대학 입학 시험에서 수집하고 편찬한 황주 정회원(丁恩源) 거주지에 대한 감상 이 시는 주로 시인의 냉담함과 관습에 대한 경멸을 표현하고 있습니다. 이 시를 참고해 보세요~!
원문:
황저우 정혜서원 자택에 있는 점쟁이의 작품
저자: Su Shi
p>실종된 달맞이 통, 유출은 사람들의 초기 평온을 깨뜨린다.
그때 (누가) 혼자 오가는 외로운 사람들, 안개 낀 외로운 그림자들을 보았어요.
놀라면서도 뒤돌아보니 그의 미움은 누구도 용서할 수 없다.
차가운 나뭇가지를 다 골라내고 그것으로 살기를 거부하는 외로운 모래톱은 차갑다.
점쟁이는 황저우(Huangzhou)의 Dinghui Courtyard에 살았으며 다음과 같은 음성 표기를 했습니다.
quē yu? shū t?ng, l?u du?n r?n chū j? ng.
sh? (shu? ) ji?n yōu r?n d? wòng l?i, piāo miåo gū h?ng yūng.
jīng qϐ qu? t?u, yūu h?n w?
jiòn j?n h?n zhī b? kěn qī, j?
황저우 딩휘위안(Dinghuiyuan)에 살았던 Bu Suanzi 번역:
초승달이 플라타너스 나무 꼭대기에 매달려 있어 한밤중 인간 목소리의 고요함을 드러냅니다. 때로는 고독한 기러기의 안개 낀 실루엣처럼, 한적한 사람들이 혼자 돌아다니는 것을 봅니다. 갑자기 그는 놀라서 원망을 느끼며 돌아섰으나 그것을 아는 사람은 아무도 없었다. 그들은 차가운 나뭇가지를 골라도 그 위에서 쉬기를 거부하고 모래톱 위에서 외로움과 추위를 견디는 것을 더 좋아했습니다.
황저우 정회사에 살았던 부수안자의 작품에 대한 단어 설명:
⑴이 작품의 제목은 "황저우 정회사에 거주하면서 지은 것"입니다. . 정혜원(Dinghui Yuan): 첫 번째는 현재 후베이성 황강현 남동쪽에 위치한 정혜원입니다. 소시는 처음으로 황저우(黃州)로 강등되어 이곳에서 살았다.
⑵누수: 고대인들이 시간을 측정하기 위해 사용했던 물걸쇠인 누출을 말합니다. 여기서 "누출"은 늦은 밤을 의미합니다.
⑶ 때때로 "누구"라는 표현이 있습니다. 외로운 거위를 묘사하며 은둔 생활을 하는 사람입니다. 당신: "Yi Lu Gua": "Youren Zhenji", 그 의미는 당신 포로입니다. 조용함과 우아함으로 확장됩니다.
⑷피아오미아오(Piaomiao): 뭔가가 있으면 있지만 아무것도 없으면 막연하다. 고홍: 장구령의 '만남에 관한 십이시' 제4부: "고홍이 바다에서 올라온다." ?호재(Hu Zai)의 "Tiaoxi Yuyincong Hua", 39권: ? 이 시는 원래 야경에 대해 노래했지만 고개를 돌리면 "홍(Hong)"이라고만 적혀 있습니다. 신랑', 머리를 바꾸면 '홍'만 쓴다. 석류꽃 얘기를 해보자. ?.? 두 단어 모두 일반적인 구호인 점에 따르면 '밤풍경'이라는 제목은 없다. 홍석류에 대해 더 이야기해도 나쁠 것은 없지만 꼭 멋진 것은 아니다. 허씨의 발언은 무리한 것 같다.
⑸ 성(xīng) : 이해하다, 이해하다. "아무도 이해하지 못한다", 나는 여전히 "아무도 모른다"고 말한다.
⑹ 차가운 가지를 다 따면 언어에 문제가 있다고 생각할 수도 있습니다. 백해본 『예이케 시리즈』: 수나라 이원조가 쓴 『기러기 여행』에서는 “밤에는 차가운 나뭇가지에서 자고 아침에는 빈 우물 옆으로 날아간다”고 말했다. ?포의 말은 자해가 아닌가? ?확실히 사실이에요. 차가운 가지의 의미는 널리 퍼져 있으며, "살기를 거부한다"고 하는데 이는 문제가 되지 않습니다. 이 문장은 좋은 새가 둥지를 틀 나무를 선택한다는 의미이기도 합니다. "Zuo Zhuan: 아이 공작 11년": "새는 나무를 선택하지만 나무는 새를 선택할 수 없습니다." ?두보의 "슬픔을 없애다": ?새를 알기 위해서는 나무를 선택하라. ?
