현재 위치 - 회사기업대전 - 기업 정보 시스템 - 스페인어에는 왜 두 개의 자음 [k]와 [t]가 없나요?

스페인어에는 왜 두 개의 자음 [k]와 [t]가 없나요?

그 말은 스페인어에 중국어 [k] "科"와 [t] "特" 소리가 없는 이유입니다.

스페인어 발음은 무성음과 유성음의 반대인 반면, 중국어는 격음과 무음의 반대입니다. 즉, 중국의 K성대와 T성대는 진동하지 않는다. 즉, 무성음이다. 그러나 특별한 상황에서 유성음을 발음하면 듣는 사람은 그것을 인식하지 못할 것입니다. 왜냐하면 중국어는 의미를 구별하기 위해 이것에 의존하지 않기 때문입니다. 하지만 스페인 사람들은 그것을 들을 수 있습니다.

영어도 유성음과 무성음의 대립이 있는데, 스페인어와 달리 영어의 무성음은 일반적으로 숨소리를 내기 때문에 중국인들은 이를 중국어에 해당한다고 느낀다. 그러나 S 뒤에 있는 T는 활기가 없고 말이 없습니다. 이것들은 모두 습관입니다.

스페인어의 무성음은 그 반대입니다. 스페인어의 무성음은 무성음이므로 중국어의 bdg와 같습니다.

그런데 p t k로 발음하면 스페인 사람들은 이해할 수는 있지만 좀 이상하다고 생각할 수도 있어요. 한때 파코(Paco)라는 학생이 있었습니다. 그들은 "Bago"를 읽었고 나는 그것이 Vago라고 생각했습니다. 그래서 그 스페인 학생들은 괜찮다고 했어요. "Lie En"을 중국어로 발음해보세요. 바고(Ba Go)와 판고(Phan Go)가 같다고 생각하는 모습이다. 중국어는 모두 무성하기 때문이죠.

copyright 2024회사기업대전