우선 초봄에 장은 수리부 위원으로 임명되었다.
왕조: 당나라 | 작가: 한유
하나
큰길 위의 하늘에는 많은 실이 있는데, 그것은 버터처럼 섬세하고 촉촉하며, 멀리 바라보는 잔디밭은 희미하게 연결되어 있지만, 가까이서 보면 희소해 보인다.
1 년 중 가장 아름다운 계절로 푸른 버드나무의 늦봄보다 훨씬 낫다.
둘째,
모도관은 사장이 되기에 바쁘지만, 아무도 젊지 않다.
네가 처음 강두에 오면서 유색은 이미 깊지 않다.
고시 도론
이른 봄 헌장 수부 18 원' 은 당대 시인 한유가 쓴 두 곡의 7 언절문으로 작가의 고전 작품 중 하나로 그 중 첫 곡이 널리 전해지고 있다. 지난 곡은 세심한 관찰을 통해 초봄 장안의 가랑비 미경을 묘사하고 아름다운 경치를 묘사하며 봄이 왔을 때 생기발랄한 광경에 대한 민감성과 이에 따른 기쁨을 표현하며 친구들을 유혹하여 초봄의 메시지를 느끼게 했다. 후종은 서정에 치중하고, 친구를 놀려 집을 나서서 이른 봄의 메시지를 느꼈다.
번역/번역
하나
수도 거리 상공에서 가랑비가 연이어 내리다. 바삭한 기름처럼 섬세하고 촉촉하여 멀리 바라보면 풀이 은은히 연결되지만 자세히 보면 산발적으로 보인다. 1 년 중 가장 아름다운 계절이다. 녹류성의 늦봄보다 훨씬 낫다.
둘째,
공무가 너무 바쁘다고 말하지 마라, 자신도 늙었다, 이미 소년때 봄을 쫓던 심정을 잃었다. 짬을 내어 강변 봄나들이를 가서 버드나무가 이미 깊었는지 확인해 주세요.
주다주석을 달다
(1) 증정: 공손하게 증정하다.
⑵ 수리부 장 18 원: 당대의 시인 (766-830) 을 가리킨다. 동문형제 중 18 위를 차지하며 수부 외무부 장관을 역임한 적이 있다.
(3) 천가: 북경의 거리.
(4) 윤기가 바삭바삭하다. 바삭바삭: 동물유, 여기 봄비의 맛을 묘사한다.
(5) 가장 많이: 바로 그렇습니다.
[6] 장소: 때.
(7) 절대 승리: 훨씬 능가.
⑻ 황두: 제두, 여기는 장안을 가리킨다.
⑼ 관우: 한유는 이 시를 쓸 때 인사부 시랑으로 공무가 바쁘기 때문에' 관우' 라고 말한다. 한유 56 세, 그래서 구름은' 보스' 입니다. 늙었다, 늙었다.
⑽ 그것은: 이미.
⑵ 기초: 여기서 말하십시오.
⑿강: 곡강은 당나라 도성의 남동쪽 모퉁이에 위치해 있으며, 산시 () 성 () 시의 동남부에 위치한 관광지이다.
감사/감사
하나
시인은 간단한 문자로 흔히 볼 수 있는' 보슬비' 와' 초색' 으로 초봄의 독특한 경치를 묘사한다. 이 시의 풍격은 신선하고 자연스럽고, 간단한 구어화이다. 밋밋해 보이지만 결코 밋밋하지 않다. 한유 자신도 "가난하면 신기하고 무미건조해진다" ("선생님을 양범에게 보내라") 고 말했다. 그의' 밋밋함' 은 오기가 쉽지 않다.
첫 문장은 이른 봄의 가랑비를 지적하고,' 촉촉한 것' 으로 그것의 매끄럽고 촉촉함을 묘사하며, 그 특징을 정확하게 잡았다. 문장이 신선하고 아름답다. 그리고 두보의 "좋은 비는 계절을 알고, 봄이 오면." 바람과 함께 밤으로 잠입하고 윤물은 가늘고 조용하다. "이곡 동료들의 묘미가 있다.
