현재 위치 - 회사기업대전 - 엔터프라이즈 전체 - 루쉰의 변종 캐릭터와 5월 4일 운동의 어휘 사이의 관계

루쉰의 변종 캐릭터와 5월 4일 운동의 어휘 사이의 관계

(나) '후'와 '붙여 넣다'

나는 그의 추론을 혼자 듣고 무차별적으로 사용하곤 했는데, 이제 우리는 그가 추론할 때 그의 입에 인유가 묻었을 뿐만 아니라 그의 마음에도 식인심이 가득했다는 것을 알고 있다. (어느 광인의 일기)

그는 감흥이 없었는지 어리석은 목소리로 대답했다."아니 ......" (어느 광인의 일기)

레드와 나는 배의 창문에 기대어 안개가 자욱한 풍경을 바라보았다. (고향)

가장 눈에 띄는 무대는 달빛이 먼 밤, 마을 밖 강가의 공터에 서 있었다. (고향)

한때는 조씨 성을 가진 것 같았고, 두 번째는 흐릿했다. (아큐의 실화)

"혁명은 ... 알고 계셨나요? ..... "아 Q가 우스갯소리로 말했다. ("아큐의 실화")

이 후지노 씨는 옷차림이 너무 부주의해서 매듭을 묶는 것을 잊어버릴 때도 있다고 합니다. (후지노 씨)

"어허." 그녀의 대답 ("축복"

위 예에서는 "후"와 "붙여"가 혼용되어 있습니다. [후 후] 형태학적 단어. 고대의 고기 소리에서 유래했습니다. ①근거 없이, 이유 없이, 임의로 어떤 말이나 행동을 함. '어지럽다', '맹목적이다'에 해당합니다. (2) 아무 말도 안 되는 말을 함, 장난을 치다.

[붙이다]는 밥과 끈을 뜻하는 한자어의 한 형태입니다.

[혼란스럽다] (메타포) 사물을 비이성적으로 모호하게 이해함; 또한 혼란스러운 내용을 설명함. (현대 규범 사전)

[혼란] [혼동] (①) 사물에 대한 이해가 합리적이지 못하여 모호하고 혼란스러움. 설명을 하면 할수록 더 혼란스러워졌다. ② 내용이 혼란스럽다. 내용이 엉망이다. (3)<사각형>모호하다.

[모호하다] [후를 포함] ① 분명하지 않다, 불분명하다 ② 진지하지 않다, 부주의하다.

책의 제목조차도 다른 단어를 가지고 있습니다. 예를 들어 "인생은 교양되기 시작한다" "혼란스럽다"

루쉰의 영향으로 모호하고, 모호하고, 혼란스럽고, 당황스럽고, 모호하고, 당황스럽다는 생각이 정상화되었습니다.

열다섯 살 때 샤오스냅은 어른만큼 키가 자랐지만 마음은 여전히 혼란스러웠다. (션콩웬의 바스락거림)

후대가 '후시만의 스타일'과 '루쉰의 스타일'을 언급할 때에도 모든 인상이 여전히 모호하다. (하오위안바오 루쉰 육강)

반면, 날씬한 남자의 매일의 촉구만 아니었다면 고개를 숙일 필요도 없었을 것이다. (타이징농, "장막")

현대 중국어 사전 혼란스럽다, 뒤죽박죽, 뒤죽박죽, 1, 의미가 명확하지 않거나 합리적이지 않다.

백원 푸, 4배: "충성스럽고 정직한 통치가 어떻게 성공할 수 있겠는가?"

원 익명의 '여신' 세 번째 접기: "이봐요, 당신은 작은 수정탑 관리입니다. 진실을 묻지 않고 뤄즈가 지부장이 되길 원하잖아요."

2. 방언. 죽. 칭푸 송링, "벽의 이야기", 처음 : "아침에 높이 마시면 크림에 갑자기 국자가 들어 있습니다.

루쉰의 변종 캐릭터는 고대 캐릭터의 영향을 받았다는 것을 알 수 있습니다.

(2) "망설임"과 "방황"

노파의 말을 듣고 마부는 망설이지 않고 여전히 이이의 팔을 잡고 한 걸음 한 걸음 앞으로 걸어 나갔다. < < < 작은 것>>

남자는 불안해하며 "무엇이 두렵습니까?"라고 외쳤다. 그냥 가져가세요!" 수안 노인은 여전히 약에 대해 망설이고 있었습니다.

나는 항상 이렇게 생각하고 말했지만 지금은 조금 망설여진다. 슬픔과 존경의 마음을 전해야 할 것 같다.

