사과를 일본어로 발음한 링고. 일본 한자 링고(사과, 송나라 때 우리 나라에서 사과의 이름이기도 했으며, 이 단어는 오늘날에도 일본어로 사용됩니다).
케이티는 일본의 헬로키티와 발음이 비슷하다. 일본인 친구 미유키가 아주 좋아하는 이름이에요. 동시에 영어 이름으로도 사용할 수 있습니다.
야나기는 한자로는 "Liu"라고 쓰는데, 일본어로 성(姓)을 뜻하는데, 이름으로도 참 우아한 것 같아요.
aki, 한자 "가을"
yuka 한자 "Yujia"
kaoru 한자 "Xun", 이 이름은 "The Tale of The Tale"에 한때 등장했습니다. 겐지" 귀족의 이름은 바람의검신의 히로인의 이름이기도 하며, 남녀노소 사용할 수 있다.
'마스미'라는 한자는 남자, 여자 모두 쓸 수 있다.
마리코 한자 "마리코"
미카 한자 "美향"
모모 한자 "복숭아" 모모코 복숭아
무라사키 이야기 무라사키 겐지 저자 이름은 "Murasaki Shikibu"입니다.
또한:
爱浵Itoe
七海Nanaho
里絵Rie
사유리
아스카
치아키
미치요
나오코
쿠미코
에츠코
하루히
코나타
카가미
츠카사
미유키
마치
아야네
유키노 유키노
카스가
휴우가
호시노
타치바나
하세가와
사츠키
사쿠라다
아사노
미호
코모리
p>키쿠치
爱/亚衣Ai
p>
아이코
사쿠라
마이
카오루
히토미
아카네
유카
유키
그런데 이것들은 모두 일본인이다 이름은 로마자로 철자가 비슷해 보이지만 발음은 완전히 동일하지 않습니다. 예를 들어 Mary, Lily, Monika 등이 있습니다. . . 다 있는데 일본 영어 이름이 없네요