좋은 영어 회사 이름: Vanky
Z FeelL
CoCULB
Supe7r
StyleBox
p>
Tenderness(부드러움)\Flowers(꽃)\、Allure Love(영어 온라인 이름 표기: Qingchenglian)\Koreyoshi(영어 온라인 이름: Weimei)\Blue(블루스)\StyleBOX(트렌디 박스)\ p >
회사명을 중국어 습관에 맞게 영어로 번역해주세요:
Beijing Point Bean Interconnection Technology Co., Ltd.: Beijing point bean Interconnection technology co., LTD
Point Bean(Shandong) Network Technology Co., Ltd.: Some beans(shandong) network technology co., LTD
이것은 일반적으로 국제적으로 번역됩니다:
Beijing Diandou Internet Technology Co. , Ltd.: Internet Technology Co., Ltd. 베이징 포인트 빈
포인트 빈(산동) 네트워크 기술 유한 회사
기호가 누락되어서는 안 됩니다. Limited Company의 영어 약어입니다!
회사 영문 이름이 ., 정확하게 어떻게 쓰는지요? 표준 회사는 다음과 같습니다. Co., Ltd. Co., Ltd.는 유한 책임 회사(Limited Liability pany, LLC)라고도 알려진 유한 회사(pany Limited)입니다. 는 Limited의 약어이며, 주식회사를 합쳐서 pany Limited를 뜻하며, "Co" 뒤의 "."는 영어로 단축기호이므로 "도 있어야 합니다. (일부 회사의 영문명은 "Ltd" 뒤에 "."가 붙기도 합니다.) "Co." 뒤의 ","는 두 단어를 구분하는 구분 기호입니다.
CO Ltd.는 특별한 상황을 위해 작성되었습니다
회사의 영문명은 Dongguan Lichunhui Industry Co., Ltd. Lichunhui(Dongguan) Industry Co., Ltd. Lichunhui Industry Co., Ltd. of 동관(도시는 선택 사항) 본토 기업은 일반적으로 위의 세 가지 표현을 사용합니다. 9번, 2nd Road/Street, 2nd Road/Street, Dahou Village, Dahou Village, Xiegang Town, Dongguan City, Guangdong Province, China (의존 여부에 따라 다름) 현지 관습에 따라) ), Yinhu Industrial Park, Dahou Village, Xiegang Town, Dongguan City, Guangdong Province, PRC 참고용
회사 영어 이름의 5포인트 번역의 경우 다음과 같이 번역할 수 있습니다. : 광저우 Cci Capital Ltd.의 초안을 한 번에 잡아보세요.
중국에서 회사를 등록할 때 영어 이름에 대한 요구 사항이 있나요? 국가 규정에서는 회사 이름을 등록하는 데 숫자와 문자를 사용할 수 없다고 명시하고 있습니다.
수출입업 등록시에만 회사의 영문명을 사용하게 되나, 이는 중문명의 영문명만 가능하며 언제든지 변경될 수 있습니다.
회사 영문명 선택 15점 회사 영문명 선택에 대한 자세한 내용은 다음을 참고하세요.
중국어 이름만 번역하면 됩니다.
예 제품의 특성에 따라 대상 이름을 지정하십시오.
유럽 및 미국 시장을 연구하고 그에 맞는 이름을 생각해 낼 사람을 고용할 수 있습니다. 시장 발전의 법칙에 관한 것입니다.
YJ International Freight Co., Ltd.의 영문 이름 선택 시 60점
Ea International Freight Co., Ltd.
영문 이름 회사소개 연대만산공업원투자개발유한공사 번역 방법