현재 위치 - 회사기업대전 - 정보화 관리 자문 - 다음 작품의 관련 문학 자료를 구하다. .....

다음 작품의 관련 문학 자료를 구하다. .....

복무중인 신사' 는 부역과 전쟁을 주제로 한 여성이 외국에서 부역을 하는 남편을 그리워한다는 글을 썼다. 시 전체는 두 장으로 나뉜다.

제 1 장은 남편이 외지에서 복무하는 상황을 진술하고 남편의 귀환을 기대하는 심정을 밝혔다. 또한 3 층으로 나뉜다. 1 층 ('군자가 복무 중이니 그 날을 모른다') 은' 푸' 라는 방법으로 영용할 일을 지적하고, 복무 길이를 표현하고, 억측을 직설적으로 표현하며, 남편의 귀환을 기대하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자) 2 층 ('닭영령' 에서' 소와 양 아래' 까지) 이 측면에서 두드러졌다. 가축은 때때로 여전히 왔다갔다하지만, 사람이 나가면 돌아오지 않는다. 3 층 ("군자가 복무하고 있다, 믿을 수 없다") 은 그가 너에 대한 그리움이 깊어 어쩔 수 없다고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자)

제 2 장은 전장을 직접 이어받아 남편을 만나 현직 남편에 대한 애도를 표하고 싶다. 3 층으로 나뉜다: 1 층 ('군자 복무' 에서' 잘 지내다' 까지) 복무 기간을 재차 재차 재차 재차 반복하며' 잘 지내고 있다' 는 전장' 잘 지내고 있다' 를 물려받았다. 2 층 ('닭살해' 에서' 소와 양 포위' 까지) 의 의미는 제 1 장과 같다. 3 층 ('신사가 봉사하고 있다, 그는 배가 고프다') 은 이 여자의 모순심리를 섬세하게 전달했다. 군자가 아직 돌아오지 않았으니, 어쩔 수 없이 한 걸음 물러서서, 밖에서 목이 마르지 않기를 바란다.

시 속의 여자의 심리 묘사는 매우 섬세하고 진실하다. 그녀는 소와 양이 돌아오는 것을 보면 당연히 오래도록 돌아오지 않은 남편이 생각난다. 그녀는 이런 동경을 극력 억압했다. "군자가 복무하고 있는데, 그 시기를 모른다." 놓치는 것은 소용이 없는 것이니, 놓치지 않는 것이 좋다. 하지만 어떻게 그렇게 할 수 있을까요? 그녀는 남편을 매우 사랑하기 때문에 항상 그녀를 생각한다. 결국, 어쩔 수 없이 그녀는' 배고프지 않다' 로 남편에 대한 깊은 애정을 기탁할 수밖에 없었다. 이 시의 풍격은 섬세하고 완곡하다. 시에는' 원망' 이라는 글자가 하나도 없고, 매 구절은' 원망' 으로, 한 쪽에서 무거운 부역이 수많은 가구에게 가져온 고통을 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 원수명언)

한 서비스의 신사는 집에 있는 향수병 여성이 장기간 봉사한 후 남편의 귀가를 기대하는 심정을 표현했다. 시는 석양과 소와 양이 목장으로 돌아가는 감정을 선택했다. 이른바 터치경생정이란 자연히 서글픔을 불러일으킬 수 있지만, 그녀의 그리움은 목마른 소망으로 변해 이 향수녀의 부드러움을 느낄 수 있게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

시는 종종 비바람 속에 쓰여지고, 군자는 복무하는 것이 아니며, 심지어 통상적인' 흥' 과' 비' 도 아니다. 그것은 단순하고 깨끗하며 색채가 필요 없는 글로 차분하게 사상을 썼을 뿐이다. "닭이 계곡에 살고, 날이 어두워지고, 소와 양이 내려온다." 고유의 공간은 넓고 끝이 없지만, 집의 친절은 황혼의 맥락에서 영원한 먼 곳까지 뻗어 있다. "해 뜨면 사람이 쉬게 된다" ("흙을 치는 노래") 와 "예로부터 선인들이 지은 것" ("상나송") 은 고대에는 그렇지 않았지만, 오늘날에는 어떤 차이가 있는가? 그러나' 군자가 군 복무를 하고 있는데 그 시기를 모른다', 원래는 평온하고 평화로운 장면이 마침 이치에 맞지 않는 불모지가 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자) 석양이 산을 받치고 있고, 소와 양이 꼬리를 끌고 있는 항상은 원래 무상하고, 따뜻함 속에는 무한한 슬픔이 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이른바' 시는 생각으로 물건을 만지고, 사비인감물' (심수정) 은' 그 시기를 모른다' 는 것은 나의 걱정을 더 멀리 밀어내고,' 해질녘' 의 황혼도 무한하게 밀려난다. "생각하지 마라", 말할 필요도 없이, 장면은 이미 말했다.

내가 지금 어디에 있는지 모르겠다. 덩시는 말했다: "당시운은 말했다:' 버섯잎은 서만에서 썩고, 연밥은 아직 갚지 않았다. 내 꿈은 강물을 떠나지 않는 것이다. 사람들은 랑이 봉황산,' 그 날을 모른다' 와' 내가 여기 있다' 는 각주라고 말한다. "솔루션은 나쁘지 않습니다. 하지만 두 편의 시는 * * * 연관이 있지만, 시가의 맥락은 매우 다르다. 장초' 강남행' 시는 풍경이 다르고 날씨도 다르다. 말할 필요도 없이, 하오 이순신 라인은 "고대 한자는 실제 단어에 있을 수 없다" 고 말했지만, 장세는 단지 교묘하게 그것을 사용하고 있을 뿐이다.

