번역 작업은 부서마다 다릅니다.
일반적으로 다음과 같은 작업 내용이 있습니다.
1, 해석:
A\ 회의 번역 (참가자들이 각자의 발언을 이해할 수 있도록 중국과 일본 측 인원의 발언을 번역함)
B\ 현장 번역 (다양한 현장 작업 내용 번역)
2. 번역 (각종 자료, 문서, 회사 규정, 업무 기준 등 자료의 번역)
3. 방문객을 접대하다
손님 접대 및 기타 업무.
4. 통역을 배웅하러 나가다
지도자가 외출하여 동행하고 번역하다.
회사의 성격이 다르면 업무 내용도 크게 달라질 수 있다.