작품의 출처
마오쩌둥의 보살 모호사는 1933 년 여름에 쓰여졌다. 강서성 라이진현에서 북쪽으로 30km 떨어진 대백지. 1929 65438+ 10 월, 마오쩌둥, 주드가 홍군을 이끌고 정강산에서 출발하여 2 월 10 일 대백지에서 추격하는 국민당군과 싸워 전승을 거두었다. 1933 년 여름, 마오쩌둥은 백지로 돌아와서 이 단어를 적었다.
이 단어는 유쾌한 필조로 비가 온 후 채백대지의 장려한 광경을 묘사했다. 시 전체에 장면이 뒤섞여 작가의 혁명 호정과 혁명가들의 전쟁과 아름다움에 대한 견해를 표현했다. 처음 발표된 1957 년' 시보' 제 1 기 이후 인민문학출판사에 의해 1963 년 출판된' 모 주석시' 와/Kloc
원작
보살보살 대백지
1933 년 여름 마오쩌둥.
빨강, 주황색, 노랑, 녹색, 파랑, 파랑, 보라색,
누가 색채 훈련을 하고 공중에서 춤을 추나요?
비가 온 후, 해가 다시 지고,
이 산은 음울함으로 가득 차 있다.
전투가 급할 때,
탄공 앞의 마을 벽.
이 산을 장식하고,
오늘은 많이 좋아진 것 같아요.
작품 주석
대백지: 강서성 서금시 북부에 위치한 도시로부터 30km 떨어진' 서금 북경대학교 문' 으로 불린다. 국도 3 19 남북을 종횡으로 관통하며 닝두현과 석성현에 인접해 있습니다. 이곳은 마오쩌둥과 다른 혁명가들이 살고 싸운 곳이다.
빨강, 오렌지, 노랑, 녹색, 파랑, 보라색: 무지개의 7 가지 색상입니다.
컬러 트레이닝: 컬러 리본, 레드.
하늘: 바로 앞 하늘의 중심에 있습니다.
관산: 보통 부근의 산을 가리킨다.
돌발: 모든 전투대형입니다. 송조석' 조화운선성잠금' 시운: "화이임타, 서리홍이 불쑥 날아간다." 기러기 편대 비행을 뜻한다. 이 단어는 한 층의 군사 구조를 가리킨다. 북주 장군 손견과 묘비는 "비바람이 무섭고 산진이 흐리다" 고 말했다.
창백한 색: 청록색과 검은색.
전투: 고전하다.
급하다: 격렬하다.
탄공: 총구. 구멍, 동사로 보면' 관통' 으로 해석할 수 있다.
전촌: 앞 마을은 대추흥구덩이, 전쟁터 근처에 있는 작은 마을을 가리킨다.
장식: 장식. 송 화월 "긴 밤을 바라보다" 시: "나라를 장식하여 귀도한다."
오늘: 오늘.
보세요: 여기 평성을 읽어요.
작품 번역
번역 1:
공기 중에는 빨간색, 주황색, 노란색, 녹색, 파란색, 파란색, 보라색이 있습니다.
또 누가 이 무지개를 들고 하늘에서 날고 있습니까?
노란 비 온 뒤의 석양을 보고,
연이은 기복이 있는 산들이 점차 울창해졌다.
그 당시 이곳의 격렬한 전투가 생각난다.
과거의 탄공은 여전히 마을 벽에 남아 있다.
눈 앞의 산천을 장식하게 하고,
이제 더 밝아 보입니다.
번역 2:
하늘에는 일곱 가지 색깔의 무지개가 걸려 있다.
마치 누군가가 각양각색의 실크로 춤을 추고 있는 것 같다.
소나기가 내린 후, 희망의 해가 다시 떠올랐다.
청록색의 산맥이 나타났다가 사라졌다.
그해 이곳에서 매우 격렬한 전투가 벌어졌다.
총알이 앞 마을의 벽을 관통했다.
옛날 마을 벽에 남겨진 탄흔,
이곳의 풍경을 더욱 아름답게 하다.
창작 배경
1929 년 마오쩌둥, 주드, 진의율 홍군 주력 3600 여 명이 올 초봄에 정강산을 떠나 감남을 공격했다. 적의 무거운 포위와 추격, 또 외지에 왔기 때문에, 인생이 익숙하지 않아, 홍사군은 가는 길에 5 전 모두 패했다. 올해 음력 섣달 그믐날, 홍사군이 막 라이킨에 도착하자 국민당 강서군이 따라잡았다. 적은 수의 적을 보고 마오쩌둥은 다시 맞붙기로 결정했다. 전투기가 도착하니 행운이 왔다. 홍군은 침착하게 군대를 이동시켜, 서진에서 북쪽으로 30km 떨어진 대백지마자쿠에 주머니 진을 깔았다. 다음날 오후 3 시부터 다음날 정오까지 우리는 마침내 적을 물리치고 이번 전투 이후 첫 번째 중대한 승리를 거두었다. 승리의 장소는 노송 나무의 땅입니다.