"닭이 보금자리에 살고, 해가 질 무렵, 소와 양이 내려오는 장면" 에 가깝다. 후세 사람들은' 칠레 노래' 를 가지고 있다.' 하늘은 창공 같고, 새장은 사방을 덮었다. 하늘은 창야이고, 바람은 풀을 불고 소와 양을 낮게 본다. " 그러나 그는 역군처럼 크고, 작은 것은 역군처럼 작다. 만약 시와 비교하면, 풍위백히비는 병역 중의 군자보다 작고, 자태가 늠름한 꿩은 중칙보다 낫다. (서양속담, 자기관리속담) 서비스 중의 신사는 광대한 우주의 일부에 지나지 않는다. 전혀 다르지만 전혀 의식하지 못하는 이 곳에서' 무엇을 생각하라' 라는 단어는 의심할 여지가 없다. 그것은 정말 세상에 가득 찬 생존 외침이 되었다.

"하루 한 달이 아닐 것" 이지만 "그 날짜를 모른다" 는 것이다. 일월로 계산할 수는 없지만 초림의 말에 따르면 이 말은 "외롭고 무력하여 달에 살 수 없다", "일월에서 살 수 없다" 를 의미하는 것이 더 좋을 것 같다. 호손이 말했다. "만약 갈증이 없다면, 그것은 얕고 맛있다. 규각의 사람들은 비바람의 고생을 체득할 수 없고, 독자도 배가 고팠을 뿐이다. 이 말은 생각없이 잘렸다. " 아니면 가장 평범한 곳이자 생존의 가장 근본적인 곳에서 깊은 걱정과 미련을 적는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 초림은 "날짜를 모른다", "나는 갈증이 없다" 고 말했다. 이것들은 모두 내가 생각할 필요가 있다. 이에 근거하여, 화자는 왕이 추방된 것이 나에게 귀국의 날짜를 알려주지 않았고, 그의 위험을 고려하지 않았기 때문에, 천하의 흥망이 이것으로 드러날 것이라고 생각했다. 시에 대한 공포는 상당히 크지만 반드시 그렇지는 않다. \ "그래. 가장 뼈에 사무치는 그리움은 그 넋을 잃은 생존 부름 속에 있지 않다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "서비스 중의 군자" 에서, 우리가 관찰해야 할 것은 세상이 아니라 세상이다. 역사를 느끼지 않고 어떻게 삶을 느낄 수 있을까?

열다섯 살에 군대에 갔다가 여든 살에 돌아왔다. 모든 마을 사람들은 이렇게 말합니다. "집에 누가 있습니까? 클릭합니다 "멀리 바라보니 황족, 도송백이다." 토끼는 개 부비동에서 들어오고, 꿩은 들보에서 날아간다. 아트리움에서 녹곡이 탄생했고, 우물에서 여퀘벡이 탄생했다. 좁쌀은 채소 (밥) 로 해바라기는 국물로 쓰인다. 국을 잠시 삶았는데, 누군지 모르겠다. 문을 나서서 동쪽을 바라보니 눈물이 옷 위에 떨어졌다.

15 군 복무' 는 한대 악부 민가로 봉건사회의 불합리한 병역제도를 폭로해 당시 어두운 병역 제도 하에서 근로자들의 불공정과 고통을 반영했다. 작품은 진실하고, 심오하며, 사람을 화나게 하여 눈물을 흘리게 한다.

"모든 마을 사람들,' 누가 집에 있니? 클릭합니다 주인공의 사상적 맥락은 65 년 경선생활에서 광활한 들판과 긴 고도로 접어들었고, 사랑하는 사람의 고향에 대한 현황은 공허한 상상에서 간절한 열망, 두려운 탐문으로 바뀌었다. 독자들이 이전 두 시에서 펼친 상상의 날개도 주인공의 초조한 추궁에서 이미 축소되었다. 주인공의 65 년 전투 생활이 상세하지 않은 것처럼 작품도 그가 집에 머물며 길을 뛰어다니며 마을 사람들을 만나는 서프라이즈에 대한 묘사를 생략했다. "누가 집에 있습니까?" 라는 질문은 일의 초점인 집을 불러일으켰다. 육십오 년이 지났는데, 너는 어떻게 감히 온 가족이 핑안, 친척이 건재할 것이라고 기대할 수 있니? 한두 명의 생존자가 있는 것은 행운이다. 그래서 그는 단지 물었다, "집에서 또 누가 살아남았는가?" 그리고' 촌인' 의 대답은 얼음에 담근 물 한 대야처럼 얼음과 눈 속에 서 있었다.' 멀리 바라보면 황족이고, 푸르른 소나무는 무수히 많다. "이 격동의 세월 속에서 사랑하는 가족, 생존자가 없단 말인가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 가득 찬 희망, 가득 찬 사랑, 65 년의 바람과 비, 65 년 동안 마음속에 쌓인 감정, 누구에게 하소연하고 누구에게 표현해야 하는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 청송청백과 토구밖에 없나요? 그게 내 집이야? 아니, 아니, 이건 불가능해!

