꽃은 고층 빌딩에서 가까워서, 나는 고향에서 멀리 떨어져 있으면 슬프다. 이 전국이 모두 곤경에 처했을 때, 나는 위층으로 올라가 보았다.
진강 양안의 봄빛이 핍박하고, 레이우산 위의 구름이 천변만화하다.
조정은 북극성처럼 끝까지 변하지 않을 것이다. 서산에서 온 토비와 강도는 침입해서는 안 된다.
유감스럽게도, 고 () 촉국 통치자 유선 () 은 여전히 절에서 제사를 즐기고 있다. 황혼에 나는 푸량의 노래를 외울 것이다.
칭찬하는 논평을 하다
첫 커플: "꽃, 내 창문만큼 높이, 유랑자의 마음을 아프게 한다. 내가 이 높은 곳에서 보면 슬픔이 어디에나 있기 때문이다." 전체 문장. "만 명이 얼마나 어려운가" 는 토번이 진위 () 에 들어가는 가장 사납고, 그 뒤에 있는 서역산적 () 도 토번 () 을 가리키며, 환관독재 (), 정진 분리 (), 조정의 몰락 장면을 포함한다. 그래서' 만 명이 얼마나 어려운가' 는 당시의 역사적 배경이자 시 전체의 출발점이다. 이렇게 어려운 순간에 고향을 떠난 두보는 걱정거리가 가득 차서 이 건물에 올랐다. 꽃은 눈부시지만 더 슬퍼요.
전욱: "봄빛이 하늘과 땅 사이에 떠 있는데, 옥봉 일선 구름, 고금 사이" 는 산천의 장관을 묘사한다. 두보등루에서 본 것은 진강과 레이우였다. 금강: 관현에서 유래한 것으로 청두를 거쳐 민강으로 들어가 민강의 지류로 들어간다. 망루에서 멀리 바라보니 진강은 찬란한 봄물로 천지를 솟구쳤다. 레이우산의 뜬구름이 떠도는 바람에 격동의 나라가 생각난다. 뜬구름은 고금 세계의 변천과 같다. 첫 번째 문장은 공간적으로 시야를 넓히고, 두 번째 문장은 시간적으로 질주하며, 광대하고 아득한 경지를 형성하며, 시인의 국가 산천에 대한 사랑과 민족 역사에 대한 추억을 담고 있다. 그러나 높은 곳에 오르면 시야가 넓어지지만 시인은 서북으로 눈을 돌려 시인의 국가와 인민에 대한 무한한 우려를 드러냈다.
목련: "북극 조정은 고치지 않고, 토비들은 서산에서 위험을 무릅쓰지 못한다." 주로 민족전쟁을 쓴다. 시인은 빌딩에 올라 멀리 바라보면서 구름에서 국가의 현실을 떠올렸다. 당나라 () 는 격동했지만 대종 () 이 장안 () 으로 돌아와 영원히 변하지 않는 태도를 나타냈고, 이는 이전 문장의' 고대부터 현재까지의 변화' 를 돌보며 시인의 강한 애국 정서를 드러냈다. 다음 "산적 도둑", "침입" 은 두 번째 문장의 "만인의 난적" 을 더 설명하고 토번호시탐탐 반대 메시지를 전했다. "더 이상 헛되이 침입하지 마라!" " , 차가운 가스가 쏟아져 나왔다.
미련: "저녁 안개 속에는 아직도 오래간만에 슬퍼하는 황제가 있고, 석양에서는 푸량 () 에 대해 이야기하고, 고적을 읊고, 풍유 혼군 () 을 읊으며, 시인의 개인적 품격을 기탁한다. "사당은 청두 금관문 밖에 있고, 서쪽에는 무후사 () 가 있고, 동쪽에는 후축사 () 가 있다." 조묘: 청두 금관문 밖, 촉국 전 주인 유비의 묘를 가리킨다. 우리는 시인이 옥상에 서서 망설이며 궁리하는 것을 상상해 보았는데, 곧 해가 이미 서쪽으로 가라앉았다. 끝없는 황혼 속에서 성남의 고묘와 이후의 주묘가 희미하게 보인다.