두 번째 문장은 첫 번째 문장과 밀접하게 관련되어 있으며, 쓴 것은 비 온 후의 풍경이다. 멀리서 보면, 그것은 거기에 있는 것 같지만, 가까이서 보면 초봄의 풀밭이 빗물에 잠기는 흐릿한 광경을 묘사한다. 춘초가 막 발아했을 때의 특징을 써내다. 없으면 희박하고 작다. 이 말은 문장 전체에서 멋진 문장이다. 이른 봄 2 월, 장안, 겨울이 아직 지나지 않아 봄이 왔다. 그러나 가랑비가 한 번 내리면 다음날 봄이 오고 첫 번째 봄의 풀싹이 나왔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 멀리서 보면 작가는 아주 연한 녹색을 가지고 있는 것 같은데, 이른 봄의 초록이다. 보고 보니 작가의 마음이 갑자기 행복한 사업으로 가득 찼다. 하지만 필자가 무한한 기쁨으로 다가갔을 때, 온 땅이 듬성듬성하고 가늘고 가늘고 긴 꽃봉오리로 가득 찼지만 어떤 색깔인지 알 수가 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시인은 재능이 넘치는 수묵화가처럼 그의 묘묘한 펜을 휘두르며 은은하게 녹색을 뿜어내는데, 그것은 이른 봄의 풀빛이었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 이 말은 "풀이 비슷해 보이지만 실제로는 없어 보인다" 며, 멀고 멀다고 할 수 있고, 전신이 공중에 있다고 할 수 있다.
이런 색채설정의 배경은 하늘 거리에 떨어진 가느다란 가랑비다. 빗물을 통해 풀색을 보니 초봄의 풀색에 은은한 아름다움을 더했다. 보슬비가 바삭하고, 이런 윤기가 나면 풀색은 자연히 새로워진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이 배경으로 풀색이 자연스럽게 보기 좋다.
다음 서너 문장은 이른 봄의 경치에 대해 짱 입을 다물고 있다. "가장 중요한 것은 봄의 장점으로, 연류보다 낫다." 이른 봄의 가랑비와 풀색은 일 년 봄에 가장 아름다운 것으로, 연류성의 몰락한 늦봄의 경치를 훨씬 뛰어넘는다. 춘경을 쓴 시는 당시에서는 아름다운 늦봄을 제재로 삼고 있지만, 이 시는 이른 봄을 영대상으로 하여 이른 봄경치가 늦봄보다 낫다고 생각하며 독보적이다. 앞의 두 문장은 경물에 대한 섬세한 관찰에 감탄할 만하지만, 후자의 두 문장은 더욱 의외로 기병이 갑자기 찾아온 것 같다. 결국 시인은 "담배류보다 절대적으로 낫다" 는 비교도 했다. " 시인은 이른 춘초의 색깔이 도시 곳곳보다 연류들이 가득한 경치보다 몇 배나 예쁘다고 생각한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이것은 일종의 마음가짐이다. 한겨울이 지났는데도 여한이 여전히 짙다. 갑자기 이 기묘한 풀색을 보고, 마음이 놀라고 기뻤다. 멀리 바라보지만 전혀' 하지 않는 풀색은 초봄에 독특하며 대지의 회춘과 만상사업의 번영을 상징하며 버드나무는 이미' 류더미 연기' 의 시대이기 때문에' 만성' 은 말할 것도 없고, 조금도 희한하지 않기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 늦봄 3 월에는 색채가 짙지만 저자에게 그다지 인기가 없다. 이렇게 대비를 운용하는 것은 보통과는 달리 이중 표기법으로 봄빛의 특징을 부각시키기 위해서이다.
이 시는 섬세하고, 어구가 아름답고, 구상이 참신하며, 초봄에 촉촉하고, 편안하고, 상큼한 미감을 주며, 초봄을 노래하며, 그 영혼을 사로잡고, 끝없는 심미적 재미를 선사하며, 심지어 회화로는 할 수 없는 아름다움을 선사한다. 시인은 크레용은 없지만 시적인 언어로 묘사하기 어려운 색채, 즉 겉으로는 없는 창백한 색을 묘사한다. 예리한 관찰력과 뛰어난 시사가부 없이는 이른 봄의 자연의 아름다움을 예술의 아름다움으로 정련할 수 없다. 작가의 봄에 대한 사랑과 찬양을 표현하다.
둘째,
첫 번째는 풍경이고, 두 번째는 서정적이다.
후자도' 아침' 이라는 글자를 쓰려고 노력하고 있다. 시는 강변 춘류색으로 관도를 돋보이게 한다. 젊은이들은 봄을 쫓고, 나비를 때리고, 꽃을 놀리며, 그들의 동심과 앳된 눈으로 자연의 기묘한 기미를 직접 느끼고 있다. 사장의 봄에 대한 추구는 또 다른 광경이다. 공무가 번잡하여 세상일이 변덕스럽다. 세상의 비바람을 충분히 체험한 후, 나는 한가롭게 봄의 여정을 밟으며 마음껏 즐겼다. 지금 이 순간 동심은 물론 중요하며, 평소 사물에서 풍부한 의미를 발견하는 것이 중요하다.
