가장 쉽게 * * * 를 일으킬 수 있는 것은' 일산여행, 일수여행' 이라는 분위기다. 왕 Guowei 가 "용약한 단어가 자연스럽게 진실하다" 고 평가하는 것도 놀라운 일이 아닙니다.
이 단어가 더 귀중한 것은 꾸물거리고 퇴폐적이지 않다는 것이다. 부드러운 정은 한 남자가 국경 요새를 지키며 보국하겠다는 호정을 드러냈다. 하룻밤 천등' 이라는 말은' 천고의 경이' 가 될 만하다. 나란성드 주디 레드빌딩의 귀족 자제입니다. 그는 재능이 넘치고 다정다감하며 기질이 중국 문인의 영향을 많이 받는다. 나는 세상을 적극적으로 이용하겠다는 포부를 가지고 있지만, 나는 따뜻하고 편안하고 우아한 생활을 동경한다. 경비원의 단조롭고 제한적인 직책은 그의 마음과는 거리가 멀어서, 그로 하여금' 공을 세우다' 와' 덕행' 의 지향과 흥미를 잃게 했다. 상층 정당 투쟁의 더러운 내막도 그를 감히 움츠리지 못하게 했다. 시인의 기질과 생활상황의 모순은 초췌하고 슬프고 끝없는 슬픔의 비극적인 성격을 초래한 근본 원인이다. 장기간의 운전 여행도 그의 가정생활을 망쳤다. 직업상의 소침과 이별의 비통이 결합되고, 게다가 사랑하는 아내의 죽음에 대한 타격까지 더해져 그는 깊은 고통에 빠졌다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 그는 하늘을 원망할 수 없었고, 끝없는 괴로움을 필단에 부어 슬프고 고집이 센 시로 응결했다. 나란어의 기본 내용은 오래 지키는 고통, 상처의 고통, 말할 수 없는 서글픔이다. 나란성드 들은 뛰어난 예술적 기교로 제재의 협착을 보완했다. 그의 단어는 모두' 진짜' 글자로 이기고, 진실한 감정으로,' 정순하고 제멋대로이며, 티끌 하나 없다' (쿠앙 저우이' 혜풍화 가시'). 문필이 진지하고 힘차고, 풍경이 생동감 있게 전해져, 뛰어난 사생 방법으로 표현되었다. 겉치레하지 않은 자연의 아름다움처럼 보이는데, 모든 것이 그렇게 생동감 있고 감동적이다. 왕 Guowei 는 한 번 말했다: "자연의 눈으로 사물을 보는 나란성드, 자연의 혀로 서정적 인. 그가 먼저 유언에 들어와서 한인의 풍조에 물들지 않았기 때문에 진짜가 될 수 있기 때문이다. " 이른바' 한문화의 영향을 받지 않는다' 는 것은 그가 자신의 진심을 자유롭게 표현할 수 있고, 의경이 자연스럽고, 모방과 고사를 쌓는 문제가 없다는 것이다. 청초의 진위연, 주이존 등의 시인들은 고대인의 속박에서 벗어나지 않고, 이전의 옛 환경을 자신의 능력으로 삼았다. 앞에는 항상 명언명문이 있기 때문에 아무리 좋은 작품이라도 전현명작의 그림자가 어렴풋이 있어 고대인을 능가할 수 없다. 그들은 새로운 이미지를 만들고 싶지 않은 것이 아니다. 그들은 그들의 사고 습관과 그들의 재능에 의해 제한을 받아, 그들로 하여금 생활을 위해 한 단어를 찾게 했다. 그러나 나란성드 (WHO) 는 예리한 관찰력, 상큼한 느낌, 고도의 언어 요약력으로 새로운 경지를 개척하여 비범한 예술적 창의력을 나타냈다. 그는 자신의 마음의 눈을 잘 활용하고, 눈앞의 장면을 직시하고, 자신의 감정을 직접 표현하고, 모든 사람이 볼 수 있고, 모든 사람이 말할 수 없는 장면을 진실하고 정확하게 전달하며, 완전히 새로운 비인간적인 분위기를 창조한다. 그의 명구는 "하룻밤 천등", "얼음이 강을 녹인다", "명월이 눈을 비추다", "장하낙엔" 만큼 장관이다. 그의 슬픈 문필은 왕왕 캐주얼해 보이지만, 사람을 단도직입적으로 느끼게 하지는 않는다. 그는 원래 개인의 비분 융합을 인간성의 보편적인 표현으로 확대하여 독자들의 * * * 를 불러일으켰으며 독특한 심미 개성과 강한 감화력을 가지고 있다. 300 년 동안, 특히 최근 100 년 동안 그의 독자가 가장 많았고 영향이 가장 컸다. 그는 또한 중국에서 가장 뛰어난 고대 시인 중 한 명이다.