짧은 체류 기간 동안 이곳 사람들은 평소처럼 귀신을 믿는다는 인상을 받았습니다.

그때 저는 제가 여전히 세 문장으로 '축복'을 구하는 것을 멈추지 못하는 완전한 바보라는 것을 깨달았습니다.

처음에 아줌마는 조금 망설였지만 자신의 말을 듣고는 눈시울이 약간 붉어졌다.

[망설이다] 1. 망설이다; 주저 없이 동의하다. 2. 자랑스러운 표정. 자만하다

최근에도:[망설이다] 생각하다, 고려하다.

원-관 한칭 "루 자이 랑"세 번째 배 : "그들은 서로 유혹하고 있고, 나는 몰래 망설이지 않을 수 없다. 이런 멍청한 수수께끼를 어떻게 맞출 수 있겠어요?"

17회: "집에 도착했을 때 바이마의 병이 얼마나 오래되었는지 궁금했습니다. 모든 의료비가 충분하지 않을까 걱정됩니다. 망설이고 있죠?"

첫 번째 애너그램에서 '망설이다' 대신 '주저하다'를 쓰도록 제안합니다.

[망설임] [망설임] 가기를 망설이고 있어요. 물러서.

(c) '전에' 및 '에서'

나는 그녀가 돈을 요구하게 하려고 멈췄어요. (축복)

학교에서는 방어책을 준비하지 않은 즉석 시험이 있었는데 선생님이 근처에 계셨을 때 훨씬 더 불안했습니다. (저도 마찬가지입니다.)

그러나 다른 의미도 포함할 수 있을까요? -아니면 어떤 의미가 있을까요?

알 수 없는 기대감 같은 거죠.

"于"의 원래 뜻은 "가장 큰 코끼리"로 고대에는 "편안함, 행복"이라는 뜻으로 미리 준비한다는 뜻이었고, 이런 의미에서 "준비하다"와 같은 뜻을 가지고 있습니다. 이런 의미에서 "준비하다"와 같은 뜻을 가지고 있습니다. "경고하다", "계산하다", "예상하다", "예견하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다", "준비하다"와 같은 의미입니다. 준비하다", "예방하다" 등이 현재 사용되고 있습니다.

고대 단어를 재료로 사용하여 현대 중국어가 새로운 의미를 부여한 새로운 단어를 형성하는 것은 5월 4일 어휘의 또 다른 주요 특징입니다.

(4) "계정" 및 "계정"

이 단어는 기억해야 합니다. 나중에 가게 주인이 되면 '콩이지'를 사용하여 계좌를 관리해야 합니다.

가게 주인은 시간을 들여 계산을 하고 있었습니다. < < <콩이지> >

그 가게 주인은 계산을 천천히 하는 게 좋겠어요. < < <콩이지> >

우리 가게 주인은 절대 회향콩을 계산대에 올려놓지 않아요. < < <콩이> >

나는 1페니와 2코퍼의 계좌와 잔액을 지불했지만, 원금은 내가 아닙니다.

"계좌를 닫다" 및 "이전 계좌를 확인하다"

계좌는 긴 자음을 가진 형태소입니다. 현대 중국어 사전에서는 "1) 모기장, 천막 등과 같이 천, 실 또는 비단으로 만든 것.2) 같은 계정"으로 정의합니다. 텐트 역시 형태소문자이며 베이창셩의 현대 중국어 사전에서는 "① 상품의 껍데기, 들어오고 나가는 상품의 기록, 장부, 감사에 관한 것, ② 장부를 가리키는 것으로, 계정은 빚이다."라고 설명합니다. 부채/채무."

루쉰의 후기 작품에도 이런 말이 나온다: 계산을 마친 후 그는 지폐 한 장을 꺼내 하녀에게 주었다.... (션콩웬, "침몰")

저기 가서 계산서를 써! (션콩웬, 「하강」)

(E) '선택'과 '제비뽑기'

호텔 사람들은 웃었고, 아크는 자신이 공로를 인정받았다는 사실을 알고 더욱 기뻐했다. 아크 정주안

아크는 환호하는 군중을 다시 바라보았다. 아크 정주안

우리 모두 술에 취한 듯 환호성을 질렀다. 후지노 씨는 한숨을 쉬며 무기력하게 음식을 치웠다. 〈〉〉 〉〉

祥林嫂抬起呆滞的眼睛 "축복"

