한나라: 무명씨
성남투, 북국이 죽고, 야생이 죽어서 먹을 것이 없다.
나를 오라고 부르다. 자. 손님!
만약 야생이 죽으면, 나는 감히 그것을 묻을 수 없다. 썩은 고기는 탈출할 수 있습니까?
수심 자극, 민들레 무형;
승승장구하여 죽고, 서황하게 방황하다.
양루의 방은 왜 남쪽을 향하는가? 왜 북쪽입니까?
만약 네가 쌀을 얻지 못한다면, 너는 무엇을 먹을 수 있니? 충신을 위해?
좋은 부장을 생각해 보세요. 좋은 부장은 성실하고 사상이 있습니다.
아침에 외출하고 밤에는 돌아가지 마라!
번역
성남 성북에는 모두 전쟁이 있어서 많은 사람들이 야외에서 죽었다. 시체는 까마귀를 묻어 쪼아먹는 것이 아니다.
까마귀에게 "외지에서 온 병사들을 먹기 전에 먼저 묵념해 주세요!" 라고 전해 주세요. " !
네가 야외에서 죽을 때 아무도 우리를 묻지 않을 것이다. 이 시체들은 어떻게 너의 입에서 탈출할 수 있니? ""
맑고 투명한 강물이 끊임없이 흐르고 울창한 민들레풀이 더욱 무성하다.
좋은 말은 모두 전투에서 죽었고, 나쁜 말만이 전쟁터에서 신음하고 있다.
다리 위에 요새화를 세우면 남북 양안의 국민들은 어떻게 소통할 것인가?
농작물을 수확하는 사람이 없다. 뭐 먹을래? 충신이 되어 나라를 지키는 것은 불가능하다!
나는 그 나라에 충성하는 좋은 군인들이 그립다. 그 충성스러운 군인들은 정말 기억에 남는다.
그들은 새벽에 나가서 싸우느라 바빠서 밤에 함께 돌아오지 못했다.
칭찬하는 논평을 하다
전쟁은 수많은 병사들을 죽음의 심연으로 몰아넣었을 뿐만 아니라 사회 생산 전체를 파괴하고 인민 생활에 심각한 재난을 가져왔다. 시인은 죽은 병사들에게 애도를 표했다. 시 전체가 비극적 분위기로 가득 차 있지만 낭만주의는 그 속에 사용된다. 죽은 사람이 가사에서 말을 하다니, 이것은 로맨틱한 표현의 예이다.
2. 군대에 입대하다
남북조: 여사도
북방의 모닥불이 감천을 비추자 장안은 기련에서 날아갔다.
코뿔소 운하 옥검은 모두의 규수, 백마금이다.
Pingming yanyuetun 오른쪽 땅, 황혼 물고기 배 대나무 왼쪽.
계곡에는 석호가 화살을 들고, 산에는 김인이 하늘에 제사를 지낸 적이 있다.
수평선은 끝이 없고, 엉겅퀴 문은 3 천리이다.
마릉 황사 앞에 나타나 밤에 용성의 구름이 오기를 기대한다.
정원의 기이한 나무는 이미 올라갔고, 만리장성의 사람은 아직 갚지 않았다.
흰 구름이 처음에 천산 밖으로 내려와, 곧장 수원으로 향했다.
관산만은 넘을 수 없는데, 누가 방피열에 앉을 수 있겠는가?
흐르는 물이 사람의 장을 부러뜨리고, 단단한 얼음이 말의 뼈를 다치게 한다.
변정은 중국과 달리 겨울과 가을 서리가 내리고 봄이 오면 쉬지 않는다.
긴 바람이 물을 스치며 귀기러기가 하늘을 뒤덮었다.
군대에 입대하고, 군대가 만리 출룡정까지 나가다. 칸은 지금 모두 위교를 숭배하고 있는데, 장군은 어디에서 명성을 찾습니까?
번역
북방 국경의 전쟁은 이미 진한황궁의 고향인 감천산에 비춰졌는데, 이광과 같은 비장군이 장안에서 나왔고, 또 연관도 나왔다.
코뿔소 방패와 빙옥검을 관장하는 병사들은 모두 규수이고 백마를 넘어 금고삐를 잡는 것은 모두 협의소년이다.
새벽부터 변세포에' 달치' 진을 내리고 어둠이 내리자' 물고기 모양' 으로 흉노를 추방한 좌현관을 물리쳤다.
역전의 곡에는 이광신의 무궁무진한 이야기가 있고, 산에는 한씨가 적을 이긴 후 무기를 버리고 하늘을 제사하는 미전이 있다.