눈앞의 현실은 "토끼가 개 떠우에서 들어오고 꿩이 들보에서 날아간다. 아트리움은 계곡에서 태어났고 우물은 해바라기에서 태어났다. "멀리서 보면 더 황량하고 슬픈 광경을 볼 수 있다. 작가는 방이 비어 있다고 말하지 않고 토끼를 잡았고, 사람들이 가축집에 들어가 안전하다고 생각하는 것을 보고 꿩은 집 안의 들보로 날아가 자신이 안전하다고 생각했다. 작가는 직서가 없어 정원을 읽지 않고 우물변과 아트리움에서 마음대로 자란 해바라기와 곡물 두 개의' 렌즈' 만 찍었다. 사람이 건물을 비우고, 사람이 정원에서 죽으면, 더욱 이미지에 손상을 입는다. 봐라, 먼지투성이의 한 노인이 깨끗하고 깔끔한 정원이 있는' 집' 앞에 서서 외롭고 외롭다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 65 년 동안 그는 줄곧 이 집을 고대하고 있었지만, 아무도 그를 환영하지 않았다. 심지어 그가 생각했던 것보다 100 배나 더 나쁘다. 이것은 어떤 상황이고 독자들은 어떤 감정적 파란을 가질까? 작가는 자신의 감정을 직접 표현하지 않았지만, 그의 작품은 직접 서정보다 더 강한 서정적 효과를 받았다.

어떤 것은 어리둥절하고, 어떤 것은 흐리멍덩하고, 어떤 슬픈 노인들은' 송백총' 처럼, 고향에 대한 황량한 느낌이 무감각해졌다. 그래서 그는 말없이 성숙한 좁쌀 껍데기를 벗기고 말미잘의 여린 잎을 땄다. 밥이 다 되어 국이 열리자 그는 갑자기 누구에게 줄지 모른다는 생각이 들었다.

"집을 나서서 두리번거리고, 눈물을 흘리며 옷깃을 적시다." 그는 파손된 집에서 나와 동쪽을 바라보았다. 그는 아직 희망이 있을지도 모른다. 그는 누구를 보았습니까? 뭐가 보여요? 그는 헤어진 지 여러 해 된 친척을 만났을까? 어쩌면 나는 아무것도 보지 못했을지도 모른다. 그는 망연히 환상에서 벗어나 눈물을 글썽였다. 그는 젊은이처럼 울 수 없다. 단지 65 년의 고된 일, 65 년의 그리움, 65 년의 기대, 65 년의 전쟁터 먼지와 65 년의 산전수전 눈물만 응집되어 먼지가 가득한 옷에 떨어진다. "내 옷의 눈물" 이라는 몇 글자는 풍부하고, 깊고, 고통스러운 감정의 내포에 배어 있다! 시의 끝에서 작가와 독자의 감정 농도가 최고조에 달했다.

시 전체는' 15 군 입대, 80 년대 초 귀대' 라는 노군인의 이미지를 부각시키고' 집' 이미지를 중점적으로 부각시켰다. 동시에 한 획만 쓴' 촌인' 이미지도 선명하다. 풍상을 겪은 노인, 직언하는 마을 사람들, 마른 풀밭 황무지 무덤의 집은 한 대 사회 현실의 한 측면을 전형적으로 반영한 진실하고 감동적인 그림책이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) 특히 주인공과 가족의 상호 부각된 서사는 작품의 주제와 예술 수준을 새로운 차원으로 끌어올렸다. 65 년 군 복무를 한 사람들은 사실 가족 전체의 유일한 생존자였다. 군 복무를 하지 않은 친족들, 그들의 무덤에는 청송청백이 있었다. 그들이 생전의 불쌍한 처참함은 매 순간마다 죽을 수 있는 병사보다 못하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 주인공들이 나라를 위해 65 년 동안 분투했지만 집에 갈 수 없었지만 귀국 후 노숙자가 된 불행한 경험과 고통스러운 느낌을 구체적으로 묘사했다. 그의 사랑하는 사람이 어쩔 수 없이 고요하고 어둡고 차가운 무덤에 들어가야 했던 것에 비해 그의 불행은 또' 행운' 이었다. 이런 식으로 작품은 봉건병역제도의 어둠과 죄악을 폭로할 뿐만 아니라, 80 대 노인 한 사람의 불행을 드러냈으며, 당시 사회 현실의 어둠을 반영하며, 전체 인민의 불행과 사회의 불황과 시대의 격동을 보여 작품의 주제를 승화시켰다. 시 전체가 간결하고, 심오하며, 내용의 선택과 구조의 안배가 딱 알맞고, 독창적이며,' 언외의 뜻',' 의경이 깊고, 정취가 오래가는 예술적 효과를 받았다.

이것은 한 노병이' 젊은 집' 이 귀가하는 길과 집에 도착한 후의 정경을 묘사한 서사시로, 노병의 심정을 표현하고 당시의 사회현실을 반영하며 어느 정도의 전형적 의의를 가지고 있다. 처음부터' 15 세에 입대하고 80 세에 복귀한다' 는 것이 보통이 아니다. " 이 두 문장은 솔직히 베테랑' 15 세' 가 군대에 입대하고,' 80 세' 가 돌아오면 밋밋해 보이지만, 아무렇게나 말하는 것처럼 보이지만, 흥미진진하고 인상적이다. 그는 "10 번째 5 개년 계획에서 군대에 입대했다" 고 그가 어디로 갔는지 시에서 설명하지 않았다. 군대에서의 그의 생활과 전쟁 상황은 시에서 해석되지 않았다. 이것은 독자들에게 많은 상상력의 공간을 남겼다. 하지만 한 가지 분명한 점은 그가 전쟁 때문에' 징집' 을 했고, 수십 년이 지났다는 것이다! "80" 과 "15" 의 비교는 "징병" 시간을 강조합니다. "처음부터 다시 시작" 과 "군 복무" 의 호응은 그가 결코 중도에 포기하지 않았다는 것을 보여준다. 이 말에서도 이 시의 주인공이 이미 80 세라는 것을 알 수 있다.

