중국어는 사회의 산물이며 인류 역사 문화의 결정체이다. 그것은 한 민족이 대대로 전해 내려오는 사회의식, 역사문화, 풍속 습관, 인류 사회의 모든 특징을 구현한다. 서로 다른 문화적 배경과 전통은 중서방이 사고방식, 가치관, 행동규범, 생활방식에 상당한 문화적 차이를 가져왔다. 중국어는 문화의 전달체이고, 어휘는 문화 정보의 농축이며, 언어의 중요한 구성 요소이다. 그것은 문화의 발전 변화를 반영하고 문화적 차이를 직접적으로 반영한다.
중국의 2000 여 년 봉건 사회 역사 과정에서 유교 사상은 시종 뿌리 깊은 주도적 지위를 차지하여 중국 사회에 심오하고 지속적인 영향을 미쳤다. 중국인들은 줄곧 자조하는 사상을 인생 경전으로 여겼는데, 이것이 바로 유가의' 중용의 길' 을 기본 행동 규범으로 삼았다. "중" 은 유교가 추구하는 이상적인 영역이다. 생활에서는 유교의 인의례지신 등 사상도덕관념을 모든 사람의 행동가이드로 삼아 사람과 일을 대하고, 말과 행동에서 부드러움, 선함, 예의, 검소, 타협을 고려하고, 겸손을 자랑스럽게 여기고, 겸손을 중시하고, 지나친 자기표현에 반대해야 한다. 따라서 중국 문화는 집단의 문화적 특징을 반영하고 개인의 가치를 집단의 이익 위에 두는 것을 허용하지 않는다.
서방 국가의 가치관 형성은 적어도 르네상스 시대로 거슬러 올라갈 수 있다. 르네상스의 지도 사상은 인문주의이다. 즉, 개인을 중심으로 개인주의를 제창하고, 자신을 발전시키고 표현하려고 노력하는 것이다. "겸손" 이라는 개념은 서구 문화에서 무시할 수 있다. 사람들은 생활 속의' 강자' 와' 영웅' 을 숭배한다. 재능 있는 강자는 중용되고, 자신감이 부족한 약자는 뒤처지거나 무자비하게 탈락할 수밖에 없다. 따라서 서구 문화는 개인 문화의 특징을 반영하고 개인의 가치가 집단의 이익보다 높다고 주장한다.
이 때문에 일부 단어의 표창 색채에 있어서 중서 문화에 차이가 있다. 예를 들어, 야망이라는 단어는 그 자체로 칭찬과 비판이라는 두 가지 의미를 가지고 있다. 중국인들은 그것의 비하적인 의미로' 야심만만하다' 를 나타내고, 영미인들은 그것의 긍정적인 의미로' 야심만만하다' 를 표시했다. 공격적이라는 단어는 중국에서 흔히 누군가를' 공격적',' 공격적' 으로 묘사하는데, 미국인들은 이를 사용하여 누군가를' 사업심, 사업심' 으로 묘사한다.
중국의 집단문화는 가정과 친구 사이의 관계를 매우 중시하여 사회를 구성하는 세포로 간주한다. 서방 국가에서는, 그들은 독립 자주성, 자력갱생, 자력갱생을 주장한다. 중국에서 사람들은 전통적인 군신 부자를 중시하고, 항렬별로 순위를 매겨 등급이 삼엄하다. 영미에서는 어른과 후배의 지위가 평등하고, 존비의 경계를 가리지 않고 친구들과 자주 지낸다. 중국인의 전통 관념은 줄곧' 4 세 동당',' 가족 상봉' 을 주장해 왔다. 예로부터 "부모님이 계시니 멀리 가지 마세요" 라는 말이 있었다. 영미에서는 65, 438+08 세의 아이들이 집에 살면서 부모에게 의존하는 것은 상상도 할 수 없는 일이다. 그들은 반드시 자신의 두 손으로 독립적으로 살아야 한다. 마찬가지로, 나이 많은 부모는 생활자립능력을 잃어도 자식을 귀찮게 하지 않는다. 그들은 종종 양로원에 살면서 사회의 보살핌을 받아야 한다.