둘째, 임안 이른 봄 비
왕조: 송나라 | 저자: 루 유
여러 해 동안 이 세상의 맛은 아사처럼 얇았다. 북경에서 누가 기수가 됩니까?
작은 건물에 살면서 봄비가 부슬부슬 내리는 소리를 들으면 아침 일찍 골목 깊숙한 곳에서 살구를 파는 소리가 들린다.
태연자약하게 작은 종이 조각을 펼쳐 놓고, 한 글자는 질서 정연하고, 태양창 아래는 조심스럽게 물과 차를 끓이고, 버리고, 명차를 맛보려고 노력한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
오, 교토의 먼지가 하얀 옷을 더럽힐 수 있다는 것에 감탄하지 말고, 우벅호의 거울집으로 돌아갈 시간이 있습니다.
고시 도론
임안봄비' 는 남송의 유명한 애국시인 육유만년에 창작한 칠언율시이다. 시의 시작은 의문의 형식으로 세인의 무력함을 표현하여, 손님은 베이징에서 폐지되었다. 시 전체의 정서가 시작에서 절정에 이르렀고, 다음 세 부분이 점차 떨어졌다. 밤중에 봄비를 듣고 잠을 이루지 못하든, 여명 따분한' 잔디 심기'' 차 나누기', 아니면 자기 위로' 청명이 집에 도착할 수 있다' 는 것은 모두 처음 두 문장의 각주로, 관직에 싫증이 났지만 베이징에서 손님으로 지내는 어쩔 수 없는 행동이다. 시 전체의 감정 기세는 높음에서 낮음까지 혼연일체이다.
번역/번역
요 몇 년 동안 관직의 흥미는 베일에 가려졌다. 누가 나에게 말을 타고 교토에 와서 번화함을 오염시키라고 했는가? 작은 건물에 살면서 밤새 봄비를 들으니 새벽에 골목 깊은 곳에 살구꽃이 피는 소리가 들린다. 작은 종이 한 장을 펴서 한가롭게 비스듬히 쓰니 글씨가 매우 조리가 있다. 화창한 창문 앞에서 조심스럽게 물을 끓이고, 차를 끓이고, 거품을 버리고, 명차를 맛보려고 한다. 오, 교토의 먼지가 흰옷을 더럽힐 수 있다고 감탄하지 마세요. 청명절에는 거울 호숫가의 고향으로 돌아갈 시간이 있어요.
주다주석을 달다
⑴: 비가 오거나 눈이 모레 개겠습니다.
(2) 세계 맛: 세계 맛; 사회적 정서.
(3) 손님: 손님.
⑷ 경화: 북경의 미칭. 북경은 문화재와 인재가 모이는 곳이기 때문에 불린다.
5] 깊은 도로: 매우 긴 도로.
[6] 명나라 (zhāo): 내일 아침.
(7) 짧은 종이: 짧은 종이와 작은 종이.
⑻ 사선: 사선 하나.
(9) 풀: 초서를 가리킨다.
⑽ 창 청소: 밝은 창.
⑵ 세유: 차를 부을 때 수면의 하얀 거품.
⑶ 차: 송원 시대의 차를 볶는 방법. 국을 잘 채운 후 죽봉으로 차젖을 저어서 국물을 다양한 모양으로 파문한다.
[13] 채식복: 원래 흰옷을 가리키며, 여기서 대명사로 쓰인다. 시인이 자신에 대한 비천한 호칭이다.
[14] 먼지 한숨: 먼지 때문에 한숨. 베이징의 나쁜 분위기가 자신의 자질을 오염시킬까 봐 걱정할 필요가 없다는 것을 암시한다.
감사/감사
작가의 이름을 숨기면, 우리는 이' 임안봄비의 시작' 을 읽게 되는데,' 철마',' 잔해 삼키기' 가 아닌 육방옹이 쓴 것이라고 생각할 수 있다. 시 속에는 살구꽃 같은 봄빛이 있지만,' 인간맛이 사각처럼 얇다' 는 감상적인 감정과' 한가한 일 없이 풀을 만든다',' 차 놀다' 는 지루한 심경을 함축하고 있어 육유가' 보가국',' 보국' 을 부르는 웅장한 비장한 스타일과 잘 맞지 않는다.