그가 15 세에 군대에 입대하고 80 년대에 귀국하여, 그동안 수십 년 동안 가족들과 연락이 끊겼고, 집안의 상황에 대해 아무것도 알지 못했기 때문에, 노병들은 비로소 집안의 상황을 알고 싶어 했다. 그래서 이것은 자연스럽게 다음과 같은 말을 불러일으킨다: 노병과 마을 사람들이 집으로 돌아오는 길에 대화를 나누는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이 노병은 "촌부가 모두 길을 안다" 며 "집에 누가 있습니까?" 라고 지체 없이 물었다. "마을 사람" 대답: "멀리서 보면 황족, 송백도." 당대의 시인 송 () 이' 한수 ()' 에서' 이 근본 마을 () 에서 사람을 만나면 감히 묻지 못한다' 는 말은 그의 오랜 이별 고향 귀로의 모순 심리를 반영한 것으로, 이 시와 다르지만, 다른 길은 같다. 송의 이 시는 그가 귀가하는 길에 간절히 집안의 상황을 알고 싶어하는 것에 관한 것이지만, 이 시는 솔직하다. 둘 다 오랜만에 집에 돌아온 사람의 진심을 표현했다. 이 시에서' 촌인' 의 대답은 매우 교묘하다. 노병 집에 또 누가 있는지 명확하게 밝히지 않고 멀리 송백나무가 가득한 고묘를 가리키며 말했다. "그곳이 바로 너의 집이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)." 말은 "너희 집에는 다른 사람이 없다" 는 뜻이다. " 사실' 촌인' 도 차마 이런 식으로 진실을 말할 수 없다. 노병이 갑자기 가족을 잃는 고통을 감당할 수 없을까 봐 걱정이다. 이런 잉크는 분명히 슬픈 장면으로 슬픈 감정을 쓰는 것이 분명하며, 이것도 아래와 호응한다.

재향 군인의 집은 어떤 상황입니까? 그는 어떤 심정입니까? "토끼가 따라갔다" 라는 네 마디가 위에서 언급한 바와 같다. 노병들이 집으로 돌아오는 것은 토끼가 개굴에서 들락날락하고 꿩이 들보 주위를 날아다니는 것을 볼 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) "그린 밸리" 는 마당에서 자랐고, "루퀴" 도 우물 위에서 자랐다. "토끼" 와 "꿩" (꿩) 은 모두 동물이다. 하나는 "개 떠우" (아래) 에, 하나는 "빔" (위) 에 있다. "녹곡" 과 "여규" 는 모두 재배하지 않고 스스로 자란 식물로, 하나는 "아트리움" (정원) 에, 하나는 "우물" (우물) 에 있다. 이 다른 방향의 동물과 식물들이 여기서 얼마나 슬픈 장면을 이루었는가! 이 장면의 직접적인 원인은 베테랑 집에 아무도 없다는 것이다. 그리고 집에 아무도 없는데, 누가 만든 거야? 이 방면에서 시는 조용하다. 이것은 독자들이 상상할 수 있는 공간을 준다. 이 시들은 여전히 슬픈 장면으로 쓴 것으로, 슬픈 장면으로 베테랑의 마음속의 슬픔을 돋보이게 한다. 더욱 노병들을 슬프게 하는 것은 그가' 녹곡' 으로 밥을 짓고,' 여규' 로 국을 끓이는 것이다. 만들어 내는 데는 시간이 얼마 걸리지 않았지만, 그는 밥과 수프를 누구에게 줄지 몰랐는데, 바로 친척이 공유할 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이것이 바로' 반고' 의 네 마디가 표현한 것이다. 노병은 혼자 집에 돌아왔는데, 집에는 친척이 없다. 결국 그는 혼자였다. 이렇게 하면 마을 사람들의 대답과 노병이 귀국한 후 본 장면뿐만 아니라 슬픈 장면으로 슬픈 심정을 이어가고 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전쟁명언)

시의 마지막 두 문장은 노병의 행동에 대한 묘사에서 노병의 마음속의 슬픔을 더욱 표현했다. 여기에 노병이 문을 나서서 두리번거리는 것과 노눈물 종횡 ("눈물이 내 옷에 떨어진다") 의 세부 사항이 강조되어, 이 눈을 들어 친척이 없고 혼자인 노병의 이미지를 그려내며 그의 비통한 심정을 생생하게 표현했다. 그가' 15 군 입대, 80 초 귀환' 을 상상해 보십시오. 집에는 친척이 없고 처량한 광경만 있을 뿐입니다. 그가 어찌 이것 때문에 슬퍼하지 않을 수 있겠는가? 앞으로의 생활은요? 그는 어떻게 망연자실함을 느끼지 않을 수 있습니까? 먼 곳을 바라보니, 그는 자기 나라에 그 혼자만 있는지 궁금해했다. 그렇지 않아요. 누가 그의 비참한 처지를 초래했는가? 시에서는 명확하게 말하지 않았지만 시의 배경에 닿기만 하면 이 점을 쉽게 알 수 있다. 오경 () 의 악부 () 고체시 () 에 대한 설명에 따르면, 이 시는 진대 () 에서 이미 악부 () 에 수입되어 한위 전쟁 때의 작품으로 볼 수 있다. 당시 군국주의 통치자와 끝없는 전쟁으로 이 노병의 비참한 처지를 초래했다. 노병의 비참한 처지를 반영하고 당시 일반 백성들이 강제 노역에 시달리던 비참한 처지를 반영해 당시의 어두운 사회 현실을 깊이 폭로했다.