"才""""才"는 고대와 현대의 단어입니다. 그러나 의미가 발전하여 임신한 문자가 되었습니다. "蔡"와 "蔡"는 5월 4일 기간에 차이가 없습니다. 그러나 "才"가 언어적 의미로 사용될 때 혼동은 없습니다. 일반적으로 하나님의 '외모와 정신'을 의미할 때는 혼용하지 않습니다. 그러나 색채의 경우에는 둘 다 쓰일 수 있는 것으로 보아 '색채'는 '采'의 의미에 포함된 변형된 형태인데, 지금은 갈라지는 경향이 있어 '色彩'가 색과 관련하여 쓰이고 있습니다. 지금은 갈라지는 경향이 있으며 '색채'는 색과 관련된 것을 지칭하는 데 사용됩니다. 그러나 "五彩"와 "欢呼"의 "蔡"라는 단어는 "蔡"로 표기합니다. 루쉰의 찬란한 - 찬란하고 목록이 없는 - 목록이 없는. 현대 중국어 사전과 신화자전은 "훌륭하다"만 받아들이고 "훌륭하다"는 받아들이지 않으며, 시소러스는 절충적이고 전자가 지배적이며 사전은 전자만 받아들이고 후자는 받아들이지 않습니다. "원더풀-원더풀"은 "① 아름답고 뛰어난 연주나 글, ② 외모와 정신"이라는 두 가지 의미를 가지고 있습니다. "재능"의 의미 중 하나는 "정신"과 "쾌활함"과 같은 "정신, 모습"이며, 이는 "원더풀"의 의미와 정확히 일치합니다. "멋지다." "색깔"에는 이러한 의미가 없습니다. "재능"도 "재능 있는"과 같은 의미를 가지고 있습니다. 이러한 관점에서 볼 때 "精彩"가 "精彩"보다 낫습니다. 현대 중국어 사전은 "무미건조"라는 단어를 사용하지만 "무미건조"는 사용하지 않습니다. "사전"은 "무기력"을 "재능"의 표시로 받아들이며 "재능"이라고도 합니다. 이 단어는 우울하고 불행하며 쾌활하지 않다는 것을 의미합니다. 반대로 "才"를 사용하여 의미를 표현하는 것이 더 명확합니다.

(6) "비겁하다"와 "관심"

그러나 개혁가들에 대한 반혁명적 독은 결코 완화되지 않았다고 단언하고 싶습니다. 수단보다 더 강력한 것은 없습니다. ("포이어바흐는 속도를 늦춰야 한다")

센다이는 작은 마을이고 겨울은 춥습니다. 중국에서 온 유학생은 없습니다. 후지노 씨

그러나 샹린 씨는 정말 성격이 이상했어요. 당시에는 정말 귀찮았다고 들었어요. 학교에서 뭔가를 했기 때문에 다들 다르다고 했어요. < < < 축복> >

리, 형태소, 공장 리, 미 지방에서 쓰는 소리.

리, 원래 "쟁기"라는 단어의 첫 번째 텍스트는 칼로 곡물에서 단어가 될 것입니다. 그것은 나중에 "날카로운"을 의미하는 데 사용되었습니다.

감당하기 어렵거나 견디기 힘든 일.

. 너무 뜨겁다~

이득과 손해는 이득이 아니라 큰 손해입니다.

현대에도 다른 의미의 혜택이 있습니다.

[관심] 1. 관계.

␈␈ΜΜΜΜ〉〉〉〉〉〉〉𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹𝶹 〉12왜 울어? 죽는 것처럼?"

물 마진, 27장: "우리가 위험을 감수하고 이 멍에를 벗어던지는 걸 보러 온 사람은 아무도 없다."

2, 자연재해.

물 여백, 1장: "진짜 사람은 세 번이나 보고했다: '이 성전은 관심을 불러일으킬까봐, 해를 끼칠까봐 열 수 없다."

(7) "떠 있는 물"과 "매복 물"

"게다가 개가 떠 있을 수 있다면 여전히 해변으로 올라와야 한다"("On " 포플리"는 속도를 늦춰야 한다)

"이 십여 명 중에 물 매복하는 법을 모르는 사람은 한 명도 없고, 그 중 두세 명은 여전히 조류를 타고 있다. < < <<고향>>

수영을 잘해서 쉽게 익사하지 않았어요(판아이농).

그러나 그는 물에 빠졌고, 물에 뜰 수는 있었지만 다시는 일어나지 못했습니다. < <<판아이농>>

현대에도 :

[플로팅] "물에 뜨는" 수영이라고도 합니다.

삼국지-삼국지연의 1권: "호청이 양봉을 죽이고 문을 붙잡고 떠올랐다."

원 익명의 두 번째 배 : "얼마나 폭우인가, 물이 올라오고, 아, 홍수로 집이 부서지고, 얼마나 폭우인가, 물이 떠다니고, 물이 떠다니고 있습니다."