⑺사주(Sandbar): 강물에 모래가 퇴적되어 형성된 땅. 마지막 문장은 "단풍이 우강에 떨어진다"라는 시로 쓰여 있는데, 당나라 추이신명(崔心命)이 완전히 쪼개어 윗부분과 아랫부분이 연결되지 않은 것으로 추정된다.
점쟁이는 배경으로 황주 정회원에 살았다.
사료에 따르면 이 단어는 서기 1082년(원풍 5년) 12월이나 1083년에 쓰여졌다. 서기 6년 전) 정혜원은 현재 호북성 황강현 남동부에 위치하고 있으며 정혜원이라고도 불린다. "Dinghui Yuan 여행"이라는 기사를 썼습니다. 위에서 보면 이 시는 소시가 처음 황주로 강등되어 정혜원에 거주할 때 지었다는 것을 알 수 있다. Su Shi는 소위 "Wutai Poetry Case"로 인해 Huangzhou Tuanlian의 부대사로 강등되었습니다.
소시는 서기 1080년(원풍 3년) 2월부터 황저우에 와서 1084년(원풍 7년) 6월 여주에 와서 4년 넘게 황저우에서 살았다.
Bu Suanzi의 황저우 거주에 대한 평가 Dinghui Yuan:
Su Shi는 황저우로 강등된 후 자신의 삶에 문제가 있었지만 낙관적이고 마음이 넓으며 자신의 삶을 이끌 수 있었습니다. 가족이 자신의 삶의 어려움을 극복하기 위해 열심히 일하십시오. 그러나 내면 깊은 곳의 외로움과 외로움은 다른 사람들이 이해할 수 없습니다. 이 시에서 작가는 달밤의 구홍의 모습을 통해 풍속에 대한 냉담함과 경멸을 표현하고 있다.
위에 적힌 것은 늦은 밤 마당에서 본 풍경이다. ?없는 달은 드문드문 있는 오동나무에 걸려 있고, 사라진 달은 처음에는 사람들을 조용하게 만든다. ?한밤중과 나무에 매달린 달 속에서 쓸쓸한 분위기를 조성해 '유인'과 '구홍'의 등장을 위한 길을 닦았다. "누수(Leak)"는 고대인들이 시간을 확인하기 위해 사용한 클렙시드라(clepsydra)를 의미합니다. "누수(Leak off)"는 늦은 밤을 의미합니다. 물푸레나무에 물이 빠지고 사람들이 조용해지자 소시는 마당에서 나와 달을 올려다보았다. 매우 외로운 밤이었다. Yue'er는 그것을 알고 있는 듯, 나뭇가지 사이에 매달려 있는 것처럼 드문드문 있는 오동나무 사이로 맑은 빛이 비치고 있었습니다. 이 두 문장은 파격적이며, 태어날 때부터 초연한 상태를 과장하고 있다. 다음 두 문장은 "혼자 오가는 외로운 사람들, 안개 낀 고독한 그림자를 가끔 본다." ?주위는 너무나 평화롭고 조용하다. 모든 것이 꿈을 꾸고 있는 이 순간, 하늘을 나는 외로운 기러기처럼 나처럼 달빛 아래 외롭게 헤매는 사람은 없다. 먼저 생각이 많은 외로운 남자의 이미지가 부각되고, 그 후 그는 가볍고 날아다니는 방식으로 외로운 남자에서 외로운 남자로 변화하여 두 이미지를 일치시키고 조화롭게 만들어 사람들을 생각하게 만든다. 유렌의 초연한 마음은 마치 요정처럼 천상의 구홍의 그림자와도 같다. 이 두 문장은 실제 글쓰기일 뿐만 아니라, 인간과 새의 이미지의 대응과 접목을 통해 상징성과 시성이 뛰어나 『요렌』의 저속성을 강화시킨다. 사물과 나는 동일하고 서로 보완적이어서 외로움의 이미지를 더욱 구체적이고 감동적으로 만든다.