이 시는 독창적이고 자연스럽게 노병들의 귀향 경험과 정서적 변화를 중점적으로 묘사한다. 그의 귀향 경험은: 처음부터 → 집으로 가는 길 → 집으로 돌아가기 → "밖으로 나가 동망하다"; 감정 변화는 집에 급히 가고, "집에 누가 있는지 알고 싶어?" " 사랑하는 사람과 재회할 수 있는 희망 (집으로 가는 길) → 희망이 허사가 되고 → 완전히 실망 (집으로 돌아오니 현장은 황량하고 아무도 없다) → 슬퍼서 눈물을 흘리며 의기소침하다. 이것들은 모두 어두운 사회의 현실을 폭로하는 시 주제로 귀결된다. 시 전체는 선 그리기 수법으로 인물을 묘사하고, 계층이 분명하고, 언어가 소박하며, 슬픈 장면으로 슬픔을 표현하며, 특색이 있으며, 한악부의 서정적인 현지 취재의 예술적 특색도 드러낼 수 있다.

그 남쪽 세 가지가 초경에 이르고, 그 아홉 가지가 형문에 흐른다. 이 강은 천지를 가로지르고 있는데, 그곳의 산의 색깔은 옳고 그름이다. 인간의 거처는 먼 하늘의 잔물결 위에 떠 있는 것 같다. 양양의 이런 아름다운 날들이 나의 노산을 취하게 했다! 。

"한수를 건너다" 는 왕화에 입시의 걸작이라고 할 수 있다.

남삼지달초경, 구계가 가시문에 닿는다' 는 생생한 언어로 한수의 장엄한 경치를 그림의 배경으로 그려냈다. 범주 강면, 멀리서 바라보니, 고대 초광활한 땅이 호남에서 몰려오는' 삼향' 의 물과 맞닿아, 도도한 한강이 형강으로 들어가 창장 구파와 합류하는 것을 볼 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 시에서 한수를 지적하지는 않았지만, 한수가 추강에 가로누워' 삼향'' 구파' 를 잇는 광활한 물세를 상상하기에 충분하다. 시인은 본 적이 없는 풍경에 대한 총결산을 적어 종이 끝에 외로운 엽평초를 소장하고, 광대한 강물이 그림 사이로 흐르며 그림 전체를 위해 분위기를 연출했다.

"이 강은 천지를 관통하고, 산색은 있고 없다" 며, 산, 물, 색을 틀로 한 시각이다. 한강이 세차게 밀려가는 것이 마치 줄곧 천지를 빠져나가는 것 같다. 양안의 청산은 많고, 운무가 감돌고, 때는 은근히 나타나, 아무 일도 없는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 첫 번째 문장은 강이 멀리 흐르고, 두 번째 문장은 끝없는 군산으로 강의 광활함을 돋보이게 한다. 시인의 필묵은 매우 싱겁지만 장대하고 신기한 느낌을 주는데, 그 효과는 색채가 두터운 유화와 색채가 풍부한 수채화보다 훨씬 뛰어나다. 그리고 그 "승리" 는 그림의 생생한 매력에 있습니다. 왕사가 "이 강은 천지를 초월한다. 이 산은 무색이다. 시인의 미언이다. 삼매에 있다" 고 말한 것도 놀라운 일이 아니다. "이것은 매우 적절하다. 첫 번째 대련은 물의 교환으로 서로 밀접한 관계가 있다. 이 대련의 시작은 공백이고, 화면이 빽빽하고 복잡하게 얽혀 있다.

그래서 시인의 필묵은' 세상 밖' 에서 모여서 그 앞에' 인간의 거처는 먼 하늘의 잔물결 위에 떠 있는 것 같다' 는 장엄한 그림을 썼다. 여기서 시인의 필법은 우아하고 유창하다. 분명히 배는 위아래로 변동하지만, 앞의 흉벽이 수면 위에 떠 있다고 말했다. 분명히 파도가 세차게 일고 파도가 하늘을 때렸는데, 하늘이 떨리고 있다고 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 파도, 파도, 파도, 파도, 파도, 파도) 시인은 일부러 이런 동정과 생동하는 착각으로 웅장한 물살을 더욱 부각시켰다. "떠 있다" 와 "움직이다" 라는 두 동사는 매우 아름답게 써서 시인이 쓴 풍경을 감동시켰다.

"양양의 이런 아름다운 날들은 나의 노산을 취하게 했다! . "산옹, 즉 산제인은 산시에서 태어났다. 진서. 산간전' 은 그가 남방의 장군으로 양양을 지켰다고 말했다. 현지 Xi 가든의 경관이 매우 좋아서 산간이는 Xi 의 수영장에 자주 가서 술에 취한다. 시인은 산간이와 술에 취해 양양의 풍경에 대한 그의 사랑을 표현하고 싶어한다. 이런 상황은 이전의 산수 묘사에도 융합돼 긍정적이고 낙관적인 감정으로 가득 차 있다.

이 시는 우리에게 색채가 단아하고, 격조가 청신하며, 의경이 아름다운 수묵산수화를 한 폭 보여 주었다. 화면의 레이아웃은 촘촘하고 촘촘하며, 단순한 제어와 복잡하고, 형식적이고, 경필이 가볍고, 감정이 낙관적이며, 아름다운 즐거움을 준다. 왕웨이와 동시대의 윤곤은' 호호 링 사진집' 에서 "위구르시가 하늘하늘거리고, 새로운 아이디어가 거듭나고, 입의가 딱 알맞다" 고 말했다. 봄날 명주, 벽에 그려요. " 이 시는 이 특징을 잘 구현한다.