효종은 석춘 5 년 동안 육유회를 소집한 이후 중용되지 않았지만 푸젠과 강서에서 두 차례 관직을 맡아 상평차염을 팔았다. 가족 5 년 동안, 그는 정치에서 멀리 떨어져 있었지만, 정계의 변화를 이해하고, 세계의 냉막 () 를 이해했다. 그래서 시의 시작은 독특하고 교묘한 비유로 세계가 반투명한 원사처럼 얇다는 것을 한탄했다. 그래서 첫 대련은' 천하의 맛' 의' 얇음' 에 대해 이야기하기 시작했고,' 베이징의 기수는 누가 만들었는가' 라고 물었다. 육육십이 세, 장기간의 벼슬길이 가라앉았기 때문만이 아니라, 그가 이루지 못한 포부와 개인 생활의 불행 때문이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 평생 굴곡이 심한 이 노인은 한숨을 내쉬며 이 차가운 세상에 대한 내면의 느낌을 표현했다. 이런 종류의 한숨은 다른 사람들에게는 의심의 여지가 없지만, "자기 연민없이 불모의 마을에서 죽고, 여전히 나라를 지키고 싶다" 는 육유에는 합리적이지 않습니다. 이 편지는 북경으로 보내졌고, Yanzhou 로 임명되었다. 평생을 분투하면서 보국의 이상을 확고히 실현하는 육유에게 국가에 보고할 권리를 부여하는 것은 사실상 그의' 누구' 문제를 야기할 수 있다.
"시안" 도 육유의 명문으로, 언어가 참신하고 영영 () 하다. 시인은 작은 건물에 혼자 살면서 밤새 봄비를 들었다. 다음날 아침 골목 깊숙한 곳에서 살구꽃을 파는 소리가 들려와 봄이 이미 깊었다고 말했다. 봄비는 시인의 청각으로 쓴 것이다. 담담한 봄빛은 꽃을 파는 목소리에서 드러난다. 생동감 있고 깊이 있게 썼다. 전설에 의하면 이 두 시는 나중에 궁궐에 들어와서 효종의 칭찬을 많이 받았는데, 한동안 널리 전해지고 있다는 것을 알 수 있다. 이 시를 줄곧 논평해 온 사람들은 이 두 문장이 섬세하고 적절하다고 생각하며, 화창하고 생동감 있는 봄빛 두루마리를 그렸지만, 시 전체에서 그것의 역할이 봄빛을 묘사하는 것이 아니라 앞뒤의 시와 어우러진다는 것을 알아차리지 못했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 사실' 작은 건물에서 봄비를 듣는 밤' 은 봄비가 마치 슬픈 그리움과 같다는 뜻이다. 이 시를 읽을 때,' 하룻밤' 이라는 글자를 쉽게 놓지 마라. 시인이 밤을 새워 잠을 이루지 못하고, 나라를 걱정하며 백성을 걱정하며, 빗소리와 함께 눈썹이 솟구치는 것을 암시하는 것일 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이상은은' 추음서리가 늦게 날아와 고하를 남겨 비를 듣는다' 는 발언은 친구에 대한 동경에 기반을 두고 있다. 육유는 여기서 더욱 함축적이고 심오하게 썼다. 상대적으로 밝은 단어를 사용했지만, 그의 의도는 우울증과 우울함을 표현하는 것이었고, 바로 아름다운 봄빛을 배경으로 한 그의 고독한 느낌과 뚜렷한 대조를 이루었다.
다음 넥타이는 그의 심정을 드러냈다. 이 아름다운 봄빛 속에서 시인은' 짧은 종이 한가한 풀' 만 만들 수 있고, 육유는 초서를 잘한다. 육유의 현존하는 서예를 보면, 그의 초서는 낭랑하고 찰랑하다. 이 말은 정말 장지의 암시를 암용하는 말이다. 장지는 초서를 잘한다고 하지만, 그는 보통 인쇄체로 글을 쓴다. 이유를 묻자 사람들은' 풀이 급하게 쓰여졌다' 고 답했다. 풀이 너무 오래 쓰여서 쓸 시간이 없다는 뜻이다. 육유객은 베이징에 거주하는데, 여가는 매우 지루해서 초서로 즐겁게 놀았다. 가랑비가 내리는 첫날이기 때문에' 맑은 창'' 가는 유극차' 는 차를 시식하고 다도를 하러 온 것이다. 겉으로 보면, 아무 일도 하지 않는 초서가 화창한 창문 밑에서 차를 맛보는 것은 매우 한가하고 조용한 경지이다. 그러나 이 뒤에는 시인의 무한한 감개무량과 불평이 숨어 있다. 육유는 줄곧 국가를 위해 장렬한 사업을 하려는 포부를 가지고 있었지만, 여주 지사의 직위는 그의 포부에 맞지 않았다. 황제를 만나는 것은 말할 것도 없다. 게스트 하우스에서 얼마나 기다려야 할지 모르겠어요! 나라의 난세에 시인은 책을 쓰고 차를 마시며 시간을 보내고 있다. 정말 지루하고 슬프다! 그래서 나는 더 이상 마음속의 원한을 억누를 수 없었고, 결말 두 마디를 적었다.
