예:
현재, 우리의 일에서 물류는 기술보다 더 중요하다.
물류? 그래요? 지금? 더? 중요한가요? 네? 우리? 업종? 비교? 기술. -응?
2. 이렇게 대규모 투어를 맡으면 기술적으로, 후방 모두 거대한 현실 문제에 직면할 것이다.
저거요? 기술? 그리고는요. 물류? 의? 변하다? 이런 거요? 대답? 큰가요? 쇼? 열어? 저거요? 길? 포즈를 취하세요? 거대한가? 실용적? 문제.
물류 문제로 인해 지연이 발생할 수 있습니다.
물류? 문제? 메이? 그래요? 원인? 저거요? 지연.
영어 번역 기술:
첫째, 번역법을 생략하자.
이것은 첫 번째로 언급한 추가 번역법과는 달리, 중국어 또는 영어 표현법, 사고방식, 언어 습관에 맞지 않는 부분을 삭제하여 번역된 문장이 번거롭지 않도록 해야 한다.
둘째, 통합 방법
조합번역법은 여러 단문이나 간단한 문장을 하나의 복문이나 복합문으로 조합하는 것으로, 한역영 제목에 자주 등장한다. 예를 들면 정어절, 장어절, 목적어절 등이 있다.