현재 위치 - 회사기업대전 - 정보화 관리 자문 - 관고시 번역

관고시 번역

번역:

영기가 충만한 이 젊은이는 말을 타고 산중턱에 올라간 관고도로 산을 타고 강을 바라보며 잠시 충동적으로 용감하게 앞으로 나아갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 용기명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 용기명언) 맑은 말굽 소리가 사냥의 서풍에 흩어져서 굴러가는 구름 속으로 날아들었다. ,

고대부터 지금까지 이 웅장한 관문은 줄곧 흰 구름으로 둘러싸여 있어, 한번도 지워지지 않았지?

원문:

관문?

담반통

결국 고운은 이 도시에 빽빽하게 깔려 있었고 가을바람이 말굽 소리를 날려 버렸다.

강은 여전히 너무 야생이어서 관산에 들어와도 평평하지 않다.

확장 데이터:

제작 배경:

서기 1878 년 가을, 열네 살 탄 시통 (1865- 1898

작품을 감상하다

위대한 경이로움은 여전히 더 높고 멀다. 관관은 산시 (), 산시 (), 허난 () 3 성의 경계에 위치하고, 남쪽에는 화산군봉 () 이 있고, 동쪽에는 예서 평원이 있다. 시인은 즉시 시내에 들어가 황하가 북부 고원 협곡에서 으르렁거리는 것을 보고 절벽 기슭에서 갑자기 방향을 바꿔 평평하고 광활한 들판으로 달려갔지만, 기세는 완화되지 않았다. 마치 강바닥이 여전히 너무 빡빡한 것 같았다. 계속되는 산봉우리는 관동에서 그렇게 눈에 띄지 않는다. 그들이 관문에 들어서자마자 갑자기 궐기하여 하늘로 치솟았고, 필사적으로 승산과 위험을 무릅쓰고, 단지 자신이 평범해 보여질까 봐 두려웠다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 도전명언)

당연히, 소위' 강이 너무 묶여 있다',' 산이 너무 불공평하다' 는 것은 시인의 마음 속에 황하와 화산의 웅장한 기세에 의해 유발된 것으로, 청년 시인 호매가 분방한 열정과 봉건속박에서 벗어나 사상 해방을 추구하려는 열망을 반영하고 있으며, 당시 중국 대지의 변화와 힘이 고조된 사회 조류와 완전히 일치한다.

19 세기 말 우리나라 역사상 민족 위기가 전무후무하고 민족 정신이 전무후무한 시대였다. 담사동이 낭만주의 정신으로 가득 찬 시구를 통해 우리는 새로운 시대가 빠르게 다가오는 발자국 소리를 들은 것 같다.

참고 자료:

바이두 백과-통관 (탄 시통)

copyright 2024회사기업대전