전쟁은 세계 종말처럼 이어지고, 전쟁터는 엉겅퀴문 (오늘 베이징 북쪽) 에서 3 천리 떨어진 곳에 있다.
아침에는 마령관이 황사를 굴리는 것을 보고, 밤에는 흉노 왕정병을 구름처럼 본다.
뜰에 심은 예쁜 나무는 이미 등반인만큼 컸지만 만리장성 밖에서 싸울 수 있는 친척이 아직 돌아오지 않았다.
내 마음은 남편과 함께 신장 중부에 있는 천산으로 떠내려갔고, 또 뜬구름처럼 내몽골 서부의 오원시에 걸려 있었다.
만리에서 멀리 떨어진 산은 통행할 수 없다. 꽃향기 아래 맑은 달빛에 어떻게 혼자 대처할 수 있을까?
이별 후 시간이 흐르는 물처럼 흘러 가슴이 아프다. 세외의 고전과 추위로 전마의 뼈를 한 번에 한 번 다쳤다.
만리장성 밖의 절기와 현상학은 내지와 크게 다르며, 겨울가을은 길고 봄은 짧다.
텅스텐의 긴 패션은 강과 교차할 수 있고, 남귀한 기러기도 하늘가로 계속 죽을 수 있다.
그는 황성 만리원정을 떠날 때까지 군대를 떠났다. 한나라 황제 선디 위교가 흉노 단우를 만나 화해전을 했다는 사실을 생각해 보세요 (기원전 5 1 년). 전쟁을 원하지만 공명을 도모할 수 없는 장군들은 어디로 가서 싸울 것인가?
칭찬하는 논평을 하다
시의 전반부는 이광의 이미지를 형성하는 데 중점을 두었고, 이광은 당시 참전 장병의 대표로 허실상생의 필법을 채택하여 한대 명장 이광의 업적을 칭송하고 당시 참전장병의 생활을 반영했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁) 역사와 현실을 한데 섞다.
"세상의 끝은 이미 무한으로 향하고 있다" 고 한 이후로 나는 군인과 아내 사이의 그리움을 쓴 적이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) 군 입대, 만리거리 용정' 은 시 전체의 총결산이라고 할 수 있다. 용정은 흉노의 제사를 지내는 곳이고,' 출용정' 은 시 중 출정한 먼 곳을 가리킨다. "위교한은 이미 경배했고, 장군은 어디에서 공명을 찾느냐" 는 뜻은 흉노가 항복했다는 뜻이며, 장군은 어디에서 공을 세워 사업을 세울 것인가? 말의 뜻은 국경 요새의 병사들이 자주 돌아와야 한다는 것이다!
군 입대' 에는 군인의 용감한 원정과 영원히 내 마음 속에 있는 한 향수녀가 묘사되어 있다.' 장안이 연련',' 백마 금동' 의 호방영기도 있고,' 누가 초월을 탈 수 있는가',' 물이 사람의 장을 베는 것' 의 처량하고 서러움이 있다. 육사도의' 군 입대' 남북 스타일이 더욱 조화롭다.
3. 참 성남
당나라: 이백
작년의 전쟁, 산간원, 올해의 전쟁, 양파 강.
해상에서 병사를 씻어서 파도를 부축하고, 천산설에 풀을 놓다.
장정 중 삼군이 노화되다.
흉노는 살육으로 경작하여 고대에는 백골황사지만 보았다.
진 () 집은 성을 쌓고 후후 () 를 피하고, 한 () 씨네 () 에도 모닥불이 있다.
모닥불이 타올라 싸울 시간이 없다.
전쟁터에서 사투를 벌이면 패배한 말이 하늘을 향해 울부짖을 것이다.
흑연이 사람의 장을 쪼아 죽은 가지로 날다.
병졸의 부주의로 장군이 허전하다.
그러나 사병이 살인 무기라는 것을 뻔히 알면서도 성인도 써야 한다.
번역
작년에 산간원에서 전쟁을 하다가 올해는 파강 쪽으로 이사했다.
나는 바다에서 무기의 더러움을 씻어냈고, 천산 초원에서 지친 전마를 방목한 적이 있다.
요 몇 년 동안 만리남정북전은 우리 삼군 장병들을 전쟁터에서 늙게 했다.
너도 알다시피, 흉노 사람들은 우리가 농작물을 심는 것처럼 살인으로 생계를 유지한다. 그들의 들판의 광야에서 예로부터 지금까지 백골과 황사만 볼 수 있었다.
진나라는 도시를 건설하여 후를 위해 준비한 곳인데, 한나라 역시 모닥불이 불타고 있다.
