1446 년 북한 세종왕 때, 즉 중국 명나라 때 북한은 중국의 속국으로서 정치, 경제, 문화, 기술, 군사 등에서 어느 정도 발전을 이루었기 때문에 북한 사람들은 자신의 민족적 성격을 갖고 싶은 강한 열망을 가지고 있다. 세종은 인민의 처지를 매우 동정한다. 세종은 민족 문화를 발전시키고 민족 독립을 촉진하고자 하는 북한 왕으로서, 독특한 것을 창조하는 꿈을 꾸기 시작했다.
세종이 조선문자를 발명할 때 음악과 북방 유목병음 문자에 영감을 받아 간단한 음악기보법 (1 2 3 4 5 6 7) 이 세계의 모든 음악을 기록할 수 있다는 것을 알게 되었기 때문에 비교적 간단한 병음문자도 모든 조선음을 기록하여 조선문자를 철자해야 한다. 이에 세종은 당시 조선의' 집현당' 의 많은 우수 학자들을 조직했고, 그 본인을 포함해 북한 유명 학자 한 명을 특별히 중국에 10 여 차례 파견해 한자의 정수를 연구하고 공부한 지 30 년이 지난 뒤 1446 년 발명에 한글을 창조했다. 그래서 북한은 한자를 사용한 지 거의 천 년 만에 마침내 한자를 갖게 됐다
세종왕 (14 18- 1450 그의 재위 기간 동안 국가관리, 음성학, 국민성, 경제학, 과학, 음악, 의학, 인문 연구 등에서 긍정적인 사상을 보였다. 그는 전통, 정치, 경제 연구를 촉진하기 위해 집현당을 세웠고, 그의 가장 유명한 업적 중 하나는 북한 글자를 창조한 것이다.
바로 이런 맥락에서' 훈민 윤정' 이 생겨났다. 세종왕은 공고의 서문에서 "중국 문자는 중국의 역사를 바탕으로 만들어졌기 때문에 북한과 한국의 독특한 맥락을 분명하게 표현할 수 없고 일반인의 사상감정을 충분히 표현할 수 없다" 고 썼다. 중국인의 실제 상황을 고려해 볼 때, 나는 이 28 자를 만들었다. (참고: 알파벳 진화 합병 이후 현대 한국 사회는 24 자, 26 자 영문자보다 2 자 적게, 유럽과 미국 학자들이 인정하는 단순화 병음이다.) 이 글자들은 배우기 쉽고, 모든 한국 국민의 삶의 질을 향상시킬 수 있기를 바란다. " 이 서문에서 우리는 세종 국왕의 한국 문화 독립과 인민부강에 대한 견지와 헌신을 볼 수 있다.
한국어 병음 자모를 만든 세종왕과 집현사를 만든 학사들은 사람의 발음이 단순한 생리현상일 뿐만 아니라 더 강력한 힘이 이런 행동을 지배하고 있다고 생각한다. 비록 사람들은 볼 수 없지만. 그들은 인간의 발음, 문자의 획과 모든 우주 현상이 중국 도교의 음양오행과 밀접한 관계가 있다고 생각하며, 이로 인해 소리가 계절적 변화와 음악과 필연적인 연관이 있다고 추론한다. 한국어의 음절은 자음 모음 꼬리음이라는 세 부분으로 나뉜다. 이는 세종대왕과 집현당 학사가 한글문자를 만드는 기초이다. 끝은 단독으로 창조된 것이 아니라 자음의 반복에 따라 창조된 것이다. 따라서 한국어는 모음과 자음을 충분히 효과적으로 결합하는 좋은 병음 문자입니다.
북한의' 속담' 과' 속담' 은 정치 문화 지위가 낮기 때문에 이류일 뿐이다. 귀족과 관원이 사용하는' 관독자' 만이 1 급 조선문자에 속한다. 초기의 한국어 음표는' 속담' 이었는데, 지금의' 속담' 은 중국 한자이다. 한국의 고대 한자는 사실 세 가지가 있다: 1, 순한자: 중국의 문법 규칙을 완전히 사용한다. 2. 공식 읽기: 한자로 한국어를 철자하지만 한자의 의미와 기본 문법은 보존한다. 3. 순조선어: 조선세종이 만든 표음문자, 고대 조선의' 속담문'.
