현재 위치 - 회사기업대전 - 기업 정보 시스템 - 영어 번역과 통역의 차이점은 무엇입니까

영어 번역과 통역의 차이점은 무엇입니까

통역과 번역의 차이점은 다음과 같습니다

1. 출력 형식이 다릅니다

번역

통역: 한 언어로 표현된 사상 내용을 구두 형식으로 다른 언어로 재현하는 것이다.

2. 표준, 난이도가 다른

통역과 번역의 난이도에 대해 말하자면, 먼저 그 발전 배경이 다르다는 것을 이해해야 한다. 번역은 통역을 바탕으로 발전한 뒤 번역 발전이 비교적 빠르다.

번역과 통역은 서로 다른 표준, 모델, 특히 최근 몇 년간 통역 기준이 잇따라 등장해 통역 기준을 풍부하게 하고 있다.

3. 취득 채널이 다름

통역은 현장 업무이기 때문에 부담이 크다. 통역은 귀로 원어를 "듣고" 이해함으로써 정보를 얻는다.

번역은 눈을 통해 원문을 "읽기" 하여 정보를 얻는다.

copyright 2024회사기업대전