문화마다 가치관이 다르다. Lod 와 마찬가지로 중국인도 항상' 노인 존중' 의 전통을 가지고 있다. "노인" 은 중국어에서 존경의 개념을 표현하는데, 예를 들면 조상, 할아버지, 노인 등이다. 장씨',' 왕왕' 은 존경과 호감을 나타내고,' 장로',' 왕로' 는 더욱 공경한다. 중국인들은 늘 그들의 나이를 자랑스럽게 여긴다. 사람들과 대화할 때 나이가 들수록 이력이 늙을수록 다른 사람의 존경을 받는다. 생강은 여전히 늙어서 맵다. 우리가 보기에 노인들은 지혜의 화신일 뿐만 아니라 위망의 상징이기도 하다. 서방 국가에서는 항렬에 의지하여' 노령' 이라고 주장하는 사람이 거의 없다. 그들이 보기에, "늙었다"
그것은 "쓸모 없는" 동의어로, "시대에 뒤떨어진", "낡고 쓸모없는" 의 의미와 연결되어 있다. 영미인들은 다른 사람이 자기가 늙었다고 말하는 것을 좋아하지 않으며, 늙어서 팔지도 않는다. 서양 문화에서, 그들은 나이를 매우 중요한 개인의 프라이버시로 여긴다. 특히 여성들은, 나이를 묻는 것을 더욱 꺼린다. 그들이 나이를 말하고 싶어도 다른 사람이 알아맞히게 해야 한다. 이때, 그들의 진정한 목적은 다른 사람들이 그들이 얼마나 젊어 보이는지 칭찬하는 것을 기대하는 것이다. 또 다른 예로, 영국인과 미국인은 뚱뚱하다는 말을 꺼린다. 사람들은 비만이 사람을 우울하고, 불쾌하고, 구역질나게 한다고 말한다. 비계에 대해 이야기할 때, 그것은 무가치한 폐기물로 간주될 수 있으므로 버려야 한다. 중국인들은 아이를 보고' 통통'' 통통' 이라고 말하는데, 아이들에 대한 사랑을 알 수 있다. 그들은 비만은 성인 남성에게는' 지방' 이고, 성인 여성에게는' 풍만함' 이며, 칭찬과 아첨을 의미한다고 말한다. 일상생활과 직장에서, 우리는 어떤 것이' 비계' 혹은' 살찌다' 라고 말하는 것을 자주 듣는다. 어떤 희귀한 물건이나 어떤 바람직한 직위를 암시하는 것이다. (알버트 아인슈타인, 일명언) 중국인은 살찌는 것을 싫어하지 않을 뿐만 아니라 살찌는 것도 칭찬한다.
같은 일, 다른 문화적 배경, 다른 견해. 중국인들은 개를 경멸하기 때문에' 개',' 개',' 뻔뻔한 개',' 개 급점프 벽',' 개가 사람을 업신여긴다' 는 말이 나왔다. 서방 국가에서는 개들의 용기와 충성심을 높이 평가하고, 자주 그들을 칭찬하며, 사람을 개와 비교한다. Aluckdog, loveme, 사랑의 집과 우크라이나, 개는 개가 있다.
누구나 득의양양할 때가 있다. 개가 사람을 "매우 아프다" 고 묘사하는 데 쓰이는 것처럼, "피곤하다" 는 것은 개처럼 피곤하다. 반면 중국인들은 고양이를 매우 좋아하고,' 탐식한 고양이' 로 사람의 탐욕을 묘사하는데, 왕왕 다정하고, 서양 문화에서는' 고양이' 로' 마음이 불륜인 여자' 를 묘사한다.
중국과 서양의 문화적 차이는 가치관과 관습상의 차이뿐만 아니라 생활 환경, 종교 신앙, 역사적 전고의 차이와도 관련이 있다.
1, 생활 환경:
중국어의 출현은 사람들의 일과 생활과 밀접한 관련이 있다. 영국은 섬나라로, 항해업은 역사상 한때 세계를 앞섰다. 한족은 아시아 대륙에서 생활이 번식하여 사람들의 생활은 토지와 불가분의 관계에 있다. 돈을 헤프게 쓰는 것을 비유하다. 영어는 돈을 흙처럼 휘두르는 것이고, 중국어는' 돈을 흙처럼 휘두르는 것' 이다. 영어에는 배와 물에 관한 성어가 많지만 중국어에는 정확히 같은 성어가 없다. 예를 들면 노로 쉬고 머리를 위에 유지하는 것과 같다.