1446 년은 한국어의 공식 탄생을 의미하지만 한국어 병음의 진정한 사용을 의미하지는 않습니다. 북한 문자가 중국 북방에 강한 문화적 영향으로 북한 병음은 줄곧' 북한 병음' 으로 존재하고, 북한 여성과 교육 수준이 높지 않은 북한 사람들이 사용하며, 이류 문자의' 속담문' 이라고 불리며, 북한 귀족과 관원들은 한자' 관독자' 를 계속 사용한다. 한국 음표의 광범위한 사용은 20 세기 초에 시작되어 세종이' 국민 정확한 발음 훈련' 을 반포한 것보다 450 년 늦었다. 왜요
물론 이것은 세종 450 년 전의 초심과 맞지 않으며, 역사의 문제이기도 하다. 조선병음 문자는 19 세기 말까지' 속담' 으로 간주되고, 한국에서는' 속담' 처럼 이류 문자로 간주된다. 한국인이 450 년 만에 갑자기 여성과 민간인이 사용하는 음표의 지위를 높이고 불과 수십 년 만에 지위를 바로잡아 공용어가 된 이유는 무엇일까? 그리고 중국 한자는 수천 년 동안 사용한 고아예서, 북한과 한국에서 거의 완전히 소멸되고, 한자의 지위는 모서에서' 속담문' 으로 떨어질 것인가?
사실 아주 간단합니다. 그 이유는 중국 자체의 쇠퇴 때문입니다!
1896, 한국 세종 이후 450 년, 중국 청나라가 일본에 패했고, 20 세기 중국 청나라가 유럽 열강에 의해 분할되었다. 당연히 자신을 지키기 어려웠던 중화문명고국은 더 이상 북한과 일본이 존경하는 나라가 아니며, 심지어 일본의 왕따의 대상이 되기도 한다. 피부가 없으면 머리카락은 어떻게 부착됩니까? 중국의 문화와 글은 북한에서 자연스럽게 제단을 내려와 북한 속담의 이류 문자로 강등되었다. 15 세기 세종이 고심하여 창조한 한국어는 한자의 모국인 중국이 강할 때 실질적인 응용을 얻지 못했지만 중국에서는 쇠퇴하여 북한이 일본인에 의해 점령되었을 때 통과되었다. 한때 이류였던 병음문자가 북한 일류의 공식 문자가 된 것은 정말 아이러니하다.
1945 년, 한반도는 소련과 미국에 의해 두 나라로 나뉘었다: 북한과 한국, 남북, 서구 사회는 남북이라고 불렀다. 그래서 450 년 전 세종이 만든 병음문자는 북한에서는' 조선어', 한국에서는' 조선어' 라고 불렀는데, 사실은 똑같다. 달리 한국어' 한국어' 는 여전히 소량의 한자를 사용할 수 있다. 그러나' 한국어' 는 1948 과 1954 에서 한자를 두 번 폐지하고 한자 사용을 허용하지 않는다. 현재 한국어는 순수한 한국어이고 동북길림성 조선족 자치구의 학교도 순수한 한국어를 사용한다.
하지만 2005 년에는 역사와 문화에 흥미로운 변화가 일어났다. 2005 년 2 월 9 일, 한국 정부는 공문, 교통표지 등 각 분야에서 여러 해 동안 사라진 한자와 한자 부호를 전면적으로 회복하여 세계화 추세에 적응한다고 발표했다. 한국 전통문화를 발전시키기 위해 동아시아 한자 문화권 각국과의 적극적인 교류를 촉진하고 한국 관광업의 왕성한 발전을 촉진하며, 현재 한국어를 완전히 사용하고 있는 공문을 한국어와 중국어로 바꿔 한국어가 한자의 의미를 명확하게 표현하기 어려운 역사적 난제를 해결하였다.