(8) "조심"과 "조금"

갑자기 자수가 놓인 활화 한 켤레가 눈에 띄어 하던 일을 내려놓고 판아이농을 자세히 살펴봤다.

어쨌든 잠이 오지 않았습니다. 한밤중에 자세히 읽은 후에야 비로소 그 글자가 눈에 들어왔습니다. 책 전체에 '식인'이라는 단어가 쓰여 있었습니다. ("광인의 일기")

[아들] 1, 어린 살아있는 동물, 가금류. 이 해석은 현재 "아들"을 쓸 때 자주 사용됩니다. 2, 작고 절묘한.

[조심] 1, 조심 : 일을 매우 조심스럽게하다 / 문서의 정신을 신중하게 이해하다. 2. 조심하다; 조심하다 : 길이 매우 미끄럽다, 조심하다. 3. "송곳니" 검소한, 삶은 매우 조심 스럽다 / "작은"이라고도합니다.

"조심"은 현대에 다른 의미를 가지고 있습니다.

[조심] 세부 사항.

징벤통관음-구르는 옥의 자비 여신: "곽리가 말하기를, '나는 그가 조심스럽다는 것을 알지 못하며, 그가 사는 곳에 간판을 걸어 생계를 유지하고 있는 것을 본다'고 했다."

(9) "찬성" "찬성" "허" "허"

"오, 나쁘지 않네요." 뒷줄에 앉은 20대 남성이 화를 냈습니다. (의료용)

"아, 젠장?" 너무 놀라서 그냥 서 있을 수가 없었습니다. < < <축복> >

"아, 밥은 어딨어? 샹린의 아내가 밥을 지으러 가는 거 아니야? ..... ""축복""

"이봐요, 정말 속았어요. 이번에는 그 목적을 분명히 했어요. < < < 축복> >

"아, 이런 시어머니!..... " 네 번째 이모가 놀라움에 < < < 축복>> 말했다.

"아, 내 아내! 참으로 훌륭한 집안의 아내구나." < < <고향>>

아! 여기는 내가 이십 년 동안 기억하던 고향이 아니구나.

아! 심장이 이상한 말을 하고 있는데, 평소 알고 지내던 친구들은 아무도 모른다. < < <고향>>

"아, 할머니가 너무.... 이건 좀 심하다." < < < 고향> >

"아, 그 제목으로 날 오해하지 마세요." < < < 캐스트 소드> >

[아야] 놀람의 감탄사나 한숨. 오, 무지개다!

[ㅏ] 접두사 1, 별명이나 성 앞에 붙이는 호칭 2, 친척 앞에 붙이는 호칭.

놀람을 표현하는 감탄사

심하게 다친 곳을 발견하자마자 "아, 여기야"(아이우, "협곡에서")

"더치맨, 더치맨, 더치맨!"이라고 놀라서 외쳤습니다. 음산하고 유령 같은 웃음소리(우 그룹의 '황혼')

"아아! 이게 머리에 떨어지면 어떡하지?" (샤오홍, "후란강의 전설")

"하하!" 그는 한 손으로 검을 잡고 다른 한 손으로 머리카락을 움켜쥐고 고개를 들어 검을 던졌다.

"허!" 아크는 갑자기 고개를 들어 급히 주위를 둘러보며 외쳤다. 아크 정주안

[아아] "아예", "아요"라고도 함

원관 한경 "달관", 세 번째 부분: "사부님! 가장 위대한 분입니다."

원 익명의 "원장관을 바라보며" 두 번째 절: "봄빛이 녹고, 꽃이 피고 지고, 아요! 좋은 꽃과 나무, 좋은 꽃과 나무."

워터 마진, 다섯 번째 세 번째: "아! 나는 불안정해, 나를 내려줘."

첫 순간의 놀라움, 31권: "스승님! 이럴 필요 없어요. 너희 둘은 허 사부님 소유니까 집 안에 있어."

