현재 위치 - 회사기업대전 - 기업 정보 시스템 - 러시아어 졸업생이 외국에 나가 번역 작업을 하면 찾기 쉬운가요? 조건은 안전해야 하고, 임금 요구는 높지 않고, 주로 단련을 받을 수 있기를 바란다. 어떤 종류의 직업 비교

러시아어 졸업생이 외국에 나가 번역 작업을 하면 찾기 쉬운가요? 조건은 안전해야 하고, 임금 요구는 높지 않고, 주로 단련을 받을 수 있기를 바란다. 어떤 종류의 직업 비교

< P > < P > 걱정입니다. 국가단위 외파가 더 좋다면 스스로 생계를 꾸려 나가거나 조언해야 합니다. 러시아와 다른 몇몇 러시아어 국가들의 경제는 상당히 문제가 되고 외국인에게도 상당히 환영받지 못합니다. 안전은 더더욱 기대하지 마세요. 모스크바와 피터부르크에서 경찰이 앞장서서 중국인을 강탈하는 것입니다. 당신이 남자라면. 국가기관이 더 나은 이유는 우리나라 대사관이 국외에서 공파출국 인사만 보호하고, 자비유학과 개인노동이라면, 그들의 눈에는 중국인이 아닌 것과 같고, 당신은 보호받지 못한 위험에 처하게 될 것이기 때문이다. 이것은 결코 위언이 아니며, 모두 진실한 경험이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 사실 월급은 높지 않지만 무섭지 않다. 관건은 살 수 없을 정도로 낮으면 궁지에 빠지고 심신에 대한 큰 시련이 될 수 있다는 점이다. 러시아에서는 수입이 좋은 중국인이 많지 않다. 대부분 집안 형편이 넉넉하기 전에 식당을 개업하거나 간장식초를 팔러 가는 경우가 많다. 먹는 것은 여전히 돈을 벌 수 있다. 옷이나 생활용품을 팔면 판로를 걱정하지 않는다. 그러나 관세와 지방세는 절대 너의 피를 흘리게 할 것이다 물건을 팔지 않고, 지식기술과 언어로만 사무직 일을 하고 싶다면 러시아에서는 불가능하다. 거기서 6 년 동안 러시아어 전공을 공부하거나 심지어 10 년 동안 공부하는 유학생들은 사무직을 할 수 없다. 국내에서 졸업하는 것은 그만두어라. 유학을 가는 것은 오히려 괜찮다. 고생하는 사상 준비를 잘 하고, 호신을 많이 배우고, 돈을 많이 준비하고, 거기는 물가가 비싸다.

copyright 2024회사기업대전