라는 단어는 1933 년 여름에 만들어졌다. 백지는 강서성 서금현성에서 북쪽으로 30km 떨어져 있다. 1929 년 1 월, 마오쩌둥 동지와 주드 동지가 홍군을 이끌고 정강산에서 출발했고, 2 월 10 일, 추격한 국민당 반동파는 백백지지에서 한바탕 싸워 전승을 거두었다. 1933 년 여름, 마오쩌둥 동지는 다시 백향지를 거쳐 경생정을 건드리며 이 단어를 썼다.
라는 단어의 대의는 아름다운 무지개가 하늘가에 나타났다는 것이다. 마치 누가 리본을 들고 공중에서 휘두르는 것 같다. 비 온 뒤 초정, 석양 아래, 산들이 푸르다. 마을 앞 벽에 남아 있는 탄흔을 보니 그해 격전으로 적을 섬멸하는 광경이 생각난다. 바로 전쟁의 세례를 거친 강산인데, 오늘에야 더욱 아름답고 사랑스러워 보인다.
라는 단어의 상방은 백지비 후 아름다운 경치를 생동감 있게 그린 것으로 사실적이다. 하방은 당시의 전투 장면에 대한 저자의 추억과 오늘의 아름다운 생활에 대한 찬탄이며 작가의 연상이다. 이 단어는 마오쩌둥 주석이 1933 년 백향지를 다시 방문했을 때 쓴 것으로, 당시 백향지는 이미 혁명의 근거지가 되었고, 단어에 적힌' 그해 전전' 은 1929 년에 발생한 백향지 전쟁을 가리킨다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전쟁명언) 이 단어는 작가의 고향 재여행의 기쁨과 근거지의 새로운 생활에 대한 비할 데 없는 사랑을 표현하며, 동시에 혁명의 전도에 대한 저자의 필승에 대한 자신감을 나타냈다.
라는 단어의 대의는 아름다운 무지개가 하늘가에 나타났다는 것이다. 마치 누가 리본을 들고 공중에서 휘두르는 것 같다. 비 온 뒤 초정, 석양 아래, 산들이 푸르다. 마을 앞 벽에 남아 있는 탄흔을 보니 그해 격전으로 적을 섬멸하는 광경이 생각난다. 바로 전쟁의 세례를 거친 강산인데, 오늘에야 더욱 아름답고 사랑스러워 보인다.
보살만 백지
마오쩌둥
1933 년 여름
적오렌지 황록청청색, ;
비가 내린 후 해가 다시 지고,
관산이 간간이 성성성하다.
그해 치열한 전투,
탄동 앞 마을 벽.
이 관산을 장식하고,
가 오늘 더 보기 좋다.
시대배경
라는 단어는 1933 년 여름이다. 백지는 강서성 서금현성에서 북쪽으로 30km 떨어져 있다. 1929 년 1 월, 마오쩌둥 동지와 주드 동지가 홍군을 이끌고 정강산에서 출발했고, 2 월 10 일, 추격한 국민당 반동파는 백백지지에서 한바탕 싸워 전승을 거두었다. 1933 년 여름, 마오쩌둥 동지는 다시 백향지를 거쳐 경생정을 건드리며 이 단어를 썼다.
번역시
하늘에는 적오렌지 황록청색 보라색,
가 있는데 누가 이 무지개를 들고 공춤을 추고 있습니까?
황혼비 이후 석양을 다시 보고,
연면한 산들이 점차 파랗게 변하고 있다.
그해 여기서 격전을 벌이고 싶어
이전의 탄동은 여전히 마을 벽에 남아 있다.
앞에 있는 강산을 장식하게 해주세요.
지금은 더욱 요연해 보입니다.
감상
이것은 전쟁을 추억하는 시편인데, 격렬한 분노나 피비린내 나는 전쟁 장면은 없다. 강산의 아름다움만이 현재에 비쳤다. 추억은 아름답다. 과거가 되면 친절한 추억이 된다. 특히 시인은 이곳에서 과거의 승리전장에 의지해야 하고, 주변의 여름 황혼의 아름다운 풍경은 조용하고 푸르다. 감사하는 대자연도 시인의 즐거운 심정을 지금 알고 있다.
< P > 시인 마오쩌둥은 여기에' 나비연화 정주에서 장사로' 또는 그 두' 어부 자랑' 을 쓴 것처럼 1, 2 차' 포위 포위 포위' 처럼' 천병 노기 소화한' 의 웅장한 감정으로 억측을 표현하지 않았다. 느긋하게 발을 멈추고 자세히 살피며 미련을 품고 그 해를 돌아보는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)그는 1929 년을 회상하며 친밀한 전우 주드 진이 등 홍군 주력 3 천 600 여명이 그해 이른 봄에 정강산을 떠나 간남으로 진격했다. 적군의 중병이 포위하고 또 외지에 왔기 때문에, 인생이 익숙하지 않아, 홍사군은 길을 따라 5 전 모두 패배를 알렸다.