(X) 추모와 기념

"망각에 대한 추모"와 "류와 진에 대한 추모"

한유대역에는 "추모"의 네 가지 의미가 있습니다: "1) 아직도 방해하다, 2) 그리워하다, 놓치다, 3) 기념품을 뜻하는 데 사용, 4) 아직도 기억하고 있다. " 이 네 가지 의미는 모두 고대 중국어에서 유래한 것입니다. "기념"이라는 단어에도 네 가지 의미가 있습니다. 처음 세 가지는 "(1) 깊이 그리워하다, 잊지 않고 기억하다, (2) 기념할 만한 것을 나타내는 데 사용됨, 기념 행사, 전사자 추모일"입니다. 이 세 가지 의미는 모두 5월 4일 이후에 생겨났습니다. 예를 들어, 루쉰의 작품 '위안쥔을 기억하다'에는 '기념품'이 언급되어 있습니다. 송유 씨에게 루쉰의 작품 속 기억은 어린 시절 일본에서 공부할 때 일본 문화의 영향을 받았습니다. 그는 일본인들이 '기념품'을 쓸 때 한자를 사용하며, 모두 '纪念'이라고 쓴다고 믿었습니다. 자오슈화 씨와 왕팅더 씨는 "루쉰의 작품에서 기억과 "기억"이라는 단어"라는 기사에서 사람들은 일반적으로 "기억"과 사물을 사용하지만 예외가 있다고 언급했습니다. 예를 들어, "그는 고향을 사랑했고 ...... 을 기념하며 평생을 보냈다" 참조 (전쟁 속의 윌리엄 번역가는 번역 서문과 후주를 참고) ② "기억"은 일반적인 향수를 표현하는 데 사용되며, "기념"은 다음에 대해 사용됩니다. 더 깊은 의미를 표현하기 위해 "추모"를 사용하는 것은 생각을 자극하기 위한 것입니다. 특히 글 제목에 "기념하여"를 사용하면 실생활에서 기념하는 대상의 중요성을 강조하고 부각시킬 수 있습니다. 예를 들어 '유비와 진을 기억하다'와 '잊지 않기 위해 기억하다'에서 '기억하다'는 단어는 '기억하다', '기억하다'의 의미뿐만 아니라 그 뜻을 잊지 않고 계승한다는 의미도 담고 있습니다. "기억하다"라는 단어는 "기억하다", "기억하다"라는 의미뿐만 아니라 그 뜻을 잊지 않고 전승한다는 의미도 가지고 있습니다. '기념, 추모'라는 변형어에 대해서는 5.18 민주화운동 기간에 주로 사용된 단어가 '기념'이었습니다. 결국 '기념'은 후대의 단어입니다.

둘째, 루쉰이 변종 문자를 만든 이유

형식적인 규범과 비교했을 때, 5월 4일 운동의 또 다른 중요한 변화는 의미의 변화에서 비롯되었습니다. 언어는 문예 시대의 모호함과 암시를 바꾸고 신선하고 자연스럽고 대중적인 언어로 대중의 삶 속으로 들어가려고 시도했다. 그러나 신문화운동의 주창자와 실천가들이 아무리 통찰력 있고 대담하더라도 하루아침에 이를 달성할 수는 없었습니다. 첫째, 그들은 어린 시절과 그 이후의 문학적 언어의 영향에서 벗어날 수 없었고, 둘째, 한 번에 개혁을 이룰 수 없었습니다. 당시의 탐색 단계에서는 모국어를 옹호하고 문어의 남용을 반대했으며, 그들이 탐구하고 개선해야 할 표현 방식이 많았습니다.

셋째, 루쉰의 변용어에 대한 탈출구

루쉰의 변용어에는 두 가지 탈출구가 있는데, 하나는 분업의 공존이고 다른 하나는 최고와 최악을 제거하는 것입니다. 첫 번째 '분업 공존'의 경우 분업이 합리적이라면 더 쉬워 보입니다. 예를 들어 "총사령관 ~ 사령부"와 같은 경우입니다. "총사령관"은 "군대를 지휘하는 최고 지도자"라는 뜻으로 명사입니다. 그리고 "지휘하다"는 동사로서 "통치하고 이끌다"라는 뜻입니다. 따라서 단어가 혼동되지 않습니다. 그러나 "최고 생존과 최악 제거"의 두 번째 경우는 어원, 의미, 역사, 현실, 방언, 구어체, 글쓰기, 읽기 심리학 및 기타 여러 요인이 포함 된 훨씬 더 복잡합니다. 서로 다른 상황을 구별하고 개별적으로 다룰 필요가 있습니다. 예를 들어, 역사와 현실이라는 두 가지 요소 중 현대 중국어는 문어체이기 때문에 현실을 기반으로 하는 것이 원칙입니다. 예를 들어 어원적 관점에서 보면 먼저 "불 파트너"가 있었습니다. 단어의 의미의 파생과 인간의 시각적 인식으로 인해 우리는 이제 "伴侣"을 더 자주 쓰므로 "伴侣"을 직교 형태로, "火伴"을 이형 형태로 취합니다. 일반적으로 다음과 같은 원칙에 따라 급수를 조절할 수 있습니다.

