현재 위치 - 회사기업대전 - 전세 계약 - 당대의 왕적이 쓴' 야망' 은 어떤 번역본이 있습니까?

당대의 왕적이 쓴' 야망' 은 어떤 번역본이 있습니까?

미친 희망

왕조: 당나라? 저자: 왕길

고동의 황혼을 바라보며 나는 그것에 의지하고 싶다.

나무는 모두 가을의 색이고, 산은 반짝반짝 빛날 뿐이다.

양치기는 송아지를 돌려보내고, 말을 사냥하고, 새를 데리고 돌아왔다.

아는 사람이 없고, 긴 노래로 채위를 품다.

번역:

저녁에 나는 고동에 서서 사방을 배회하며 어디로 가야 할지 몰랐다.

숲은 가을빛으로 물들고, 산들은 석양의 잔광으로 덮여 있다.

양치기는 소를 집으로 몰고, 사냥꾼은 사냥감을 데리고 집으로 돌아갔다.

우리는 서로 알지 못하며, 나도 이 산꼭대기에 은거하고 싶다.

배경:

당나라 에 왕 의 업적 후, 그래서 지방 비서 의 편지 에 와서, 곧 귀국 사임 했다. 정관에서, 나는 너무 기쁘다, 나는 돌아섰다. 이 시는 시인이 관직을 떠나 고동 (지금의 산서하진) 에 은거할 때 쓴 것이다.

감사:

이것은 산과 들가을경을 묘사한 오언시이다. 시풍은 질박하고 자연스러우며, 밋밋한 가운데 시인의' 서로 만나지 않는다' 는 침울한 심경을 표현하며, 제량 이후의 문학 풍격과는 크게 다르다. 시 전체가 납화를 씻고 초당시단에 싱그러운 기운을 불어넣어 왕력의 대표작 중의 하나이다.

copyright 2024회사기업대전