원문:
왕장림의 정수처에 있다.
물의 깊이는 헤아릴 수 없고, 고독한 구름은 은거한다.
소나무 숲 중앙의 달은 남편처럼 맑은 빛을 뿌리고 있다.
초정화그림자가 짙고 모란원에 이끼알이 모인다.
나도 세속을 사절하고, 서산 루안 크레인과 함께 무리하고 싶다.
번역:
청강은 깊이를 알 수 없는 석문곡으로 흘러들어가고, 고운은 은거와 함께 있다.
소나무 숲은 약간 고개를 넘어 은은한 달빛을 드러냈는데, 마치 특별히 너를 위해 준비한 것 같다.
모팅의 조용한 밤, 화영은 이미 편안하게 잠든 것 같고, 약초가 가득한 뜰에는 이끼의 흔적이 가득 차 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언)
그 사람처럼 필멸의 피로를 그만두고 서산의 두루미와 동행할 수 있기를 바란다.
칭찬하는 논평을 하다
이 시의 예술적 특색은 파산사 뒤의 선수와 비슷하다. "그 뜻은 깊고, 그 재미는 비범하며, 그 미구는 얻기 어렵고, 그 뜻만 논하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)." 。 시인은 소박한 수법으로 산수를 쓰는 데 능하며, 그중에는 깊은 은유, 또렷한 이미지, 함축적인 시구, 명확한 의도가 담겨 있어 기억에 남는다.