(1) 관습을 따릅니다. 단어는 사람들이 의사소통을 위해 사용하는 것으로 사회적 특성을 지니고 있으므로 표준화된 단어의 형태를 정할 때 고려해야 할 첫 번째 원칙은 대중이 일반적으로 사용하는 단어의 형태를 취하는 것입니다. 여러 가지 이유로 장기간 글을 쓰는 사람들은 불합리해 보이는 단어도 있지만 특정 형태의 단어를 사용하는 경우가 많습니다. 예를 들어, "시 ~ 시"의 변형 형태에서 "for"라는 단어는 마음에서 비롯된 것이며 고대인들은 "for"를 사용하여 인간의 정신에 영향을 미치는 "공식적인 생각의 핵심"이라고 말했습니다. 정신 활동에 영향을 미치기 위해 "for"를 사용하는 것은 사고에 대한 고대의 이해와 일치합니다. 따라서 "생각"이라는 단어가 더 정확하고 어원이 더 많은 것 같습니다. 그러나 오랫동안 사람들은 "생각"을 사용하는 데 더 익숙해졌습니다. 그렇다면 "로마에 가면 로마인들처럼 하라"는 원칙에 따라 "생각"을 표준 단어로 설정하는 것이 좋습니다. "꼼꼼한", "동반자", "동반자", "에메이", "나방"과 같은 유사한 예는 모두 전자를 취하고 후자를 폐기하고 있습니다.

(2) 단순하게 유지하세요. 기호를 쓰는 것은 언어를 기록하기 위한 도구일 뿐이며, 당연히 단순할수록 좋습니다. 한 단어의 여러 형태가 다른 조건에서 비슷하고 더 단순하고 획수가 적으며 쓰기 쉬운 하나의 구조가 있다면, 그 단순한 글꼴을 표준 글꼴로 선택하는 것이 좋습니다. 예를 들어 "天赋~天赋"과 "补丁~补丁"은 전자를 취하고 후자를 버리는 것입니다. 전반적으로 한자는 하나의 의미를 가진 급수가 너무 많아서 어휘가 많고 학습자에게 불편을 초래합니다. 일부 부분 급진적 변형 문자 중 일부는 한 글자만 정규 한자로 기록되어 있으며 문자의 의미가 단어의 의미와 밀접한 관련이 없습니다. 이러한 동음이의어를 한자 체계의 원리에서 단순화할 수 있다면 절반의 노력으로 두 배의 결과를 얻을 수 있습니다. 예를 들어 '大-大'와 '伏-巨-伏' 중 '大-伏'과 '伏-伏'은 특정 문자에서만 나타날 수 있는 특수한 문자입니다. 특정 문자에서. "大赋"을 사용하여 의미를 표현하는 것이 더 유리하므로 "大赋"과 "赋"을 문자로 사용할 수 있습니다. 이렇게 하면 글자의 모양이 표준화되고 글자 수가 줄어들어 사람들이 배우기 쉬워집니다.