물 (생존을 위해 고군분투), 모든 것이 다 있다
바다 (어찌할 바를 몰라) 등등.
중국어의 문화 분위기 속에서' 동풍' 은' 봄바람' 을 의미하며 여름은 종종 더위와 연관이 있다. 태양이 불처럼 타오르다' 와' 태양이 불처럼 타오르다' 는 것은 여름을 묘사하는 데 자주 사용되는 단어이다. 그러나 영국은 서반구, 해양성 기후에 위치해 있지만 서풍이 봄을 알리는 소식이다. 영국의 유명한 시인 셰리의' 서풍송' 은 봄의 찬가이다. 영국의 여름은 따뜻하고 쾌적한 계절이다. 그것은 종종' 귀엽다' 와' 부드러움' 과 연결되어 있다
"아름다움" 은 서로 통한다. 셰익스피어는 그의 14 행 시에서 그의 애인을 여름과 비교했고, 나는 그들을 비교할 수 있다.
여름? ○당신은 더 귀여워요, 더 부드러워요.
2. 종교적 신념
불교가 중국에 들어온 지 이미 천여 년이 되었다. 사람들은' 부처님' 이 세상의 모든 것을 통제하고 있다고 믿는다. 이와 관련된 언어는' 헌화불',' 한가할 때 분향하지 않고, 일시적으로 부처님의 발을 껴안는 것' 등 많다. 많은 서방 국가들, 특히 영국과 미국에서는 기독교를 믿는 사람들이 있는데, 이것은' 천조자조자' 와 관련이 있다.
지옥 같은 저주.
3. 역사적 전고.
영어와 중국어에는 대량의 역사적 전고가 있다. 이 성어들은 구조가 간단하고 의미가 깊기 때문에 종종 글자 그대로 이해하고 번역할 수 없다. 동양에서 배우다',' 손산에 빠지다',' 엽공 용호' 등. 영어의 치명적인 약점 (유일한 약점)
워털루, 페넬로페의 그물, 판도라의
상자. 。 (판도라의 마법 상자-재난, 고민, 재난의 근원) 등.
여러 가지 이유로 중국과 서양 사이에는 이렇게 많은 문화적 차이가 있고, 문화적 차이는 문화간 교제의 장애물이다. 현대화의 과정은 정신제품과 물질제품의 유통을 가속화하고 각 민족을' 지구촌' 으로 만들고, 문화간 교류는 모든 민족 생활에서 없어서는 안 될 부분이 되었다. 한 기업이 자신의 제품을 국제시장에서 잘 팔려면 뛰어난 경제기술 수단뿐만 아니라 목표국의 문화에 대한 깊은 이해가 필요하며 포장 디자인과 실용성에서 목표국 국민의 심리적 요구에 부합할 수 있도록 해야 한다. 예를 들어 중국에서는' 용' 입니다.
그것은 우리의 정신 토템, 행운과 힘의 상징이다. 중국인도 자신이 용의 후손이라는 것을 자랑스럽게 여긴다. 하지만 서양인의 눈에는 용에 대한 특별한 감정이 없었고, 심지어 용을 발톱을 휘두르는 무서운 괴물로 해석하기도 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 만약 기업가가 이것에 대해 잘 알지 못한다면,' 용' 도안이 찍힌 제품을 국제시장에 내놓을 것이다. 이런 제품은 서양인의 구매욕을 자극할 수 있습니까? 기업을 위해 높은 효율을 창출할 수 있을까. 이에 따라 문화적 차이를 극복하고 생긴 교류 장애를 극복하는 것이 전 세계가 직면한 문제가 되고 있다. 중학교 영어 교사로서, 우리는 영어 교육에서 언어 능력의 가르침을 중시해야 한다. 특히 일상 교육에서 학생들의 교제 능력을 배양하고, 언어에서의 문화적 차이의 역할을 영어 교육의 중요한 문제로 다루어야 한다.