대련은 고대인처럼' 소의화 고치' 에 대해 불평하지 않았지만 ('좋은 것은 먼저 옛말을 준다':' 북경의 먼지가 날리고, 소의화 고치'), 여행 중 풍상의 괴로움을 표현하고, 북경이 더럽고 더럽다는 것을 암시하며 개조된 지 않았다. 시인은 청명이 멀지 않아 강남의 이른바' 인간 천국' 임안에 오래 머물지 말고 가능한 한 빨리 귀가해야 한다고 주장했다. 이 시인은 북경으로 소환되었지만, 그는 황급히 지나가고 떠났다. 육유는 여기서 그 뜻을 쓰는데, 사실은 자조하는 것이다.
육유의 많은 유명한 시 중에는 강한 애국적 정서와 국민에 대한 배려가 있다. 예를 들면' 관산월',' 가을밤에 울타리 밖으로 나와 추위를 맞이하는 느낌' 이 있다. 꿈, 슬픔, 슬픔을 표현한 작품이 있다. 예를 들면' 1 1 월 4 일의 폭풍우' 와 같다. 이 시들은 결코 직설적이고 고통스럽지는 않지만, 모두 파란만장하고 기세가 웅장하다. 작가는 농촌 생활에 대해서도 우아하고 소박한 묘사를 가지고 있다. 예를 들면' 산시촌 유람' 과 같다. 슬픈 작품도 있고, 사랑의 기억을 소중히 여기고, 과거의 행복을 소중히 여긴다. 예를 들면' 신원' 이다. 이런 식으로 모두' 임안 봄비 초지' 와 비슷하다. 노랫소리도, 울부짖지도, 분노한 시구도, 씁쓸한 눈물도, 우울한 콜론과 은은한 한숨만,' 그것은 마음의 맛' 이다.
혹독한 현실은 그에게 법원, 황제, 인생, 사회에 대해 어두운 결론을 내리도록 강요했다. 그의 많은 몽환시와는 달리, 밤낮이 고요할 때 작가는 그를 방해할 실제 생활 장면이 없다. 그는 그가 하고 싶은 어떤 말이든 광대한 별빛과 비오는 밤을 상상할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그러나 번화한 제두에서 작가는 자기도 모르게 했다. 임안시는 봄빛이 밝고 관료가 편안한 편이지만, 보국을 잊고 태평을 희롱하는 것을 잊었다. 작가는 늘 깨어 있다. 그는 겉으로 보이는 기후와 번화함에서 세상의 무감각과 조정의 무감각을 보고 자신이 보수를 받지 못한다는 야망을 떠올렸다. 그러나 그는 노래도 꿈도 꾸지 못하고 봄빛으로 자신의 슬픔을 표현하고 봄을 무정한 일로 쓸 수밖에 없었다.
임안 봄비 초야' 는 한편으로 작가의 내면세계를 반영했다고 할 수 있다. 전쟁터, 텐트, 밤하늘 아래에서 보국을 노래하는 것 외에 저자도 가끔 방랑한다. 거의 동시에 쓴' 분노의 책' 에서 작가는 완전히 다른 방식으로 그의 일관된 호정을 표현했다. 어떤 의미에서' 분노' 라는 책은 작가가 자신의 비극적인 삶에 대한 총결산이다. "젊었을 때 세상일이 힘들다는 것을 알았지만, 결국 용기를 내어' 누가 천추와 같다' 고 말하면서 자신의 인생을 역사에 남겨놓고 판단했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 임안 봄비의 시작' 과' 분노' 라는 책의 비교는 시인의 감정과 사상의 단기 반복을 드러낼 수 있다. 육유는 결국 육유이기 때문에 그는 영원히' 레저' 와' 연극' 에 머물지 않을 것이다. 그는 여주에서 취임한 지 얼마 되지 않아 여전히 항금을 견지하고 행동으로 옮겨 시로 표현했다. 결국' 낭만파 조롱' 이라는 죄명으로 면직되었다. 그의 끊임없는' 살구꽃 봄비' 가' 11 월 4 일의 폭풍우' 에서 광풍폭우로 발전했다.
