 사본에서 볼 수 있다면 너무 번거로울 것이다. 이 두 건의 지불에 대한 은행 수수료도 비싸기 때문에 손님에게 이메일을 보낼 수 있습니다. 이 필기시험 주문서를 한 번에 지불할 수 있습니까? 감사합니다. 이 주문에 대해 일회성 지불을 할 수 있습니까? 감사합니다.

26. 고객이 회사를 방문할 때 많은 업무원이나 경영진이 회사, 제품, 발전 등에 대해 이야기합니다. 하지만 고객이 "긴 이야기를 짧게 해 주세요. 긴 이야기를 짧게 해 주세요. 이것은 고객이 장황한 이야기를 듣고 싶지 않다는 것을 의미한다.

27. 당신이 몇 개의 큰 주문을 연속해서 받는다고 가정해 봅시다. 성과가 아주 좋습니다. 고객이 당신의 상사로부터 당신이 승진할 수 있다는 소식을 받았을 때, 미리 축하합니다. 너는 이렇게 말할 수 있다: 나는 정말 이렇게 되기를 바란다. 아직 해결되지 않았습니다. ○아직 확실하지 않다. Up in the air 는 어떤 일에 대해서는 불확실하지만, 여전히 하늘에 떠있는 것은 불확실하다는 뜻이다.

28. "정말 아쉽다, 정말 아쉽다" 를 표현할 때, 우리는 늘 정말 아쉽지만, 사실 미국에서도 정말 흥을 깨는 말이 있다. 예를 들어, 고객이 당신에게 불행한 일을 말할 때, 당신은 대답할 수 있습니다: 당신은 이 기회를 놓쳤습니다. 이것은 매우 정통하다.

29. 협상할 때, 만약 당신의 전문적인 건의가 고객에 의해 채택된다면, 그는 "다시 한번 말씀해 주세요!" 라고 말할지도 모릅니다. 이것은 위대함/훌륭함을 의미합니다! 이것은 사실 너를 칭찬하는 것이지, 네가 한 말을 되풀이하게 하는 것이 아니다.

30. 예를 들어, 고객에게 배달하는 화물대행은 상대방이 만족하지 못하게 한다. 고객이 그들의 형편없는 서비스에 대해 불평할 때, 그들은' 나는 그들의 번거로운 절차가 마음에 들지 않는다' 고 말할지도 모른다. 여기서, 번거로운 관례는' 관료와 비전문가' 를 의미한다.

3 1. 소스는 소스라는 뜻이지만 샐러드드레싱은 자주 사용하지 않습니다. 유럽과 미국의 성어는 샐러드드레싱이다. 만약 우리가 대구 조각을 먹는다면, 우리는 아마 천도소스를 사용할 것이다. 이것은 영어이다. 올리브유, 바닐라, 고추장을 사용한 야채 샐러드라면 이탈리안 소스에 속한다.

32. 우리는 늘 불행으로 운이 나쁘다는 것을 나타내지만, 이 단어는 글쓰기에 더 많이 쓰인다. Get, make 등 간단한 동사를 사용하는 데 익숙한 정통 미국인들에게는 당연히 익숙하지 않을 것이다. 그들은 보통 운이 좋지 않다. 이것은 간단한 미국 표현이다.

우리는' 빈곤' 을 표현할 때 종종 poor 를 즐겨 쓴다. 예를 들어, 아이폰은 방금 새로운 모델을 출시했습니다. 고객과 이야기할 때 상대방이 물었다: 너는 왜 사지 않니? 나는 습관적으로 대답했다: 나는 지금 매우 가난하다. 어쩌면 내일. 나 요즘 가난하니 나중에 얘기하자. 고객은 가난한 사람이라는 단어의 부적절한 사용을 교정하는 것에 놀라움을 금치 못할 것이다. 미국에서, broke 라는 단어는 이런 상황에서, poor 는 단지 진정한 가난한 사람을 묘사하는 데 사용된다.

34. 편한 대로 하세요! 이 말은 미국에서 흔히 볼 수 있다. 그것은 "여기서 구속하지 마라" 를 의미한다. 마찬가지로, 고객이 샘플을 보거나 부스에 와서 사진을 찍을 수 있냐고 물으면 이 말을 할 수 있습니다. 아주 정통합니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)

35. 영어에서' 화나고 폭발하다' 라는 문구는' 미치다' 라는 문구로 표현할 수 있다. 고객이 너와 대화할 때 내가 미쳤다고 하면 그가 정말 화가 난 것이다.

우리는 종종 "중요" 을 표현하기 위해 중요성을 사용하는데, 이것은 당연히 옳다. 그러나 일상생활에서 이 단어의 사용 빈도는 그리 높지 않다. 유럽 ​​및 미국 고객은 의사 소통 시 종종 critical 을 선호합니다. 예를 들어, 중요한 순간: 중요한 순간; 주요 문제: 주요 문제.

37. 한 고객이 당신에게' 흰 깃털' 이라고 말할 때, 당신은 절대' 흰 깃털' 이라는 뜻이라고 생각해서는 안 됩니다. 영어 구어체에서 흰 깃털은 "소심하다" 를 의미한다. 예를 들면: 응원해라! 너는 이 사람들 앞에서 너의 흰 깃털을 보여주고 싶니? 정신 차려! 너는 이 사람들 앞에서 약해지길 바라니?

38.white lie 는 구어에서 흔히 쓰이는 단어로 선의의 거짓말을 의미한다. 예를 들어, 주문 조작에 몇 가지 문제가 있지만, 구체적인 원인이 고객에게 알려주기 불편할 때, 우리는 종종 떳떳하게 해결될 수 있는 이유를 조작한다. 그러나 어색한 것은 일단 거짓말이 폭로되고 비판되면 당황하지 말라는 것이다. 죄송합니다. 그리고 손님에게 제가 선의의 거짓말로 그를 너무 걱정하게 하고 싶지 않다고 설명했습니다.

39. 대외 무역 협상에서 우리는 종종 다른 나라의 저가 고객을 만난다. 그러나, 만약 당신의 마음속에 바닥이 있고, 제품의 품질이 완전히 다르다면, 당신은 손님에게 그들의 물건이 우리의 물건과 천양지차가 있다고 말할 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 우리 제품은 그들의 제품과 매우 다르다. 여기서 다른 세계는' 큰 차이' 를 의미하며 말투가 강화됐다.

40. 대외무역판매에서' 품질이 향상될 수 없고, 단순 가격 인하는 소용이 없다' 는 개념을 표현하려면' 무용지물, 무효' 를 나타낼 수 있다. 예를 들어, 가격만 낮추고 품질을 높이지 않는 것은 아무 소용이 없다.

4 1. 한 판매원이' 여자 남자' 에게 어떻게 영어로 자신을 표현하는지 물어본 적이 있다. 사실, 영어에는 매우 이미지 표현, 여성의 남자, 매우 이미지가 있습니다. 예를 들어, 고객이 당신의 능력을 칭찬할 때, 당신은 그에게 대답할 수 있습니다: 예, 저는 여자의 남자입니다. 저는 여자입니다.

copyright 2024회사기업대전