1, 문장 번역:
대장부는 다른 포부 전략이 없어 항상 푸개자, 장건 공을 이역에서 본받아 봉후를 얻어야 하는데, 어떻게 펜과 잉크 벼루를 오래 다룰 수 있을까.
둘째, 남조 송범예' 후한서 반초전' 원문 발췌:
반초, 자중승, 부풍평릉인, 서령표 어린 아들도. 사람됨이 큰 뜻을 가지고 있고, 세부 사항을 고치지 않는다. 그러나 내효는 삼가고, 집에서는 늘 집근이 힘들고, 노욕을 부끄러워하지 않는다. 변명이 있고, 책전 섭렵도 한다. (서양속담, 공부속담) 영평 5 년, 형은 고체 이순신 학교 서랑 () 으로 부름을 받았고, 초모와 함께 낙양 () 에 갔다. 집이 가난하여 늘 관직책으로 공양하다. 오랜 수고, 중퇴업 투필을 맛보며 한숨을 내쉬며 말했다. "대장부, 아직 부개자, 장건 공로 이역을 맡고, 봉후를 취하는데, 안능은 오랜 일, 붓 사이에 평화를 쌓을 수 있다!" 좌우가 모두 웃는다.
셋, 번역:
반초, 자중승, 부풍군 평릉현인 서현령 반표의 막내아들이다. 그는 사람됨이 큰 포부를 가지고 있어 사소한 일에 구애되지 않는다. 그러나 부모에게 효도하고, 사람됨이 공손하며, 집에서 오랫동안 열심히 일하며, 조금도 수고와 굴욕을 느끼지 않는다. 반초능은 언변이 좋고, 독서는 많고, 전문은 하지 않는다. (서양속담, 독서속담) 한명제 영평 5 년 (기원 62 년), 반초의 형 반고는 부임교서랑을 채용했고 반초와 어머니는 형을 따라 낙양에 왔다.
< P > 집안은 빈한하여 관청에 고용된 필사자로 생계를 꾸려 나가며, 오랜 노고를 하며, 그는 일을 멈추고 붓을 포기한 적이 있다. "대장부는 다른 포부 계략이 없으니, 항상 푸개자, 장건 공을 이역에 세워 봉후를 얻어야 하는데, 어떻게 오랫동안 필묵과 벼루를 처리할 수 있을까?" 주위의 동료들은 이 말을 듣고 모두 그를 비웃었다.
확장 자료
창작 배경
이 문장은' 후한서 반초전' 에서 발췌했고, 후한서반초는' 후한서' 의 전기로 전해졌다. 반초, 자중승, 부풍군 평릉현인, 서현령 반표의 막내아들이다. 그는 사람됨이 매우 야망이 있어서 사소한 일에 구애받지 않지만, 인품이 매우 좋아서, 집에서는 늘 근면하고 노고하는 거친 일에 종사할 때마다 조금도 쑥스럽지 않다. 반초는 말재주가 뛰어나 많은 책을 광범위하게 열람했다.
' 후한서' 는 동한 역사를 기록한 기전체사서로서 중국 남조 송시대의 역사학자 범예가 집필했다. "사기", "한서", "삼국지" 와 함께 "전 4 사" 라고 부른다.
' 후한서' 는 10 기, 80 열전, 8 지 (사마표' 속한서' 에서 따온 것) 로, 주로 동한 상에 오른 한광무제 건무 원년 (25 년), 한헌제건안 25 년 (220 년) 에 이르는 내용을 담고 있다.
인물 배경
반초 (32-102 년), 글자 상승. 부풍군 평릉현 (오늘 산시 함양 동북) 사람. 동한 시대의 유명한 군사가, 외교관, 역사학자 반표의 막내아들, 그 맏형 반고, 여동생 반소도 유명한 사학자였다.
반초는 사람됨이 큰 뜻을 가지고 있어 세부 사항을 고치지 않지만, 마음속으로는 공경하고 공경하며 사리를 살피고 있다. 그는 입이 닳도록 변명하여 많은 책을 많이 읽었다. 관청을 위해 서기를 베껴 쓰는 것을 달가워하지 않고, 붓을 던져 종종종종하고, 떠우고격북흉노를 치고, 서역을 출사하라는 명령을 받았고, 31 년 동안 서역 50 여 개국을 수복하여 서역 귀환을 위해 큰 공헌을 하였다. 벼슬에서 서역까지 모두 보호하고, 봉정원후를 봉쇄하고, 세명은' 반정원' 이라고 부른다.