샤추에서는 홍씨 등이 함께 쓴다. ?이것은 나의 외로운 마음 상태를 직접적으로 표현한 것입니다. 사람은 외로울 때 늘 주위를 둘러보고 뒤를 돌아보며 더욱 외로움을 느끼게 됩니다. "당신의 미움은 누구도 용서할 수 없습니다." 세상에 소리도 없고 외롭고 비참할 수가 없지요. ?차가운 가지를 다 줍고 그 위에서 살기를 거부하니 외로운 모래톱이 차갑다. 구홍은 불행을 만나 깊은 원한을 품고 겁에 질려 차가운 나뭇가지 사이를 날아다니다가 차가운 나뭇가지를 모두 움켜쥐고 쉬기를 거부하여 외롭고 추운 모래톱에 정착해야 했다고 기록되어 있습니다. 이렇게 추운 밤을 보내세요. 여기서 시인은 충격에 휩싸여 돌아서며 한을 품고 머물 곳을 선택하는 홍씨의 쓸쓸함과 안개를 상징적 기법을 사용하여 교묘하게 표현하고 있으며, 황주로 유배되었을 때의 쓸쓸한 상황과 고귀한 자기 직업과 군중의 마음 상태를 따르십시오. 작가와 구홍은 서로를 소중히 여기며 의인화 기법을 사용하여 구홍의 심리적 활동을 표현하고, 자신의 주관적인 감정을 객관화하는 등 뛰어난 예술적 기교를 보여준다.
이 시의 경지는 선배들이 “불꽃놀이와 식인을 먹는 것 같다”고 할 정도로 숭고하다. 속세에서 벗어난 이 고상하고 자유롭고 편안한 상태는 탁월한 예술적 기량의 혜택을 받습니다. 작가는 구홍과 달밤의 환경과 배경, 장면 선택과 서사에 대한 묘사에서 주제를 주제로 삼아 마음속에 장면을 설정하고 사물로 인물을 지지하는 '자신의 영혼을 담아 이야기를 노래한다'. 단순하고 간결하며, 영묘하고 날아다니고, 암시적이고 생생하며, 생생하고 표현력이 풍부하고, 매우 전형적입니다.
바로 그거예요! ?
2. 황요원(黃遼源)의 "요원선선시"는 "언어가 말장난 같고 이상하고 의미가 있어 훌륭한 산물이다"라고 말한다. ?
3. Chen Tingzhuo의 'Ci Ze Daya Collection'은 이 단어에 대해 다음과 같이 말했습니다. 메이청이나 바이시가 연락할 수 없습니다." ?
4. Wu Zeng의 "Neng Gaizhai Man Lu"는 "독자가 이해할 수없는 왕가의 여성을 의도했습니다. "라고 말합니다. 장유시문천(張伯文泉)이 황주(黃州)로 강등되어 반병씨를 찾아갔고 상서로운 소식을 듣고 다음과 같은 시를 지었다: 빈 강에는 달이 밝고, 물고기와 용이 자고 있고, 붉은 새의 그림자가 있다. 달 한가운데서 춤을 추고 있어요. 누군가 게진 터번을 들고 하늘을 바라보며 맑은 노래를 부르며 강가에 서 있었습니다. 추운 밤에는 달이 떨어지고 벌레가 울고 그림자가 떠오르고 모래옷이 이슬에 젖는다. 선인들은 시를 골라 헛되이 짓고, 옥황상제는 푸릇푸릇한 녹색 꽃을 마신다.
?
5. 호자이는 『조서어음총화제1집』 제39권에서 이렇게 말했다. . <신랑님 축하합니다>, <꽃집 위로 날아가는 제비> 시처럼 원래는 여름 풍경을 노래했는데, 바뀌면서 석류꽃 이야기만 하더군요. 그의 글의 경이로움으로 인해 그의 말의 의미는 어디에서나 발견될 수 있으며, 먹에만 국한되지는 않습니다. ?
개인 정보:
Su Shi (1037년 1월 8일 - 1101년 8월 24일), Zizhan이라고도 하며 Hezhong이라고도 하며 이름이 Dongpo Jushi라고도 알려져 있습니다. 도교인이며, 그는 세계에서 소현(Su Xian)으로 알려져 있습니다. 송나라의 중요한 작가이자 송나라 문학의 최고 성취를 대표하는 인물. 한족은 북송시대 메이저우(지금의 쓰촨성 메이산시) 메이산 출신이다. 송나라 인종가유(1056~1063) 때의 진시(金師)였다. 그의시는 주제가 넓고 신선하고 대담하며 과장된 은유를 잘 사용하고 독특한 스타일을 가지고 있으며 Huang Tingjian과 함께 "Su Huang"이라고 불립니다. 그는 대담하고 자유로운 Ci 스타일을 대표하며 Xin Qiji와 함께 "Su Xin"으로도 알려져 있습니다. 그는 서예와 그림 작업도 하고 있습니다. "동포세븐컬렉션", "동포이전", "동포월부" 등이 있습니다.