방안은 한자를 쓰지 않고 혼동하기 쉬운 단어 (예: 지명, 인명, 역사명사 등) 는 한글 뒤에 한자로 표시한다고 지적했다. 중일 관광객에게 편의를 제공하기 위해 도로 교통 표지는 점차 한자와 영어 이중 표기를 실시할 것이다. 게다가, 우리는 교육 부문과 조율하여 한자 교육 체계를 보완할 것이다. 김대중 전 한국 대통령은 "각종 한국 역사 전적과 사료는 아직도 한자로 쓰여져 있다" 고 말했다. 한자를 무시하면 우리의 고전 문화와 역사 전통을 이해하기 어려울 것이며, 북한 문자와 한자를 함께 사용할 필요가 있다. " 또한 많은 한국 전문가, 학자, 주민들은 한자 교육 강화를 강력히 호소하며 중국어 한자 사용을 전면 재개할 것을 요구하고 있다.
왜 한국어가 중국에서 한자의 의미를 분명하게 표현하기가 어렵습니까?
조선병음은 조선민족의 독립을 상징하기 때문에 중국 한족과 다른 원생조선민족임을 보여주지만, 조선병음은 여전히 한자를 빼놓을 수 없다. 결국 모두 한어병음 문자다. 문법구조가 다르다는 점을 제외하면, 한국어 단어는 아무리 변형되어도 발음은 그들의 이전 모국어인 중국어와 가까워져서 중국인들에게 익숙한' 대우',' 현대',' 삼성' 과 같은 단어의 한국어 발음이 있다. 그들의 음성 차이는 중국 광둥어, 상해어 등 지방언어와 중국 표준표준어의 차이보다 크지 않다! 문법구조의 차이 외에도 한국어는 중국어의 방계로 이해될 수 있고, 멀고 소외된 중화방언으로 이해할 수 있다. 한글 자모 중 가장 큰 아이디어는 아마도 둥글고, 한자에는 동그라미를 쓰지 않았다. (윌리엄 셰익스피어, 한글, 한글, 한글, 한글, 한글, 독서명언)
중국의 한어병음은 4 성이 있어 한자동음자 문제를 완전히 해결할 수 없고, 한국어도 4 성이 없기 때문에 한국어로 한자의 발음을 표시하는 것은 매우 힘들고 골치 아픈 작업이며, 정확하게 하기 어렵다. 한자' 강' 은' 강',' 강',' 강' 을 의미한다. 이게 뭐야? 문맥의 뜻을 보려면 문맥을 봐야 의미가 있고, 한자의 중국어 의미를 알아야 정확한 결론을 얻을 수 있다. 그래서 모서인 한자를 초청해 문제를 해결할 수밖에 없었고, 현재 한자가 4 분의 1 을 차지하는' 대한민국 헌법' 을 갖게 됐다.
한자는 한국어의 오래된 전달체이기 때문에 한국어를 배울 때 먼저 한자를 전면적으로 파악하고 표기할 한글 원문의 의미를 알아야 한다. 그렇지 않으면 약속된 뜻에 따라 이해하고 추측해야 한다. 물론 정확할 수도 없고 정확하고 우아한 한국어일 수도 없다. 그래서 1960 년대까지 한자는 한국 중학생들의 필수 과목이었다. 하지만 1970 년대와 80 년대 이후 정부는 점차 중국에서 한자를' 폐지' 했고, 현재 한국 정부는 한자의 전면 회복을 요구하고 있다. 너 피곤하니?
중국인의 수천 년 문명은 한국, 북한, 심지어 일본의 모문명이다. 전파 융합을 거쳐 그들은 동아시아의 아문명이 되었고, 그들의 딸 아문명은 분명히 모문명과 비슷했을 것이다. 그러나 문화상의' 폐해' 행위는 그들로 하여금 점차 모문명의 영혼을 잃게 했다! 중국의 모문명과 다시 연결되지 않으면 한국어, 한국어, 심지어 일본어도 건조하고 영혼이 없는 문화' 미라' 가 되기 때문에 한국 정부가 한자를 전면적으로 다시 사용하는 것은 필연적이고 현명한 역사적 선택이지만 그 외에는 선택의 여지가 없다!