③쉬운 명. 한자는 기본적으로 형태소를 기록하기 때문에 형태에서 문자의 유사 또는 유사에 가까운 의미를 관찰할 수 있는 경우가 많습니다. 따라서 표준 글리프를 정할 때는 의미의 명확성을 기본 원칙으로 삼아야 합니다. 예를 들어 "延宕~延宕"에서 "延宕"는 지연을 의미하고 "延宕"는 그렇지 않으므로 "延宕"를 취합니다. 따라서 "延宕"는 지연을 의미하고 "延宕"는 그렇지 않으므로 사람들이 단어의 의미를 문자 그대로 이해할 수 있도록 형태소와 단어의 조합인 "延宕"를 취합니다. 또 다른 예는 "작은 와인 잔 ~ 와인 벨"입니다. 단어의 모양으로 볼 때 '잔'은 그릇을 의미하고 '와인'이 더해져 와인을 담는 그릇이라는 것을 대충 짐작할 수 있지만 '종'은 그 의미가 명확하지 않다는 것을 알 수 있습니다. 다시 말하지만, 의미를 명확히 하기 위해서는 전자를 채택하고 후자를 버려야 합니다. 라디칼의 진화에서 일반적인 경향은 표준화된 형태를 선택하고 불규칙한 형태를 제거하는 것입니다. 따라서 래디컬 애너그램의 단어 빈도 우위가 분명하지 않거나 당장은 유리하지 않더라도 가능한 한 래디컬 애너그램의 표준 글꼴을 사용해야 할 특별한 이유는 없습니다. 예를 들어 '치어리더'와 '치어리딩'은 서로 다른 단어입니다. 현대 중국어 사전(개정판)에서는 "치어리더"를 남성적인 단어로 간주합니다. 인민일보에 따르면~; 2000.12000.11의 단어 빈도 통계에 따르면 둘 사이의 단어 빈도 비율은 12:31이고, 광명일보의 단어 빈도 통계(2000.1-2 ooo. 11)에 따르면 둘 사이의 단어 빈도 비율은 12:31입니다. 광명일보의 단어 빈도 통계(2000.1-2 ooo . 11)에 따르면 둘 사이의 단어 빈도 비율은 8:0으로 치어리더의 우위는 분명하지 않다고 할 수 있습니다. 그러나이 단어는 "스포츠 경기에서 선수를 응원하는 사람들의 그룹"을 의미하며 그 의미 론적 특징은 "소리 지르며"선수를 응원하는 것입니다. 따라서 '치어리더'라는 단어에 급진적인 '口'를 붙여 의미를 더 명확하게 하는 것이 더 합리적이기 때문에 '치어리더'를 표준어 형태로 삼는 것이 좋습니다. 간혹 의미의 명확성 원칙이 어형의 단순화 원칙과 충돌하는 경우가 있는데, 예를 들어 "주문하다"는 어형상으로는 "지시하다"가 "명령하다"보다 훨씬 단순하지만, "명령하다"는 의미상으로는 "할당하다"보다 "지시하다"가 훨씬 단순합니다. 그러나 의미 측면에서는 "명령"이 "할당"보다 훨씬 더 명확합니다. 이 경우 한자의 특성, 학생들의 읽기 이론 및 시각적 습관을 충분히 고려하여 의미가 명확한 문자를 표준 문자로 삼아야 합니다. 예를 들어 "破布变蓝布", "蝴蝶变胡蝶", "筹马"는 모두 이런 상황에 속합니다. 몇 획을 더 쓰는 '복잡성'은 독해의 '용이성'으로 보완할 수 있습니다. 오히려 형태와 의미가 연결되어 있기 때문에 사람들이 서로 다른 기수를 가진 단어를 배우고 사용하기가 더 쉽습니다.

