MTI 의 영어 석사 전공은 통역과 필역을 병행하여 실용적인 통역과 필역 인재를 양성하기 위한 것이다. 반 고흐 대학입니다 (2003 년에 설립). 20 10 MTI 영어 번역 석사 프로그램을 설립한 것은 전국 최초의 MTI 번역 석사 양성 기관이다.
통역 전공은 고품질의 시청각 설비를 갖추고 있으며, 학생들이 시뮬레이션 회의를 열어 학습 경험을 최적화할 수 있도록 두 개의 동시 회의실이 있습니다.
상외 반 고흐 대학은 국내외 최고의 스승력, 번역 이론 방면의 권위 있는 교수와 학자, 통역 및 번역 방면의 선임 전문가를 보유하고 있다. 예를 들어 통역 과정을 가르치는 데이혜핑 교수 (미국) 와 사제로빈 교수 (프랑스) 는 모두 AIIC 의 회원이며, 다혜핑 교수는 유엔의 고위 통역사였다. 번역 과정을 가르치는 야오금청 교수 (캐나다) 와 동향교수 (미국) 는 모두 선임 번역 전문가이다. 풍국부 교수는 법과 경제번역을 가르치며 대만성 만상과 상해창영기술번역유한공사 사장을 역임한 적이 있다. 유엔과 유럽연합은 종종 고급 번역과 통역전문가를 반 고흐에 파견하여 가르친다.
상해외국어대학은 유엔이 합작 각서에 서명한 대학 중의 하나이다. 상해외국어대학은 유엔 유럽연합 등 국제기구와 긴밀하게 협력하여 국제 유명 대학과 교류가 잦고 자원을 공유한다. 반 고흐는 유엔 환경계획, 유엔식량농기구와 장기적인 협력 관계를 맺고 전문 번역 석사 대학원생이 유엔 문서 연구 및 번역에 참여할 수 있는 기회를 개방했다. 제네바에 있는 유엔, 비엔나, 나이로비, 방콕 사무소, 유럽연합집행위원회 등도 고등학생들에게 통역 인턴십 프로그램을 오랫동안 제공하고 있으며, 막후 연습과 통역 훈련 등을 통해 학생들이 통역 실무능력을 향상시킬 수 있도록 돕고 있습니다.
학과 및 전공
반 고흐 대학: 055 10 1 영어 통역
과정
필수 과목 이외에, MTI 통역 방향의 과정은 주로 대체 통역, 기초 번역, 회의 동시 통역, 국제경제학, 중국문화개요, 중서 번역 간사, 번역개론, 서양문화개론, 법률기초, 중국문화통론, 서구문화개론, 국제경제학 등이다.
방향을 배양하다
MTI 는 석사 학위, 20 10 이 설립한 MTI 외국인 유학생 영어 석사 학위입니다. 학생 모집 포지셔닝은 업무 요구를 위해 공부하고 번역 전공을 양성하는 고급 전문 인력으로, 일부는 MBA 와 비슷하다. MTI 는 실천을 중시하고, 번역 실천 능력의 배양을 강조하며, 과정은 번역 실천 훈련을 중시한다. 취업이 넓고 등록금이 높다. 2009 년 이전에는 전공 석사들이 전문적인 배경을 가진 사람만 지원해 응시했고, 직업 증명서를 발급해야 응시할 수 있는 별도의 전국연합시험이었다. 2009 년에는 전문적인 배경을 가진 제한을 없애고 새로운 학생을 모집했다. 단독 전국연합시험을 취소하고 대학원 입학시험에 통일적으로 포함시키다.
교육 기회
상외 반 고흐 대학은 전문 학생 훈련 센터를 설립하여 전문 교사와 임원을 배정하여 일상적인 운영에 참여시켰다. 학원은 유엔 (사무실과 식량농기구 포함), 유럽연합, 상해시 외사, 상해일보, 곤산외사, 화웨이 등과 학생 양성협의를 체결했다. 이 가운데 상해일보 실천기지, 화웨이 실천기지, 유엔실천기지는 상해시교위' 상해시 전문학위 대학원생 교육개혁 실험 프로젝트' 가 정식으로 설립됐다.
학생 모집 목표:
1, 학부 또는 대학원 학력
2. 동등한 학력 본과 졸업생 (영어 전공 8 급 또는 야스 7 점 이상 또는 토플 100 점 이상의 우수수준에 도달해야 함).
3. 고등 전문 학교의 동등한 학력자는 이미 2 년 동안 이 학력을 취득해야 한다. (영어 전공 8 급 또는 야스 7 점 이상 또는 토플 100 점 이상의 우수한 수준에 도달해야 한다.)