올해 음력 섣달 그믐날 밤, 홍사군이 막 라이킨에 도착하자 강서 적군이 뒤따랐다. 모 주석은 적이 얇다는 것을 보고 다시 적을 맞이하기로 결정했다. 전투기는 이미 도착했고, 행운이 곧 도래할 것이다. 모 주석은 침착하게 군대를 이동시켜, 라이킨에서 북쪽으로 30 킬로미터 떨어진 대백지마자쿠에 주머니 진을 쳤다. 이튿날 오후 3 시부터 다음날 정오까지 격전을 벌여 마침내 적군을 쳐부수고 이번 전전 이후 처음으로 중대한 승리를 거두었다. 승리의 땅은 대백지이다. 상서로운 필승의 좋은 지명이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 승리명언)
세상은 변하고, 설묵홍발, 시간은 또 1933 년 여름까지, 몇 년이 지났고, 모 주석은 또 백향지에 몸담고 있다. 이번에도 그의 기분도 좋지 않았다. 1932 년 10 월 중순 * * * 소구 중앙국 닝두회의 이후 마오쩌둥은 왕명을 받았다 이번 여름 (즉, 1933 년) 그는 리서치에 종사해 중앙소구의 채전 운동을 이끌고 백지로 돌아왔고, 과거 김고철마의 전쟁터에 직면하여 감개무량하게 과거를 회상하며 단숨에 이 시를 썼다.
< P > 이 시는 당초부터 이날 여름 저녁 비 온 뒤 맑은 산수 풍경을 묘사하며, 먼저 현재 석양 서하의 저녁부터 공필을 하면 7 자, 그리고 매 끼니마다 갑작스럽고 기묘하며, 파란만장한 느낌을 주며, 아롱한 여름 황혼도를 생생하게 선사하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 계절명언) 이어서 두 번째 문장은 더욱 대담하고 영묘하다. 도대체 누가 무지개를 들고 하늘을 향해 춤을 추는가? 마치 시인이 자신을 그 사이에 녹인 것 같다. 이 그림 같은 풍경은 누가 묘사하고, 누가 장악할 것인가? 읽게 하는 것은 시인 자신이다. 그는 바로 이런 아름다운 풍경의 도화인, 이 아름다운 풍경의 변화자, 이' 홍우가 마음대로 파도로 뒤집는다' 는 진정한 주인이다.
그런 다음 하늘에서 눈앞의 석휘와 청산까지, 황혼 비 온 산들은 유난히 푸르고, 석양의 그늘 아래 아름다운 황혼이 반짝이고 있다. 이 세, 네 문장 중 세 번째 문장화간어인 온정윤의' 비 온 후 그러나 사양' 이 꽃간파의 완곡하고 섬세함 속에 빠진 것은 아니지만, 그 중 한 글자는' 단' 글자보다 무게가 있는 것처럼 보이지만,' 단' 글자는 더 완곡하고 가볍다 그리고 네 번째 문장의 풍물도 호연한 분위기를 띠고 있다. 특히' 간간이' 라는 단어는 호탕하게 펼쳐지는 기세가 있고,' 관산' 이라는 글자도 코끼리로부터 시작되며, 마지막' 창성' 글자는 기품이 유하고 끝없는 감각이 가슴에 메아리친다.
하반방은 처음 두 마디를 하고서야 이 시가 추억하는 주제를 지적했다. 상반부는 오늘의 풍경 (즉, 1933 년 여름 대백지의 풍경) 을 모두 썼다. 그해의 격전은 지금 이미 연운이 되었는데, 비 온 뒤에만 벽에 아직 탄동이 남아 있다. 이러한 추억은 결코 마음대로 하는 것이 아니다. 그것은 즉시 우리를 위해 새로운 경지를 창조할 것이다. "이 관산을 장식하면, 오늘이 더 보기 좋다." " 이는 유례없는 대미의 새로운 발견이다. 일반인의 눈에는 탄동점이 보기 좋지 않지만 시인의 눈에는 모든 것이 뜻대로 되기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 이 탄동으로 조국의 강산을 장식하자. 여름날 저녁 비 온 후의 맑은 하늘에서 유난히 아름답게 보인다. 새로운 풍경을 보여줬기 때문에 시인도 신세계를 예감했다.