고대부터 지금까지 변경전쟁은 끊이지 않고, 전쟁은 끊이지 않는다.
전쟁터는 야전으로 죽었고, 패마는 전쟁터에서 하늘을 향해 신음했다.
까마귀가 죽은 사람의 장을 물고 죽은 나뭇가지로 날아가 쪼아먹는다.
병사의 피가 들풀에 물들어 장군들은 전쟁에서 아무것도 얻지 못했다.
알다시피, 군인은 살인 무기이며, 성인은 만부득이한 경우에만 사용한다.
칭찬하는 논평을 하다
이 시는 군국주의 봉건 통치자에 대한 비판이다. 이것은 서사시이지만, 강한 서정적성이 있어 사물과 정이 얽혀 있다. 이 세 단락의 각 단락의 끝에는 두 개의 감탄사가 있다. 각 단락은 서사의 자연 단락으로, 감정 멜로디의 자연스러운 기복이다. 사물과 사랑의 조화는 시 전체에 선명한 리듬감과' 노래 삼탄' 의 아름다움을 선사한다.
4. 기러기 문현 행
당나라: 이가
적병은 먹구름처럼 굴러와서 성벽을 무너뜨리려고 했다. 아군은 진지를 엄히 지키고, 태양은 갑옷 위에 비치고, 금빛이 반짝였다. (태양을 향해 일: 달을 향해 일)
가을, 우렁찬 군호가 울린다. 사병의 피가 어둠 속에서 어두워졌다. (채우기 전: 채우기)
붉은 깃발 반 롤, 증원군은 쉬운 물로 돌진했다. 밤 서리가 무겁고 북소리가 음침하다.
국왕, 검, 죽음의 귀환에 보답하기 위해서다.
번역
적병은 먹구름처럼 굴러와 성벽을 파괴하려 했다. 사병들의 갑옷이 햇빛 아래서 금빛을 반짝이고 있다.
나팔 소리가 가을 하늘에 울려 퍼지고, 세외지평선 위의 구름이 밤하늘을 보라색으로 응고시켰다.
붉은 깃발 반 롤, 증원군이 소슬하게 돌진했다. 밤의 서리로 북소리가 침울하다.
군주의 상과 후한 사랑에 보답하기 위해, 그는 보검을 들고 나라를 위해 죽을 때까지 분투하기를 원했다.
칭찬하는 논평을 하다
처음 여섯 문장은 짙은 색채를 기조로 한다: 검은색과 보라색, 보라색과 붉은색으로 포인트를 주어 시의 정취가 낮은 톤으로 사람들의 눈에 들어오게 한다. 귀에 거슬리는 나팔소리와 벙어리드럼으로 비장한 소리를 사람들의 고막에 전달하다. 내색을 하여 비극적 분위기를 더욱 짙고 감동시켰다.
분위기 렌더링을 마친 시인은 그의 주인공을 등장시켰다. "나는 황금 플랫폼에서 너에게 보고할 것이다. 나는 옥룡을 데리고 너의 죽음으로 갈 것이다." 황금대는 전국시대에 쇼동남에 건설된 것이다. 그는 일찍이 무대 위에 금을 많이 놓아두었는데, 중금을 아끼지 않고 천하문인을 끌어들였다고 한다. 시인은 이 이야기를 인용하여 병사들이 조정에 힘쓰겠다는 결심을 표현했다.
5. 노래방
당나라: 가오
개원 26 년, 고신의장궁에서 손님이 돌아왔다. "갈염행" 을 써서 위로와 방어감을 표시하므로 조화롭다.
중국 동북국경은 연기와 먼지로 뒤덮여 야만적인 침입자를 물리치기 위해 우리 장군들은 그들의 가족을 떠났다.
함께 성큼성큼 앞으로 나아가며 영웅처럼 보여야 할 것 같고 황제의 가장 친절한 사랑을 받았다.
그들은 징과 북소리를 타고 느릅나무 관문을 지나갔고, 그들은 비석 주위에 깃발을 휘둘렀다.
그들이 모래바다에 있는 선장이 깃털이 달린 명령을 내릴 때까지, 타타르 추장의 사냥의 불은 늑대산을 따라 반짝였다.
바깥 경계의 고지대와 강은 춥고 황량하지만, 곧 야만인의 말은 비바람 속에서 질주했다.
우리 중 절반은 전선에서 죽임을 당했지만, 나머지 절반은 아직 살아 있었고, 여전히 캠프에서 아름다운 소녀들이 그들을 위해 노래하고 춤을 추었다.
가을의 사막은 풀이 가득하고, 석양은 서쪽으로 지고, 외로운 담벼락에는 살아남은 파수꾼이 몇 명밖에 없다.