시인의 성격은 복잡하고, 시종일관 강인하고 변함없는 열사는 때때로 우울함을 느낄 수 있다. 이런 억압과 우울은 그 웅대함과 비장과 모순되지 않는다. 그가 우울하고 고통스러울 때만 더 강한 감정 폭발이 있을 것이다. 시의 시작 부분에 "인간의 맛은 망사처럼 얇다" 고 말하는 것은 작가의 현실에 대한 부정이자 작가의 기절을 반영한 것이다. 시말의 출발도 시인이 부화제도를 경멸하는 것이다. 그래서 원시시의 표면을 통해 우리는 여전히 위풍당당하고 불굴의 이미지를 어렴풋이 볼 수 있다. 그것은 작가의 진실하고 한결같은 자신이다.
셋째,' 봄밤 희비' 입니다
왕조: 당나라 | 저자: 두보
좋은 비는 계절을 알고, 봄이 오면.
바람결에 밤으로 잠입하여 윤물이 가늘고 조용하다.
들길은 어둡고 강선은 밝다.
붉은 젖은 곳을 보니 금관성의 꽃이 무겁다.
고시 도론
춘야희비' 는 당대의 유명한 시인 두보가 76 1 년 청두초당에 거주할 때 한 것이다. 이 시는 의인화된 수법으로 제때에 촉촉한 봄비를 기쁘게 찬양했다. 시 속의 봄비에 대한 묘사는 함축적이고 섬세하며 생동감이 있어, 그림 모양을 그린다. 작품의 의경은 그윽하고 그윽하며, 도덕은 고요하고, 시적인 화의는 하나가 된다. 생동감 있고 독특한 시편인데, 천고를 낭송하는 가작이다. 시에는' 안녕' 이라는 글자가 하나도 없지만, 곳곳에 시인의 기쁨이 드러났다.
번역/번역
단비는 계절을 아는 것 같다. 봄이 오니 봄바람과 함께 밤에 조용히 다가와 묵묵히 만물을 촉촉하게 적시고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 봄명언) 밭길의 하늘은 캄캄하여 강변 어선의 작은 어화만 한 줄기 빛을 발하며 유난히 밝다. 아침이 올 때 축축한 흙에 붉은 꽃잎이 깔려 있을 것이다. 금관성의 거리는 오색찬란한 광경임에 틀림없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
주다주석을 달다
(1) 예: 네.
(2) 발생: 식물 성장을 촉진한다.
(3) 스텔스: 슬그머니, 소리 없이.
(4) 윤물은 가늘고 조용하다: 빗물로 식물을 자양한다.
(5) 야생 산책로: 시골 길.
(6) 쇼: 날이 막 밝았다.
(7) 붉은 젖은 땅: 붉은 꽃과 비가 오는 곳을 가리킨다.
(8) 꽃무게: 이슬이 묻어 있어 꽃이 꽉 차서 무거워 보인다.
(9) 무게: zhòng (앞의 "붉은 젖은 곳을 보아라" 라는 뜻으로 꽃이 뭉쳐 있고 이슬이 꽃으로 가득 차 있기 때문이다. 꽃이 만발하여 자연히 묵직하다. 김관성 화중' 은 이슬꽃의 아름다움을 의미한다. ) 을 참조하십시오
(10) 김관성: 청두의 별명.
감사/감사
춘야희비' 는 당대의 유명한 시인 두보가 76 1 년 청두초당에 거주할 때 한 것이다. 이 시는 의인화된 수법으로 제때에 촉촉한 봄비를 기쁘게 찬양했다. 시 속의 봄비에 대한 묘사는 함축적이고 섬세하며 생동감이 있어, 그림 모양을 그린다. 작품의 의경은 그윽하고 그윽하며, 도덕은 고요하고, 시적인 화의는 하나가 된다. 생동감 있고 독특한 시편인데, 천고를 낭송하는 가작이다. 시에는' 안녕' 이라는 글자가 하나도 없지만, 곳곳에 시인의 기쁨이 드러났다.
