1 풀에서? 돈 바이 주이
한 아이가 작은 배를 떠받치고 몰래 백련을 따왔다.
그는 흔적을 숨기는 방법을 몰랐고, 수면의 부평초가 배 한 척을 남겨 종적을 통과했다.
번역:
아이는 배를 받치고 몰래 연못에서 백련을 땄다.
그러나 그는 자신의 종적을 숨기는 방법을 모르고, 수면의 부평초가 배의 흔적을 남겼다.
2. 고향에 가서 책을 써요? 돈 호 장 (배우)
젊은이가 집을 떠나고, 노인이 돌아오니, 향음이 바뀌지 않았다.
어린아이는 낯선 사람을 만나면 미소를 지으며 손님이 어디 사람인지 물어본다.
번역:
젊었을 때는 고향을 떠나 늙었을 때는 고향으로 돌아갔다. 내 지방 억양은 변하지 않았지만 관자놀이의 머리카락은 이미 희박해졌다.
고향의 아이들은 나를 보고도 나를 모른다. 그들은 웃으며 나에게 물었다: 이 손님은 어디에서 왔습니까?
제작 배경:
기원 744 년 (천보 3 년), 왜 내정직을 사임하고, 고향인 월주 영흥 (오늘 저장소산) 으로 물러났다. 그때 그는 86 세였고 중년은 고향을 떠난 지 이미 50 여 년이 되었다. 인생은 늙기 쉽고, 세상일은 변덕스럽고, 마음은 한없이 감개무량하다.
3. 아이가 낚시를 해요? 돈 후링
머리가 헝클어지고 앳된 아이가 강가에서 낚시를 배우고 있는데, 그는 풀밭에 옆으로 앉아 있었고, 그의 그림자는 잡초에 비쳤다.
행인의 목소리를 듣고 아이는 손을 흔들어 물고기를 놀라게 할까 봐 행인에게 대답하지 못했다.
번역:
머리가 헝클어지고 앳된 아이가 강가에서 낚시를 배우고, 이끼 위에 옆으로 앉아, 푸른 풀이 그의 그림자를 돋보이게 했다. 행인이 길을 묻는 소리를 듣고 아이는 냉막 손을 흔들며 행인에게 반응하지 못하고 물고기를 놀라게 할까 봐 두려웠다.
감사:
"아이를 위해 낚시하다" 는 것은 아이의 생활에 관한 시이다. 이 시는' 헝클어진 어린 소년' 이 물고기를 배우는 것을 묘사하며' 한쪽에 앉아 복분자와 이끼가 그의 몸을 반사한다' 고 묘사했다. 행인은 아이에게 손을 흔들어 그에게 몇 가지 질문을 하려고 했지만, 아이는 "너무 무서워서 다른 사람을 놀라게 할 수 없다" 고 말했다. 정말 생동감 있고, 전하며, 형신을 겸비하고, 재미가 넘친다. 그의 예술적 업적은 두목 못지않은 명시' 청명' 이다.