정의의 사업을 위해 봉사하고 생명과 적을 경멸하지만, 그들이 이런 일을 했음에도 불구하고 느릅나무 거리는 여전히 안전하지 않다. (항상 적을 과소 평가: 항상 적을 과소 평가)
역시 전선에서 철갑은 얇게 입었고, 백위령은 이별한 후 울어야 할 것이 모두 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
여전히 이 남방 도시에서는 젊은 아내의 마음이 부러졌고, 북방 국경의 병사들은 헛되이 집으로 돌아가기를 바라고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언)
광풍이 우리의 전진을 가로막았고, 죽음과 푸른 공허한 곳에서는 앞이 허무했다. 바람과 함께 사라지다'
하루에 세 번, 학살의 먹구름이 캠프 상공에서 솟아올랐고, 밤새도록 북소리가 떨리며 차가운 우르릉거리는 소리를 냈다.
하얀 칼이 다시 보일 때까지, 붉은 피가 튀고, 죽음이 책임이 될 때, 누가 멈추고 명성을 생각할 것인가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 죽음명언)
그러나, 사막 전쟁의 고난에 대해 말하자면, 우리는 오늘 이, 위대한 장군, 그가 오래 전에 살았다는 것을 언급할 것이다.
번역
당현종 26 년, 짝퉁에서 감독과 함께 돌아온 한 사람이 시' 갈염행' 을 한 편 써서 나에게 보여 주었다. 변방은 나에게 깊은 인상을 남겼기 때문에, 나는 이' 갈염행' 을 써서 그를 만나러 왔다.
당나라 국경에 불꽃이 일고 동북에 먼지가 일었다. 당나라의 장군들은 집을 떠나 잔인한 변적을 깨뜨렸다.
군인들은 전쟁터에서 무적이었고, 황제는 그들에게 풍성한 상을 주었다.
징과 북소리가 북소리에 울려 퍼지고, 산세관에서 나왔고, 깃발은 석산풍에서 사냥을 하고 있다.
대장의 급한 깃털 책이 망망한 모래해를 날아가고, 흉노는 혼자서 사냥불을 들고, 빛이 나의 늑대산에 왔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
산천이 척박하고 쓸쓸하여 흙까지 황량하다. 야만인 기병이 강력한 무기를 격투하는 소리가 비바람 속에 끼었다.
전반생 군사가 패하고, 미인은 여전히 캠프에서 노래하고 춤을 춘다!
이미 늦가을이라, 큰 사막 밖의 풀이 모두 시들고, 고성이 석양에 반사되어, 싸우는 병사들이 점점 줄어들고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)
황족의 은혜를 깊이 품고, 늘 보국을 생각하며 적을 얕본다. 국경 요새는 이미 온갖 수단을 다 써서 흉노 포위망을 깨뜨렸다.
오랫동안 갑옷을 입지 않고 외진 전쟁터에서 열심히 싸웠고, 남편은 떠나고 혼자 울었다.
젊은 여자가 혼자 성남에서 울고 상심할 정도로 울었고, 원정군 장병들은 허베이의 하늘에서 자주 회상했다.
국경의 안개가 짙고 또 멀리 있는데, 어떻게 자유롭게 왕래할 수 있단 말인가? 더구나 먼 곳은 망망하고, 더 무인이다.
살인, 춘하 가을은 먹구름처럼, 하룻밤 찬바람이 더욱 진동한다.
상대방의 하얀 칼날이 피를 마구 날리며 국가에 봉사하겠다고 맹세하는 것을 보면, 그래도 공을 구하는 셈이냐?
전쟁터에서 싸우는 것이 얼마나 비참한지, 용맹하게 싸우는 이 장군을 염려하고 있다.
칭찬하는 논평을 하다
Ge yanxing' 은 gaoshi 의 대표작이며, 그의 "첫 번째 걸작" (Zhao xiyin) 뿐만 아니라 당나라 전체의 국경 요새시의 걸작이기도 하다.
시는 원정의 어려움을 한탄하며 장군들이 적을 얕보는 교만, 그들의 방탕, 실직, 전쟁의 실패로 이어지고, 병사들이 엄청난 고통과 희생을 당하게 하는 것을 통탄하며, 군인과 장군 사이의 고락이 다르고 장엄하고 방탕한 현실을 반영한다. 시는 국경 전쟁을 묘사하지만, 중점은 민족 갈등이 아니라, 병사들을 동정하지 않는 장군들을 풍자하고 원망하는 것이다. 나라를 위해 적을 방어하는 어려움도 썼다. 주제는 여전히 장렬하고 관대하고 비장하다.