"봄밤 희비" 는 시인의 봄밤 가랑비에 대한 사심없는 헌신에 대한 사랑과 찬양을 표현했다. 시 전체는 이렇게 썼습니다. "좋은 비는 계절을 알고, 봄이 올 때. 바람결에 밤으로 잠입하여 윤물이 가늘고 조용하다. 들길은 어둡고 강선은 밝다. 샤오 지앙 젖은 장소 참조, 진 관청 꽃 무게. 클릭합니다 한두 마디' 좋다' 는 다정하고 봄비를 찬양하는 것이다. 아는 계절' 은 봄비에 사람의 생명과 감정을 부여한다. 필자의 입장에서 볼 때 봄비는 사람의 뜻을 잘 이해하고 계절을 알고, 사람이 급히 필요할 때 이리저리 떠돌며 기회를 제시하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 얼마나 좋은 봄비인가! 첫 대련은 봄비의' 발생' 을 표현했을 뿐만 아니라 작가가 봄비가 오기를 간절히 바라는 초조한 심정을 함축적으로 전달했다. 대련은 분명히 시인의 청각 감각이다. 봄비가 왔다. 끝없는 밤에 바람과 함께 다가와 살며시 만물을 촉촉하게 적시고,' 선' 을 구하려는 의도는 없고, 헌신만 구하라. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 봐라, 작가는 우경이 얼마나 꼼꼼한지 관찰하여 봄비와 적막까지 시인에게 들었다. 봄비에 어느새 깜짝 놀랐고 시인은 밤새 잠을 이루지 못했다. 목으로 대련을 묶고 시인은 봄비가 하룻밤 오기를 바라며, 또 뚝 그칠까 봐 두려웠다. 그는 즐겁고 걱정했다. 그는 문을 밀고 나와 그곳에 서서 내려다보았는데, 평상시 뚜렷이 구별되는 밭길도 어둠 속으로 녹아 들어가는 것을 보았을 뿐, 밤이 얼마나 어두운지, 비가 얼마나 빽빽한지 알 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 강선의 어화는 더욱 눈부셔서 봄밤의 광활함과 어둠을 돋보이게 하고, 측면에서 봄비의 풍부함을 돋보이게 한다. 상상의 말에서 시인은 봄비를 목격하고, 다음 날이 밝을 때 금관성이 오색찬란한 봄빛이 될 것이라고 흐뭇하게 생각했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 꽃의 찬란함과 생기는 소리 없는 가랑비의 촉촉함과 세례의 결과이다. 그래서 꽃을 쓰는 것은 정말 봄비의 사심없는 헌신이다. 이것은 봄밤 비 풍경을 묘사하고 즐거운 심정을 표현한 걸작이다. 처음부터' 좋은' 글자로' 비' 를 찬양하다. 생활 속에서 "좋다" 는 것은 항상 좋은 일을 하는 사람을 칭찬하는 데 사용된다. 지금' 좋은' 으로 비를 찬양하면 좋은 일을 하는 사람들의 연상을 불러일으킨다. 다음으로, 비를 의인화하여 "계절을 안다" 고 말하며 객관적인 요구를 충족시키는 방법을 안다. 봄은 만물이 싹이 나고 자라는 계절이다. 비가 오기만 하면 비가 오기 시작한다. 정말 좋아요.
대련은 비의' 좋다' 를 더욱 표현했다. 비가 "좋다" 는 것은 시기적절하고 "윤물이 가늘고 조용하다" 는 데 능숙하기 때문이다. 봄비는 보통 미풍과 가랑비로 만물을 촉촉하게 한다. 그러나 예외도 있다. 때로는 찬 공기와 함께 비에서 눈으로 바뀌기도 한다. 때로는 큰 바람과 폭우가 동반될 때도 있다. 이때 비는 봄에 내리지만 전형적인 봄비는 아니다. 일만 해칠뿐, "윤물은 가늘고 소리 없이" 하지 않는다. 자연은 사람을' 행복' 하게 하지 않고' 좋은' 평가를 받을 수도 없다. 따라서 제 1 련의' 지식계절' 만으로는 비의' 좋은' 을 충분히 보여줄 수 없다. 두 번째 대련이 전형적인 봄비를 쓸 때까지 부드러운 빗소리와 함께' 좋다' 라는 글자가 구현되었다.