Ge yanxing 은 gaoshi 의 대표작이다. 구악부 제재를 사용했지만 시사 때문에 쓴 것은 악부시의 발전이다. 다시 앞으로 가면 신악부에 도착하는데, 예를 들면 두보의 두 가지 도로, 차점, 삼관삼별입니다. 갈염행' 은 악부의 제재로' 평화각' 평조곡의 일부분에 속한다. 이 곡은 이전에 기록되지 않았기 때문에 조비가 창작했다고 한다. 조비는 두 편의 시를 가지고 있는데, 하나는 여자 추사를 쓴 것으로, 그가 창작한 것이다. 그러므로 후세 사람들은 그에게서 배우고, 연가행의 곡조로 영원히 내 마음속에 있는 시를 써야 한다. 고시의' 갈염행' 은 국경전사의 생활을 쓴 것으로, 그는 처음으로 갈염행곡으로 이 제재를 쓴 사람이다. 이 시는 주로 주공이 교만하고 적을 얕잡아 병사에게 동정하지 않아 전쟁의 패배를 초래한다는 것을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) 주석가들은 서문과 문사에 대해 상세한 평가를 한 적이 없으며, 모두 장수성에 대한 풍자로 여겨진다. 사실 이것은 역사적 사실에 맞지 않는다. 이 시의 대상은 루산, 평루 장군, 좌장군이어야 하는데, 그들은 장수성이 정복과 거란 () 을 파견한 것이다.

시는 크게 네 단락으로 나눌 수 있다. 첫 번째 단락은 여덟 문장으로 이루어져 있다. 그중 처음 네 문장은 전쟁의 먼지가 동북에서 울리고 장군은 정복을 명령받았고 천자는 그에게 특별한 영광을 주었다. 그가 줄곧 총애를 받고 교만한 것은 적에 대한 과소평가를 예시한 것이다. 마지막 네 마디 뒤에는 라인업이 있다. 깃발은 구름과 같고, 전구 나팔이 일제히 울려 퍼지며, 큰 깃발이 전쟁터로 달려가서, 패배할 때 난처한 국면의 부조리로 삼았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 한 대위' 라는 이 몇 글자는 전선에 도착하는 것을 쓴 것이다. 깃털 책 비행, 군사 비상 사태 를 참조하십시오; 사냥 화재 밤 명나라, 적의 라인 무거운 병사 가 지키고 있다고 말했다. 두 번째 단락에서, 이 전투에 관한 8 개의 문장이 있다. 그중 처음 네 문장은 전쟁 초기에 적군이 사납고 아군의 사상자가 막심하다는 것이다. 마지막 네 문장은 세레나데가 늦어 통관할 수 없다고 말했다. "외지에서는 산천이 차갑다" 는 것은 전쟁터의 지형이 위험하지 않은 넓은 지대로, 후치의 질주에 유리하기 때문에, 그는 적을 폭풍처럼 몰아쳤다는 것을 계속 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 전쟁명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 전쟁명언) 용사' 라는 말은 비교적인 방법으로 영주의 오만함, 게으름, 경적을 써서 병사에 대해 무관심한 것을 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 용사, 용사, 용사, 용사, 용사, 용사, 용사) 한편으로, 그는 죽음을 향해 발버둥치며 동시에 스스로 즐거워했다. 이것은 이 시에서 가장 계시적인 묘사이다. 사막 마른 풀, 석양고성의 작은 살포 장면이' 병황마란' 을 일으켜 전투가 저녁까지 계속되었다고 썼다. 이 시의 주제는' 아름다운 사업을 위해 봉사하고, 생명과 적을 얕본다' 로 병사들이 포위된 이유를 지적한다. 세 번째 단락에서는 여덟 마디를 써서 사람을 모집하고, 두 곳을 바라보고, 재회는 무기한이 될 것이다. 이 시는 상투적이지만 짝수 문장을 사용한다. 내용의 필요 때문에, 이 단락은 일부러 대립한다. 또한, 이 시는 보통 네 문장으로 되어 있는데, 이 단락은 여덟 구절의 압운에 불과하여 쌍방의 불안을 표현하기에 적합하다. 살인은 음운으로 변했고, 간사하게 추위를 퍼뜨려 슬픈 분위기를 연출하려고 애썼다. 마지막 네 문장은 전사들이 생존할 가망이 없는 상황에서 나라를 위해 목숨을 바치기로 결심한 것이다. "고훈" 이라는 단어는 여전히 장군들에 대한 풍자이다. 시인의 두 마디 말은 병사들의 비참한 운명을 깊이 동정했다. 시는' 이 () 를 고대 장군이라고 부른다' 로 끝맺으며 다시 한 번 주제를 지적했다. 성당 시절 윤곤은 "그의 시는 글로 가득 차 있고 정신과 기개가 충만하다" 고 평했다. 이 시는 확실히 대표가 될 수 있다. Ge yanxing' 은 gaoshi 의 "첫 번째 걸작" (조시 평가) 뿐만 아니라 전체 당나라 국경 요새시의 걸작이기도합니다. 이것은 우연이 아니다, 그것은 천고에 낭송되었다.