그리고 객관적으로 말하면 서로 다른 단어의 언어적 기능의 표현은 "어떤 맥락에서도 상호 교환 가능"해야하지만, 서로 다른 단어는 "득보다 해가 더 많은 것"으로 보입니다. 그러나 우리가 제안한 많은 다른 단어로 판단하면 다른 단어의 의미에 대한 우리의 이해는 구체적이지 않습니다. 이 경우 서로 다른 단어가 "득보다 실이 많다"고 말하기에는 주저할 것입니다. 게다가 이 정의에 따라 서로 다른 단어를 측정하면 이 부분의 수가 매우 적다는 것을 알 수 있습니다. 코퍼스의 증가, 범위의 확장 및 문맥 수준의 풍부함으로 인해 서로 다른 단어의 수가 감소하고 있음을 느낍니다. 서로 다른 담화 집단과 연관지어 분석할 때, 서로 다른 형태의 동음이의어의 사용 범위가 달라지는 경향이 있으므로 이 차이를 어느 정도까지 흐리게 하여 통합의 근거를 확보하거나 강화하여 분화 가능성을 확보할 수 있는지를 고려하는 것이 중요합니다. 동음이의어의 역할을 이해하려면 적어도 현재 상태에서는 일반적인 범주의 관점에서 이해해야 합니다. 담론의 효율성 측면에서 보면 이의어의 존재는 담론을 비경제적으로 보이게 합니다. 그러나 경제를 이해하는 방법에 대해서는 여전히 이견이 존재합니다. 변형 문자의 관점에서 보면 한자가 하나 더 있는 것이 한자가 없는 것보다 분명히 경제성이 떨어지지만, 변형 문자를 대조할 때 실용성을 조정하지 않으면 실제로 한자를 추가하는 경우가 있어 실용성이 더욱 혼란스럽고 비경제적이 됩니다. 우리는 한자를 대조하곤 했지만 어떤 곳에서는 합병이 정당화되지 않았고 실용적인 근거가 불충분했으며 너무 성급하여 실용적인 경제에 영향을 미쳤습니다. 일반적으로 말해서 언어와 글쓰기 작업이 더 시급하고 할 수 없으면 할 수 없습니다. 부작위도 행동입니다. 회피는 부작위가 아닙니다. 확실한 것만 취하고 망설이는 것은 제쳐두어야 합니다. 이것으로부터 배울 수 있는 교훈이 많으며, 이는 경제적 효율성에 대한 우리의 오해와도 어느 정도 관련이 있습니다. 그리고 단순화된 문자를 개발할 때 단순화는 단순히 글자 수와 획수를 줄이는 것 이상의 의미를 지닐 가능성이 높습니다. 변형 문자의 단순화도 마찬가지이며, 언어 관계의 합리적 조정이 근본적인 단순화입니다. 때로는 한두 획으로 문자를 추가하고 단어 형태를 유지하는 것이 더 이해하기 쉽고 사용하기 쉬우 며 다양한 언어 그룹의 실용적인 심리와 습관을 처리 할 수 있습니다. 이에 비해 어느 것이 더 간단하고 경제적인지는 우리의 근본적인 목적과 관련이 있습니다. 의미, 억양, 차이 존중의 순서 원칙에 비해 단순성의 원칙(예: 획수 줄이기, 일부 특수 단어 제거, 다의성 단어의 특정 발음 줄이기 등) 은 타당성이 다소 낮고 작동 시 편향되기 쉽습니다. 특수 단어의 취소 관점에서 "유모-보모", "박-박", "나비-허디", "올챙이-졸음", "상어-졸음", "상어-졸음"등. 특수 단어의 취소 관점에서 볼 때, "유모-보모"에서 "올챙이-졸음", "상어-졸음"등이 있습니다. "유모-유모", "조롱박-조롱박", "나비-후디니", "올챙이-잠", "상어-도루묵", "회전" 중에서 후자를 선택하는 것이 그리 편리하지 않다는 것이 두렵습니다. 저는 사람들이 여전히 전자를 사용하여 의미를 나타내는 것을 선호하는 것이 두렵습니다. 단어의 형태는 "뼈에서 뼈로", "우는 소리에서 긴 소리로", "모호한 것에서 아무것도 아닌 것"과 같이 서로 상호 작용합니다. 국가 규정에는 단순화 및 경제성에 대한 일방적인 이해도 포함됩니다. 예를 들어, '삐죽'이라는 단어는 <변형 한자어 1차 편찬 목록>에서 '삐죽'의 변형으로 폐기되어 '삐죽'의 존재의 정당성에 영향을 미쳤습니다. 그러나 표준에 익숙하고 엄격하게 따르는 사람들을 제외한 사람들은 여전히 "삐죽"을 선호하는데, 이는 그다지 유용하지 않고 사용하기에 어색하다고 느낍니다. "삐죽"과 "삐죽"의 배열은 단순히 단어의 배열이거나 단어가 전혀 아닌 것이 아니라 의미 관계, 언어 습관 및 언어 심리의 배열입니다. 단순화의 범위를 신중하게 분석해야 합니다. 단순화처럼 보이는 일부 단순화는 사실 '타협-타협'이나 '절충'과 같은 다른 이유의 결과입니다. 때로는 단순화가 필요하지만 차이점을 간과하는 경우도 있습니다. 누군가 악몽-악몽에서 전자를 사용했다고 주장하는 경우. 우리는 실용주의의 경제 문제를 변증법적으로 이해하고 장단점을 종합적으로 따져봐야 합니다. 동음이의어의 본질과 동음이의어 정렬의 문제점과 어려움을 분석한 결과, 동음이의어를 일괄적으로 정렬하는 것은 불가능하다고 생각합니다. 이질어 문제는 근본적으로 단어와 언어의 관계, 그리고 그 실용성의 문제입니다. 어떤 경우에는 변형어가 상당한 산출물을 가지고 있는데, 이는 화용론에서 의미 관계를 필연적으로 반영하는 것입니다. 변형어의 출현은 잠재어를 드러내는 하나의 방법이자 방식이기도 합니다. 변형어의 표준어 형태가 상대적으로 의무적으로, 즉 언어적 가치가 상대적으로 높다고 해서 버려진 단어 형태가 언어적 가치가 전혀 없다는 뜻은 아닙니다. 사실 그것은 실용적인 예측입니다.

따라서 서로 다른 단어를 대조할 때는 현대 중국어를 기반으로 하고, 현재에 초점을 맞추고, 국가의 관습을 따르고 단순하고 명확하게 유지한다는 기본 원칙에 따라 처리하고, 다양한 요소를 종합적으로 고려해야 합니다. 할 수 있는 일을 하고, 할 수 없는 일을 하고, 할 수 있는 일을 하고, 항상 쉬운 길을 택해야 할 필요성을 인식하세요. 다양한 답변을 고집하지 말고 점진적과 질서 사이의 언어 관계를 충분히 고려하고 상황을 최대한 활용하여 한자의 표준화 된 변형이 역사의 시험을 견딜 수 있도록 합리적이고 합리적인 한자 변형이되도록하십시오.

copyright 2024회사기업대전