"바람과 함께 밤에 잠입하고 윤물은 가늘고 조용하다." 이것은 여전히 의인화이다. 밤에 잠입하다' 와' 침묵' 의 결합은 비가 가랑비와 바람을 동반한다는 것을 의미할 뿐만 아니라, 비가' 윤물 소리 없음' 을 뜻하며' 선' 을 추구하려 하지 않는다는 것을 설명한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 만약 당신이' 좋은' 을 찾는 것에 관심이 있다면, 그것은 낮에 올 것이며, 사람들이 분명히 보고 들을 수 있도록 약간의 기세를 만들어 줄 것이다. (존 F. 케네디, 희망명언) 다만' 윤물이 가늘고 조용하다' 는 뜻으로' 선하다' 를 추구하지 않기 때문에 사람들의 일과 노동을 방해하지 않는 시간을 택했다. 사람들이 잠든 밤에 살며시 조심스레 땅을 내려갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
만약 비가 이렇게 "좋다" 면, 나는 비가 충분히 와서 밤새 잠을 자지 않기를 바란다. 잠깐이면 개면' 윤물이 가늘고 조용하다' 는 것은 철저하지 않을 것이다. 시인은 이 점을 잡고 목걸이를 썼다. 그렇게 음울하지 않은 어느 날 밤, 오솔길은 들판보다 더 잘 보이고, 강은 해안보다 분별하기 쉽다. 이제 주위를 둘러보니, "들길은 모두 검고 강선은 밝다." " 배의 등불만 켜져 있다. 또한, 강도 볼 수 없고, 오솔길도 분간할 수 없다. 하늘은 먹구름으로 덮여 있고 땅은 구름처럼 어둡다. 날이 밝을 때까지 계속 비가 올 것 같다.
결말은 허구의 장면이다. 하룻밤 이런' 좋은 비' 를 지나면 만물은 촉촉하고 번창할 것이다. 만물 중에서 봄빛을 가장 잘 나타내는 꽃은 빗물이 만발하여 곧 떨어질 것이다. 시인은 말했다: 내일 아침까지 가서 보자. 금관성 (청두) 곳곳에 땅콩나무가 가득하고,' 붉고 습하다',' 붉고 무거워 꽃의 바다로 모여든다'.
Pu qilong 은 말했다: "비를 쓰는 것은 밤을 자르는 것이 쉽고, 봄을 자르는 것은 어렵다. 클릭합니다 이 시' 봄밤 희비' 는 밤을 자르고 봄을 자를 뿐만 아니라 전형적인 봄비의 고상한 품격인' 좋은 비' 를 써서 시인의 모든' 좋은 사람' 의 고상한 인격을 표현했다.
시인은 이런' 좋은 비' 를 기대하고, 우리의' 좋은 비' 를 사랑한다. 따라서 제목에서' Xi' 라는 단어는 시에 나오지 않지만' XI' 의 뜻은 고치를 뚫고 나왔다. 시인은 봄비' 윤물이 잔잔하다' 를 고대하며 비가 내리기 시작하자, 그가 오자마자 기뻐하며' 좋아' 라고 불렀다.
이 시, 처음 두 구절은 비가 내릴 때라고 말했고, "알고" 라는 글자는 통쾌하게 쓰였으니, 그야말로 비를 살린 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 서너 문장은 비의' 발생' 을 묘사하는데, 그 중' 잠무',' 윤기',' 가늘다' 등의 단어는 비의 특징을 나타낸다. 우야의 아름다운 풍경에 대해 대여섯 마디 쓰다. "블랙" 과 "밝은" 이 어우러져 짙은 구름과 비를 뿜어내고 강한 미감을 준다. 마지막 두 문장은 여전히' Xi' 라는 단어로 비 온 뒤 이른 아침의 금관성의 아름다운 광경을 묘사하는데,' 홍습',' 번화가 금처럼' 로, 기물은 매우 정교하다고 할 수 있다. 두 번째 대련은 시인이 쓴 것이다. 시인은 정신을 집중하여 듣고, 봄밤의 비가 지하에서 억수같이 쏟아지는 것을 듣고, 단지' 윤물이 가늘고 조용하다' 는 것을 들었다. 그가 자연스럽게 "기뻐하다" 는 것을 사람들에게 알리지 않으면 잠을 잘 수 없다. 비가 "윤물이 가늘고 조용하다" 고 해서 잘 들리지 않아 비가 멎을까 봐 밖으로 나가 보았다. 세 번째 부분은 시인이 쓴 것이다. 큰비를 보고, 여명 후 온 도시의 봄빛 아름다운 경치를 상상할 수 없었다. 그의 무한한 기쁨의 심정은 매우 생동적이다. 중당 시인 이월은 "관우" 라는 시를 한 편 썼다. "뽕잎무엽연기가 흙에서 나왔고, 퉁소관은 용수사를 맞이했다. 주문가무를 보면 봄소리가 현을 삼킬까 봐 두렵다. " 주문에서 가무를 보는 사람들에 비해 두보는 봄비에서' 윤물이 가늘고 조용하다' 는 기쁨에 비하면 당연히 고상한 감정이다.