개원 15 년 (727 년), 고적북적옥문. 20 년, 신안왕 이익이 Xi, 거란 () 을 공략했다. 그는 북쪽으로 유연 () 을 향해 신안막부 () 를 위해 효력을 발휘할 수 있기를 바라지만, 뜻대로 되지 않았다. "만약 보신이 없다면, 대중은 이미 빚을 지게 될 것이다. 손무의 일에 실망하여 홀로 문밖으로 돌아왔다. 그가 동북변두리의 군사에 대해 연구한 것을 볼 수 있다. 개원 21 년, 유주는 장수선에게 약간의 성적을 거두었다. 그러나 24 년, 평로산 요청, 거란, "루산 용인 경공, 루 패배" ("자감" 볼륨 215) 라고 말했다. 26 년, 유주 자오 칸, 바이 젠 tuo 오 장 수오 법사, Xi, 거란, 첫 승리 후 패배 를 공격하기 위해 군대를 보내 pinglujun 을 강요했다. "자작을 지키며 허망한 것만 연주한다" (낡은 당서. 장 Shousheng 전기). 가오 치 (Gao Shi) 는 개원 24 년 후 두 번의 패배에 깊은 인상을 받았기 때문에이 문장 (WHO) 를 썼다.

시의 취지는 황제의 격려를 받은 장군들이 오만하고, 적을 얕보고, 음탕하고, 실직하여 전쟁의 실패를 초래하고, 사병들에게 큰 고통과 희생을 초래한 것을 비난하는 것이다. 시인은 국경 전쟁을 썼지만, 중점은 민족 갈등이 아니라 병사, 풍자, 원망을 동정하는 장군들이다.

시 전체는 매우 농축된 필묵으로 한 차례의 전투의 전 과정을 묘사하였다. 첫 번째 단락, 여덟 구절은 분열, 두 번째 단락, 여덟 구절은 패전, 세 번째 단락, 여덟 구절은 포위, 네 번째 단락, 네 구절은 사투를 쓴 결말이다. 이 세그먼트 사이에는 펄스가 밀집되어 있다.

시 앞의 두 문장은 전쟁의 입장과 성격을 보여준다. 보는 것은 시사를 가리킨다, 나는 느꼈다. "일제히 걸어라, 영웅의 견해는 약간 같고, 황제의 은총을 받는다." 겉으로는 한 () 이 서양에 갔을 때 위풍당당하고 웅장했지만, 실제로는 은어 () 가 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 영웅명언) 번쾌가 여후의 면전에서 말했다. "나는 10 만 대군이 흉노에서 횡행하기를 원한다." 여포 앞에서 그가 군주를 속였다고 꾸짖었다. (참조 역사 기록. ("계포전") 따라서 이 "횡충충돌" 의 유래는 용기에 의지하여 적을 얕보는 것을 의미한다. 당여훈도: "먼지가 동북에 있다고 말하지만, 우리 내지에서 범한 것이 아니라 한이가 멸망할 것이다. 목숨이 무겁고 날뛴다. 천자가 두껍고 예의 바르다. 번거롭지 않을 수 있습니까? 클릭합니다 ("당시해석" 권 16) 이런 이해는 정확하다. 그리고 그는 행군의 과정을 묘사했다. "그들은 징과 북소리 속에서 행진하며 느릅나무를 가로질러 관문을 통과하고, 그들은 펄럭이는 깃발로 비석을 에워쌌다." 금북이 하늘을 치고 크게 앞으로 나아가는 장면을 통해 이 장군의 전쟁 전의 오만한 태도를 알 수 있으며, 이것도 아래와 같은 역할을 했다. 전쟁이 시작되자, "모래바다에서 텅 빈 선장이 깃털이 달린 명령을 내릴 때까지", "비행" 이라는 단어는 군사 위기에 대해 경고했다. "타타르 추장의 사냥불이 늑대산에서 번쩍인다." 는 말은 "명왕이 밤에 사냥을 하고, 불을 타고, 또렷하게 울고, 북을 치며 울부짖는 것을 보고, 사람의 마음을 감동시킨다!" 와 같다. (장효상' 6 국의 노래')' 잔적' 이 이렇게 대단할 줄은 생각지도 못했다. 사가에서 시골로 뛰어들어 관우, 연석, 한해, 늑대산, 여덟 편의 시가 출정 과정을 요약하여 점차 추진되면서 분위기가 점점 긴장되고 있다.

두 번째 단락은 중요한 전투에서 실패하는 것에 관한 것이다. 붓을 내리는 것은' 외경 산천이 차갑다' 로, 넓고 험준한 지역을 표현하여 차가운 분위기를 자아낸다. 호기' 는 빠르고 맹렬하게 왔다. 폭풍우처럼 굴러왔다. 한군은 힘을 다해 적을 맞아 어둠 속에서 죽임을 당했고, 생사는 분간할 수 없었다. 그러나 지금 이 순간 장군들은 그들의 위치에서 벗어나 즐거움을 즐기고 있다. "그리고 아름다운 아가씨들이 여전히 캠프에서 그들을 위해 춤을 추고 노래를 부르고 있다!" " 이렇게 혹독한 사실의 대비가 한군의 장병 갈등을 강력하게 폭로해 실패의 원인을 암시했다. 그래서 뒤에는 지친 병사, 어려운 포위, 고성의 석양, 쇠퇴한 초원, 음울한 경치, 뚜렷한 변강 특색이 있어 패병의 서늘함을 부각시켰다. "네가 운이 좋을 때, 너는 너의 적을 경멸하지만, 그들이 이런 일을 했음에도 불구하고 느릅나무 거리는 여전히 안전하지 않다." 이에 대해 한강의' 횡충충돌' 의 영웅적 기개가 이미 사라지고, 그의 죄책은 긍정적이다.