원문
덩루
작가: 두보? [당나라]
꽃은 고층 빌딩에서 매우 가깝고, 나의 고향에서 멀리 떨어져 있어서, 나는 매우 괴로웠다. 이 나라 곳곳에 재난의 어려운 순간이 있어서, 나는 올라가서 보았다.
금강의 봄빛이 펑펑 쏟아지고, 산 위의 구름, 고대, 천자만태가 변화무쌍하다.
조정은 북극성처럼 결국 변하지 않을 것이고, 콜서산은 티베트를 침략하지 않을 것이다.
아아, 촉나라의 통치자, 촉나라의 황제, 아직도 절에서 제사를 즐기고, 밤에는' 양윤복' 을 외워야 한다.
주다주석을 달다
객심: 객의 마음.
금강: 탁금강, 청두를 흐르는 민강 지류.
천지에 오다: 천지와 함께 오다.
옥봉 일선 구름, 고금 사이: 변화무쌍한 정국, 어려운 생활, 변화무쌍함, 산 위의 뜬구름처럼 예로부터 이렇다.
레이우: 산의 이름은 쓰촨 관현의 서쪽, 청두의 북서쪽에 있습니다.
고대부터 현대로의 변화: 고대부터 현대로의 변화.
영원히 고치지 않는다: 나는 결국 고칠 수 없고, 결국 고치지 않았다.
서산: 당시 쓰촨 서부와 토번과 접해 있던 설산을 가리킨다.
해적: 침입한 토번그룹을 말합니다.
황후: 유선, 유비의 아들, 삼국시대 촉국의 황후입니다.
여전히: 여전히.
이야기: 나는 이 일을 하고 싶지 않지만, 우리 하자.
작품 출처: 두공부 소장
문학 장르: 칠언율시
저명한 전문가 평가
석림시화: 일곱 글자는 웅장하고 힘차고, 구구절절 힘이 있지만 서욱은 함축을 잃지 않는다. 옛 두의 문장, 예를 들면' 실크의 강, 봄빛이 찬란하고, 지구와 천국 사이에 떠 있고, 구름 한 줄 같은 옥봉, 고대와 현재' 와' 스타크 5 와 북과 나팔의 도전, 별과 천하맥이 세 개 이상의 산을 넘는다' 는 문구로 그는 후임자가 없는 사람들을 자주 미워한다.
응수: 옛 두보 7 언시 159 수는 상극으로 해야지 잠시 폐지해서는 안 된다. 오늘 "방문" 에서 유형으로 이것을 선택하십시오. "진강" 과 "레이우" 고리는 서로 맞물려 있고, 풍경은 정서를 담고 있다. 그러나 후련은 분명하다. 바로 이 이치다. 그야말로 따귀 한 대!
유윤: 제 1 영주의 신전에는 여왕이 하나 더 있어요. 얼마나 좋은 죽은 성지인가! 제갈량의 아버지의 증오를 생각나게 할 뿐이다. 푸량음' 도 폐지된 느낌이 든다. 무후가 써봤어요.
창작 배경
이 시는 두보가 서기 764 년 봄 (당대종 광덕 2 년) 청두에 쓴 것이다. 그때 이 시인은 이미 쓰촨 에서 5 년을 살았다. 이 시는 내우외환을 쓴 것이다. 나중에, 나는 내 친구가 청두 윤과 검남의 특사로 임명되었다는 소식을 듣고 매우 기뻤다. 늦봄에 시인은 위층으로 올라가 보고, 감흥하여 이 시를 썼다.
시인 소개
두보 (7 12-770), 글이 아름답고, 소릉야로 불리며, 세계에서' 두공부',' 두소릉' 으로 불린다. 그는 허난 () 성 공현 () 에서 태어나 당대의 위대한 현실주의 시인이다. 두보는 세인들에게' 시성' 으로 칭송되고, 그의 시는' 시사' 라고 불린다. 두보는 이백과 함께' 두리' 로 불리며, 다른 두 시인 이상은과 두목, 즉' 소두리' 와 구별하기 위해 두보와 이백도' 대두리' 로 불린다.