중국과 서양 문화의 차이는 중학교 영어 학습에서 학생들에게 주는 방해는 주로 다음과 같은 방면에서 나타난다.
1, 주소 형식
중국어에서 친족 호칭은 흔히 널리 쓰이며, 흔히 비친족 사이에 있다. 젊은이는 연장자를' 아저씨',' 아줌마' 라고 부른다. 동행을 "큰형", "큰언니" 라고 부른다. 그러나 영어에서는 친족 호칭이 사교에 널리 사용되지 않는다. 만약 우리가 모국어를 영어로 하는 어른을' 스미스 아저씨',' 브라운 아줌마' 라고 부르면 그들은 불편함을 느낄 것이다. 영어 문화에서 이런 친족 호칭은 관계가 밀접한 경우에만 사용되며, 성은 사용하지 않고 이름만 사용한다. 예를 들면' 톰 아저씨' 와 같다.
또 다른 예로, 학생들은 선생님이' 선생님' 이라는 뜻을 알고 그에 따라' 왕 선생님' 을' 선생님' 이라고 부른다.
왕. 사실, 영어 선생님은 단지 직업일 뿐입니다. 중국인은 스승을 공경하는 전통이 있는데,' 사단' 은 일종의 직업일 뿐만 아니라 사람에 대한 존중이기도 하다. 이런 문화적 차이 때문에 학생들은 간단한 인식을 가지고 있다: 왕 선생님 = 왕 선생님. 또한 중국어에서 습관적으로 말하는' 당 서기',' 장 간호사' 는 당 서기, 장 간호사로 불리는데, 이는 영어국가에서 사람들이 이상하게 들린다. 영어에서는 흔히 신사라고 불립니다.
아가씨, 부인 등.
2. 감사와 감사
일반적으로, 우리 중국인들은 가족 구성원 사이에서' 감사합니다' 를 거의 사용하지 않는다. 쓰면 이상하게 들릴지, 아니면 둘 사이에 거리가 있을 수도 있다. 영어국가에서는, "감사합니다." 거의 모든 경우에, 모든 사람 사이, 심지어 부모와 자녀, 형제자매 사이에도 쓰인다. 음료수 한 병을 선물하고 맛있는 음식을 준비하면 상대방이 "감사합니다." 라고 말할 것이다. 다른 사람이 당신을 도와주든 간에, 당신은 "감사합니다" 라고 말해야 합니다.
너희들 .. "이것은 최소한의 예의이다.
사람들이 무엇을 먹고 싶은지, 무엇을 마시고 싶은지 물었을 때,
뭘 좀 먹을까? ), 우리는 보통 예의 바른 대답에 익숙하다: "아니, 귀찮게 하지 마라." 등등. 영어국가의 풍습에 따르면, 네가 원한다면 거절하고 "그래, 제발." 라고 말할 필요가 없다. 원하지 않으시면 "아니요, 감사합니다." 라고 말하세요. " 。 함축적인 중국인과 솔직하고 솔직한 영어국가인의 다른 스타일도 충분히 반영한 것이다.
3. 숭배
영어를 하는 나라에서는 칭찬도 종종 대화의 개막사로 쓰인다. 칭찬의 내용은 주로 개인의 외모, 용모, 새로 산 물건, 개인 물품, 개인의 어떤 면에서 우수한 일 등을 포함한다. 보통 다른 사람의 외모를 칭찬할 때, 그녀가 열심히 치장한 결과만 칭찬하고, 그녀의 타고난 아름다움을 칭찬하지 않는다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언) 그래서 많은 사람들이 다른 사람의 헤어스타일을 칭찬하지만, 다른 사람의 머리를 칭찬하는 사람은 거의 없다. 다른 사람을 칭찬하는 가장 흔한 대답은: 감사합니다. 예를 들어 a: 당신의 기술은 좋아 보입니다.
나: 감사합니다
너.
4 프라이버시
중국인은 처음 만났을 때 나이, 결혼, 수입에 대해 물어 관심을 나타냈고, 영어국가들은 모두 개인의 프라이버시를 포함한다고 반감했다. 예를 들어,' JEFC' 제 16 과에서는 "몇 살이에요, 부인?
