현재 위치 - 회사기업대전 - 정보화 관리 자문 - 영어 번역/번역/통역

영어 번역/번역/통역

작업 범위 (이 내용 앞에 추가하는 것이 좋습니다), 후기 번역은 명사 형식이나 명사로 직접 표현되며, 간결하고 영미의 표현 습관에 부합합니다!

모두 수작업으로 완성했습니다. 다음과 같습니다.

정보, 산업, 가전제품 및 무선 통신 제품에 대한 국제 검증 및 테스트 업무와 전자 회로 기판의 설계 및 배치 업무에 종사하고 있습니다.

정보 기술, 산업, 가전 제품 및 통신 제품 및 인쇄 회로 기판 (PCB) 레이아웃 서비스에 대한 국제 검증 테스트

R&D 및 신형 전자 부품 설계 (민감한 부품 및 센서, 전력 전자 장치, 광전자 장치, 신형 기계 부품)

R& 는 새로운 전자 부품 (민감한 부품, 센서, 전원 공급 장치 및 증폭기) 을 개발하고 설계합니다. 전자 장치, 광전자 부품, 새로운 전기 기계 부품);

정보 시스템, 모듈 제품 설계 개발, 신뢰성 테스트 및 분석 업무 위의 관련 제품 응용 소프트웨어 개발 및 설계 위의 관련 기술 컨설팅 및 기술 서비스

정보 시스템 및 모듈식 제품의 설계, 개발, 신뢰성 테스트 및 분석

위 제품의 응용 개발 및 설계

위 제품을 지원하는 기술 컨설팅 및 서비스.

공학 기술 연구 및 실험 개발

공학 연구 및 실험;

전자, 통신 및 자동 제어 기술 연구 개발 과학 기술 정보 컨설팅 서비스 직업 기술 훈련 (승인 경영이 필요한 직업 기술 훈련 프로그램 제외) 영어 번역은 다음과 같습니다.

R& 전자, 통신 및 자동 제어; 과학, 기술 및 정보 컨설팅 직업 기술 훈련 (관련 부서의 허가 또는 승인 없이는 개설할 수 없는 교육은 포함되지 않음)

copyright 2024회사기업대전