1933 년 여름, 마오쩌둥은 또 한 백나무나라에 도착했는데, 이번에는 기분이 좋지 않았다. 1932 년 6 월 중순 소구 중앙국 닝두회의 이후 마오쩌둥은 왕명' 좌측' 모험주의 노선에 의해 거부되어 홍군 총정치위원직을 면직해 중화소비에트를 주재했다. 올 여름 (1933) 연구업무에 종사하여 중앙소구의 들판 조사운동을 이끌고 대백지로 돌아왔다. 옛날 김고마철의 전쟁터에 직면하여 그는 감동적으로 이 시를 썼다.
작품을 감상하다
이것은 전쟁을 회상하는 시이지만, 격렬한 비분이 없고 피비린내 나는 전쟁 장면도 없고, 산천의 아름다움만 눈에 선하다. 추억은 아름답다. 과거가 되면 친절한 추억이 된다. 특히 시인이 과거의 승리전장에 의지해야 할 때, 주변 여름 황혼의 아름다운 풍경은 조용하고 푸르다. 감사하는 대자연은 이제 시인의 행복한 심정을 이해했다.
시인 마오쩌둥은' 사화련이 정주에서 창사까지' 또는 첫 번째, 두 번째' 포위' 를 쓴 두' 어부의 자랑' 처럼' 천병과 하늘이 인민에게 노여울 것' 이라는 강렬한 감정으로 현장에서 시를 써서 적을 통렬하게 꾸짖지 않았다. 오히려 멈추고 자세히 보고 현장을 놓치고 뒤돌아보면 느려지기 쉽다.
시인은 과거의 낡은 구도와 내용을 깨고 낙관적이고 호쾌한 열정과 혁명 낭만주의로 전쟁터의 풍경을 묘사하며 혁명 근거지인 군민의 두려움 없는 전투정신과 혁명 영웅주의를 칭송했다.
이 단어는 처음부터 여름 저녁 비 온 후 맑은 하늘을 묘사하는 풍경이다. 우선, 그것은 해가 질 때 저녁 하늘에서 쓴 것이다. 첫째, 칠색자인데, 각 글자는 갑작스럽고 기이하며, 놀라움의 느낌이 있다. 동시에 우리에게 아름다운 여름밤 화권을 생동감 있게 보여 주었다. 그리고 두 번째 문장은 더 대담하고 함축적이다. 누가 손에 무지개를 들고 춤을 추고 있습니까? 시인이 이미 그 속에 녹아든 것 같다. 누가 이 그림 같은 풍경을 묘사하고 장악할 것인가? 사람을 읽게 하는 것은 시인 본인이다. 그는 이런 아름다운 풍경의 화가이며, 이런 아름다운 풍경의 변화자이며, 이런' 붉은 비' 의 마음가짐의 진정한 주인이다.
그리고 하늘에서 눈앞의 저녁노을과 청산까지, 황혼 비 온 뒤의 산은 특히 푸르고, 아름다운 황혼은 석양을 배경으로 빛난다. 이 서너 문장 중 세 번째 문장은 꽃간파 시인문의' 비 온 뒤 석양' 이라는 한 마디를 사용했지만 꽃간파의 완곡한 언약에 빠지지 않았다. 그 중' 복' 은' 궐' 자보다 더 무게가 있고 자신이 있지만,' 궐' 자는 더 완곡하고 가볍다. 그리고 네 번째 문장의 풍경도 웅장하고, 특히' 파열' 이라는 단어는 위풍당당하게 만연하는 기세가 있다. 관산' 이라는 글자도 코끼리로 시작하는데, 마지막' 창성' 글자는 정취가 넘치고 끝없는 느낌이 든다.
후반부의 처음 두 마침표는 이 시의 주제를 밝히고, 전반부는 오늘의 풍경 (즉 1933 년 여름의 대백지 풍경) 을 다루고 있다. 그해의 격렬한 전투가 지금은 이미 초연이 되었는데, 비 온 뒤에만 벽에 탄공이 남아 있다. 이 기억들은 무작위가 아니라 바로 우리를 위해 새로운 경지를 창조할 것이다. "이 산을 장식하면 오늘이 더 보기 좋다." " 이것은 확실히 유례없는 아름다움의 새로운 발견이다. 일반인의 눈에는 탄공이 못생긴 것이지만 시인의 눈에는 모든 것이 행복하기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 이 총알 구멍으로 조국의 강산을 장식하자. 여름 황혼 비 온 후의 맑은 하늘은 특히 아름답게 보인다. 새로운 경관을 보여줬기 때문에 시인도 이곳에서 새로운 세계를 예견했다.
저자 소개
마오 쩌둥, 단어 실행, 펜 이름 자비. 1893 12.26 호남 샹탄 사오산의 한 농민 가정에서 태어났다. 1976 은 9 월 9 일 베이징에서 사망했다. 중국 인민 지도자, 마르크스주의자, 위대한 무산계급 혁명가, 군사가, 이론가, 중국 생산당, 중국 인민해방군, 중화인민공화국의 주요 창시자이자 지도자, 시인, 서예가.