인터넷에서 중국어 번역 몽골어 사이트를 찾아 입력하면 된다.
대부분의 몽골어 어휘는 다차원적이므로 번역할 때 정확한 의미를 선택해야 한다. 어의를 선택하는 세 가지 방법이 있다: 컨텍스트와 단어의 조합에 따라 선택하고, 어류에 따라 선택하고, 전공에 따라 선택한다. _ 전용 명사 (이하 고유 이름).
는 공명, 지명, 기관명을 의미합니다. 회의명, 보고명, 작품명, 각종 인용문 등, 쌀로 한 사물이나 사건이 발생한 대상, 성격, 장소, 방식을 나타내는 것은 어떤 사물, 어떤 사건의 표지, 이름, 대칭이다. 특정 언어 환경에서 전문명은 중요한 역할을 하며, 심지어는 강강, 목적 역할을 한다. 전문명 번역은 몽골어 번역의 난점이자 가장 실수하기 쉬운 곳이다. 전문 명칭을 잘못 번역하면, 왕왕 우스갯소리가 나고, 심지어 어떤 나쁜 영향까지 초래할 수 있다.
여기서 저는 파일, 지명, 간판 등 전문명 번역 실무에서 직면한 몇 가지 문제에 대해서만 자신의 견해를 이야기합니다. 특명 번역에 관해서는, 특명을 정확하게 번역하는 것은 결코 쉬운 일이 아니다. 고대인들이 말했듯이, 한 사람의 입립, 10 월 거미현. 원스톱 해외 유학 공략 ing.com