현재 위치 - 회사기업대전 - 기업 정보 시스템 - 영-중 번역과 중-영 번역의 차이점은 무엇인가요?

영-중 번역과 중-영 번역의 차이점은 무엇인가요?

영중 번역은 영어를 중국어로 번역하는 것이고, 중영 번역은 중국어를 영어로 번역하는 것입니다. 둘 다 두 언어 모두 능숙해야 하며 번역의 기본 원칙을 준수해야 합니다. 유일한 차이점은 숙련도입니다. 중국어에서 영어로 번역하려면 번역가가 영어에 더 능숙해야 하며, 영어에서 중국어로 번역하려면 중국어에 대한 요구 사항이 더 높습니다.

'영중 번역 튜토리얼'은 번역 이론 과정, 기술 과정, 실무 과정을 통합하고 교실에서 사용할 수 있는 기본 영중 번역 튜토리얼 세트를 제공합니다. 이 교과서는 주로 대학에서 영어를 전공하는 4학년 학부생이나 이에 상응하는 학생들을 대상으로 하며, 영어-중국어 번역 수업의 강의실에서 사용할 수 있으며, 동등한 영어 실력을 갖춘 번역 독학 학습자도 사용할 수 있습니다.

영어에서 중국어로 번역하는 기술:

영어와 중국어에 비해 중국어는 동사를 더 많이 사용하는 것이 특징입니다. 영어 문장에서는 술어 동사 하나만 사용되는 경우가 많지만, 중국어에서는 여러 동사나 동사 구조와 함께 사용될 수 있습니다.

따라서 영어의 많은 품사(특히 명사, 전치사, 형용사, 부사)는 중국어로 번역하면 동사로 번역되는 경우가 많습니다. 영어에서는 수많은 동사에서 파생된 명사, 행위의 의미를 지닌 명사, 기타 명사들이 중국어 동사로 전이되는 경우가 많다.

copyright 2024회사기업대전