책을 읽습니까? "아, 이건 비밀이야! "왜 리드 부인은 그녀의 나이를 말하기를 거절했습니까? 영어권 국가의 사람들은 서로의 눈에는 활기차고, 청춘이 넘치고, 자신의 실제 나이를 비밀로 유지하기를 원하기 때문이다. 특히 여성들은 더욱 그렇다. 또 다른 예로 중국인들이 관심을 갖는' 어디로 가십니까? 클릭합니다 \ "당신은 무엇을 하고 있습니까? "영어에서는 남의 사생활을 정탐하고, 다른 사람의 말을 듣는 심문이 되어 인심을 얻지 못한다.
5. 인사해요
중국인들은 "너 밥 먹었니? 클릭합니다 만약 당신이 영어권 국가의 사람들에게 이 말을 한다면, 그들은 당신이 그들을 식사에 초대하고 싶다고 생각할 것입니다. 영어권 국가의 사람들은 보통 날씨, 건강, 교통, 운동, 취미에 대해 이야기한다.
6, 명절
중국과 영어국가 간의 문화적 차이도 명절에도 뚜렷하다. 중국과 영어국가의 명절 (예: 설날) 을 제외하고 쌍방도 모두 자신만의 독특한 명절을 가지고 있다. 중국에는 봄이 있습니다.
명절 단오절 추석 등. , 영어권 국가에는 "발렌타인 데이" 가 있습니다.
일 (발렌타인데이), 부활절 (부활절), 만우절 (만우절), 추수감사절.
추수감사절, 크리스마스
일 (크리스마스) 등등. 중국과 서양 명절의 풍속 습관도 크게 다르다. 명절에 중국인들은 종종 다른 사람의 선물을 거절하고 어쩔 수 없이 받아들이지만, 받아도 일반적으로 면전에서 열지 않는다. 면전에서 열고 미소를 지으면' 돈 욕심' 혐의가 있을 수 있다. 영국 문화에서 사람들은 보통 다른 사람이 준 선물을 열어 면전에서 칭찬하며 흔쾌히 감사를 표한다.
7. 어휘의 문화적 내포.
영어 어휘는 장기간의 사용에서 풍부한 문화적 내포를 축적하고 있으며, 교학에서는 영어 어휘의 문화적 의미의 도입에 주의를 기울여 학생들이 단순히 어휘 자체에서 주관적인 평가를 하는 것을 방지해야 한다. 예를 들어, 영어국가든 중국이든 빨간색은 보통 축하 행사나 명절과 연결되어 있으며 영어에는' 빨간 글자의 날' 이 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 영어명언) 특히 중국에서는 빨간색이 혁명과 사회주의의 긍정적인 의미를 상징하지만 영어에서는' 빨강' 도 위험한 상태나' 홍기' 와 같은 분노를 의미한다. 비즈니스 영어에서 "in the" 를 볼 때
빨강', 이익이라고 생각하지 말고 오히려 적자와 부채를 의미한다. "라고 말했습니다
교육에서 문화 교육의 방법은 다양하다. 교사는 학생들의 문화에 대한 민감성을 높이고, 그들의 문화의식을 배양하여, 그들이 능동적이고 자주적으로 새로운 문화환경을 흡수하고 융합할 수 있도록 유연한 방법을 취해야 한다. 예를 들어, 중서 문화의 차이를 비교하는 것을 강화하고, 중서 문화의 호칭 인사말 등에 대한 회화 화제, 가치관의 차이를 의식적으로 자연스럽게 교육에 스며들게 한다. 예를 들어, 다양한 채널과 수단을 통해 외래문화를 흡수하고 체험한다. 영어권 국가의 문장 및 사진을 수집하여 학생들에게 외국의 예술, 역사 및 관습을 알릴 수 있습니다.
결론적으로 중국과 서양 문화에는 많은 차이점이 있다. 영어 교육에서는 언어 교육뿐만 아니라 언어의 문화 도입을 강화하고 언어와 문화적 차이가 언어에 미치는 영향도 중시해야 한다. 그래야만 우리는 실제로 언어를 정확하게 사용할 수 있다.