군인의 고통에 대한 세 번째 단락의 묘사는 한강에 대한 더 깊은 비난이다. 이것은 전쟁 과정에 대한 일반적인 묘사가 아니라 포위 위험에 처한 병사들의 심정을 묘사한 것임을 유의해야 한다. 이어' 아직 전선에서 철갑이 낡고 야위었다' 는 삼중창, 한 마디의 남편 찾기 문장과 남편을 찾는 서스펜스 중의 실처문이 얽히면서 이별의 고통이 점점 깊어졌다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 성남 소녀는 밤낮으로 슬퍼하지만, "바람의 격노가 우리 남자를 참수하는가?" " 허베이징민, 뒤돌아보면 쓸데없다. 결국' 죽음과 푸른 공허한 곳에서는 앞이 허무하다!' 는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 죽음명언) (윌리엄 셰익스피어, 죽음명언). " 만 리를 떠나면 다시는 볼 수 없다. \ "인생은 여기에, 하늘은 더 좋다! 클릭합니다 더욱이, 낮에 볼 수 있는 것은 "하루에 세 번 도살하는 먹구름이 캠프 상공에서 솟아오른다" 는 것입니다. 밤에는 "그리고 밤새도록 정각-북소리가 그들의 쌀쌀한 굉음을 울린다" 는 말만 들었는데, 이렇게 위급한 궁경은 정말 눈앞에서 죽어서 누가 그들을 이 궁지에 몰아넣었는지 궁금하게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이것은 주제를 심화시키는 데 없어서는 안 될 부분이다.

마지막 네 문장은 전체 문장, 남김없는 비장한 감정이다. "백검이 다시 만날 때까지 피가 사방으로 튀고 죽음이 책임이 될 때 누가 멈추고 공명을 생각하느냐" 며 결국 전사들은 적의 육박과 싸우며 피를 흘리며 싸웠다. 이것이 바로 몸을 버리고 의리를 취하는 정신입니까? 그들이 얼마나 단순하고 선량하며 용감한가, 그러나 얼마나 슬픈가!

시인의 감정에는 연민과 칭찬이 담겨 있고,' 고훈' 은 한족 장군에 대한 경솔한 개척, 경솔한 공로에 대한 강력한 조롱이다. 마지막 두 문장에서 시인은 감동적으로 말했다. "그러나 사막 전쟁의 어려움에 대해 말하자면, 오늘 우리가 언급해야 할 것은 이, 아주 오래 전에 살았던 위대한 장군이다!" 8900 년 전, 위진북의 비장군 이광은 곳곳에서 병사들을 잘 보살펴서' 낙사' 하게 했다. 이것은 그 오만한 장군들과 뚜렷한 대조를 이루었다. 시인이 이 장군을 제기한 것은 의미가 크다. 한나라에서 당나라까지 수천 년이 지났는데, 병사들이 닭이나 개 점프를 하는 장군을 셀 수 없이 몰아냈고, 이국적인 병사들을 위해 시체를 준비하느라 고생했습니다. 천여천보다 더 많았어요. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 그러나, 수천 년 동안 단 한 리 guang, 왜 사람들에게 그를 맹렬히 기억하도록 가르치지 않았습니까? 두보는 고응과 센삼의 시를 칭찬했다. "날기만 하고, 문장 끝은 혼동이다." " ("귀사와 장사운 30 곡") 이 시는 이광으로 끝나며, 의경이 더욱 창연하고 깊다.

시 전체가 기세가 웅장하고 필법이 두껍지만, 일부 참담한 경영을 거쳐, 이미 흐리멍덩해졌다. 분위기가 비장하고 사상이 심오하고 함축적이다. 변천산천은 춥고, 얼마 지나지 않아 야만마는 비바람을 밟는다. ","사막은 가을이 가난하고, 노을은 폐허가 되어 파수꾼을 몇 명 쑤셔 넣는다. ",시인은 이 비장한 장면을 일부러 암시하고 과장하며, 황량한 공포로 서둘러 성취하고자 하는 장군들의 죄악을 폭로했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 특히 치열한 전쟁에서 시인은 병사들의 복잡하고 변화무쌍한 내면활동을 묘사하며 비장하고 감동적이며 주제를 심화시켰다. 시 곳곳에 선명한 대비가 숨어 있다. 전편을 관통하는 묘사로 볼 때, 병사의 충실함은 한장의 양존처와 우탐공, 병사의 고된 노동과 장기간 가족과의 분리, 한장의 실직 방탕과 뚜렷한 대조를 이뤘다. 마지막으로, Li guang 을 제안하십시오, 이것은 고대와 현대의 비교입니다. 전체 문장 "우리 남자는 전선에서 절반을 죽였지만 나머지 절반은 살아 있고 여전히 캠프에서 아름다운 소녀가 그들을 위해 춤을 추고 노래를 부른다" 와 "두 마디가 가장 깊다" (오여론의 논평은 당송시에 인용됐다) 는 대비가 뚜렷하여 풍자의 힘을 크게 높였다.

"갈염행" 은 당대의 칠언율시의 전형적 대표이다. 전체 시의 압운은' 입성' 부분,' 삭제' 부분,' 노래' 부분,' 미음' 부분,' 유음' 부분,' 쓰기' 부분 순으로, 정확히 평평하고 억양이 억제된다. "그들은 징과 북소리를 타고 느릅나무 관문을 지나 시끌벅적하게 돌방을 가로막는다." 와 같이, 마지막 두 문장 외에도 운율 문장, 대구구도 문장의 평정에 부합한다. 압운된 문장, 상하 대구도 깔끔하다. "하루에 세 번, 도살운이 진영에서 솟아오르고, 하룻밤 북소리가 한산하다." " 이 곡의 아름다움은' 철마옥반이 공을 부르는 소리' 이다. "

copyright 2024회사기업대전