현재 위치 - 회사기업대전 - 정보 컨설팅 - 칠레의 고객이 보낸 메일은 혼란스러웠거나, 영어가 너무 서툴러서 전문가의 조언과 번역을 구했다.

칠레의 고객이 보낸 메일은 혼란스러웠거나, 영어가 너무 서툴러서 전문가의 조언과 번역을 구했다.

우리는 8 월 7 일부터 8 월 9 일까지 상해에 갈 예정이다. (또는 8 월 7 일부터 9 일까지 상해에 도착하며 집주인이 이메일로 상대방에게 확인을 해야 합니다.) 국내에 머무를 예정입니다 15 일 정도.

게다가, 사실 우리는 파티를 보았다. 아니면 여행? ), 하지만 먼저 무엇을 해야 할지 확실하지 않습니다 (또는 계약의 어떤 내용을 먼저 이해해야 합니까? ), 우리는 당신의 일정조차 모릅니다.

칠레 쪽에서 중국으로, 나는 아들을 데리고 갔다 (그는 이미 성인이 되었다), 상해에 가서 또 한 명의 친구를 추가했는데, 모두 세 명이다.

당신의 회답을 기대합니다!

다시 만나요

너의 영어 실력이 떨어지는 것이 아니라 칠레의 이 녀석은 영어가 표준이 아니다. 문법이 거의 없다. 정말 허튼소리야, 이 녀석이 이렇게 제멋대로라고. ) 를 참조하십시오

copyright 2024회사기업대전