현재 위치 - 회사기업대전 - 정보화 관리 자문 - 그는 guiwang 의 번역

그는 guiwang 의 번역

귀왕의 원문을 축하하다. 번역

원문:

듀크는 관종에게 물었다: "왕이란 무엇입니까? 클릭합니다 -응? "당신의 천국" 이라고 말하세요. 환공이 하늘을 우러러보다. 관중은 "천인이라고 하는 것은 광대한 하늘을 의미하는 것이 아니다" 고 말했다. 백성은 왕이고, 백성은 하늘이다. 인민은 그것 때문에 안전하고, 그것 때문에 강하며, 그것 때문에 위험하고, 그것 때문에 죽는다. ""

번역:

제환공은 관종에게 물었다. "왕은 무엇을 존중해야 합니까?" " (관중답) 그는 "천리가 존귀하다" 고 말했다 환공이 하늘을 우러러보다. 관중은 "내가' 하늘' 이라고 말하는 것은 광활한 하늘을 의미하는 것이 아니다. 군자를 위하여 백성을 하늘로 삼다. (한 나라의 경우), 사람과 사람 사이에 가까워야 평화를 얻을 수 있다. 인민의 도움으로 우리는 강할 수 있다. 사람들의 반대는 매우 위험하다. 백성이 등을 돌리면 반드시 죽을 것이다. "

copyright 2024회사기업대전