현재 위치 - 회사기업대전 - 기업 정보 조회 - 상해번역출판사는 어때요?

상해번역출판사는 어때요?

상하이 번역출판사는 번역이 잘 되나요, 아니면 번역림이 잘 되나요?

물론 통역이죠 ~

번역의 명작 주석은 매우 좋고 질이 매우 높다.

저는 개인적으로 예림을 별로 좋아하지 않습니다 ...

세계 명작 상하이 번역출판사를 사는 것이 좋습니까, 아니면 인민문학 출판사가 좋습니까?

이것은 명작 번역의 구체적인 상황을 봐야지, 일률적으로 논할 수는 없다. 하지만 저는 개인적으로 상해의 통역을 더 좋아합니다.

태재지 상하이 번역출판사는 어때요?

괜찮아요, 하지만 읽기는 아주 편해요. 주 선생님이 번역한 것입니다. 만약 네가' 인간실격' 을 본다면 나도 국제문화판을 추천한다. 개인적으로 국제문화판도 좋다고 생각합니다. 처음에는 국제 문화판을 보았습니다.

그리고 천진 인민출판사의 판본에는 다른 저작이 수록되어 비교적 완전하다.

어떤 출판사의 책 품질이 비교적 좋습니까?

품질이란 더 좋고, 다른 대답은 주로 책의 내용에서 나온 것으로, 기본적으로 책의 소프트웨어에 속한다. 사실, 책 품질의 또 다른 중요한 측면은 인쇄와 제본이다. 내 의견으로는, 좋은 책 한 권은 반드시 둘 다 고려해야 한다. 불행히도 중국 본토의 간행물은 오랫동안 소프트웨어 (적어도 대부분) 에만 집중해 왔으며, 최근 몇 년 동안에야 책의 하드웨어에 주목하기 시작했다. 출판사와 인쇄소 사람들 사이에 조율된 연락이 부족하기 때문인 것 같다. 다행히 최근 몇 년 동안, 이 방면은 이미 세계 도서 출판회사가 출판한' 중국화 색채 연구' 와 같이 눈에 띄게 중시되었다. 이 책 자체는 공판에 속하며 약 200 페이지의 편폭이지만 정가 198 위안은 역시 가치가 있다. 제 생각에는 하드웨어에 너무 많은 관심을 기울이는 책들도 있습니다. 내용이 일반 서적을 인쇄하는 데 너무 비싸서 정가가 인상되었습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 독서명언) 내용상 선택적이었는데 인쇄가 정교하고 가격이 너무 비싸서 사지 않겠습니다. 간단히 말해 소프트웨어와 하드웨어는 균형이 잡혀 있으며 내용과 바인딩이 일치해야 합니다.

요즘 양장본 작은 책이 갈수록 많아지고 있지만, 좋은 것은 고르지 않고, 어떤 것은 심지어 딱딱한 껍데기로 사람을 속이기도 한다. 만약 이 책의 내용이 좋지 않다면, 나는 파이로 보낼 것이다. 내용이 좋으면 종종 나를 한동안 얽히게 한다. 예를 들어 상해서점출판사에서 출판한 그 작은 양장본은' 해상문학작품' 이라고 불리는데, 표지디자인이 정교하고 내용이 재미있는 유명한 단문집이다. , 푸월안,,, 임 등 많은 작품들이 수록됐다. 이 작은 양장본도 내 기억의 선구자이다. 10 년 전, 내 눈이 아직 뜨지 않았을 때, 나는 정말 그것을 아기로 여겼다. 지금 보기에 종이는 너무 썩어서 거칠 뿐만 아니라 얇고 검다. 루호의 같은 작품이 홍콩에서 출판되고 수천만 그루의 나무가 있다면 더 좋을 것이다. 홍콩은 양장본 출판은 없지만,' 동서읽기',' 그림 읽기' 두 자매의 작품은 종이장판이 상해서점보다 낫다. 일반 서점에는 책이 몇 권밖에 없다. 종이가 좀 나쁘지만 한 장 보면 한 장 사면 기한이 지나갈까 봐 걱정이에요. 또 광시 사범대학이 쓴' 문학 회고록' 도 있다. 이런 순필기로 편찬한 책은 가독성은 약간 떨어지지만 가치는 여전히 높다. 처음 두 권은 양장본이지만 여전히 허장성세이다. 가장 웃긴 것은 양문도 서문용 종이가 뒤 본문용 종이와 다르다는 점이다. 원래 대만성의 4 권본을 좋아했는데, 많은 사람들이 추천하는 것을 참지 못하고 광서사범대 버전을 샀다. 실체서점을 지원하기 위해 30 여 원을 들여 원가를 샀는데/20 페이지를 읽었는데, 진단청이 서문에서 이것이 삭제판이라고 분명히 말했다. 삭제판에 관련된 화제는 매우 많으니, 여기서는 다시 답을 삭제하지 않도록 군더더기를 하지 않을 것이다.

다음으로 유 선생님을 본받아 1234 목록을 작성해 설명하겠습니다.

1. 데스크톱 책.

채널 때문에 볼 수 있는 대만서는 대부분 몇 손으로 골라서 대부분 괜찮습니다. 일부는 내 관심사가 아니지만, 그들의 콘텐츠 품질이 우수하다는 것을 인정해야 한다. 지금 내가 생각할 수 있는 것은 잉크, 연경, 대만 상인들뿐이다. 전자는 대부분의 문학 서적을 출판했고, 나는 많은 작품을 보존했다. 연경에는 통속적인 사회과가 많은데, 나는 장화한 책도 보존했다. 비지니스 출판사에서 많은 학술 서적을 출판했다. 인상 속에서, 내 수중에는 아직 몇 권의 먼 책이 있는데, 모두 통속적인 작품이다. 오래된 극동과 세계 서점은 대부분 번역된 문학 작품이다. 외국어로 번역된 코프서는 도시 깃발 아래 부엉이 번역이 있어서 아주 좋다. 그건 그렇고, 도시 국가에는 많은 출판사가 있습니다. 위에서 언급 한 인쇄 잉크도이 범주에 속합니다.

2. 홍콩판 책.

주로 두 개의 대학 출판사가 있는데, 항대 출판사는 주로 영어 학술 서적을 출판하고, 중국어 출판사는 중국 대륙의 서우계에서 비교적 유명하다. 전자는 서양과 같은 방식으로 훌륭한 특집 연구가 많기 때문에 가격이 높다. (서구의 학술서는 같은 공간의 대중작품보다 반값 비싸고 대륙은 정반대로 많은 학술서에 출판경비가 있을 수 있다.) 후자에 관한 좋은 책이 너무 많은데, 대략 세 가지를 포함한다. 하나는 대륙학자의 작품이다. 금지령이 중국 대륙에서 출판될 수 없거나 삭제판만 출판할 수 있기 때문이다. 둘째, 외국 한학자와 중국 문제 연구자들의 저서로 번역 수준이 높다. 셋째, 홍콩 현지 학자의 작품. 이 부분은 자세히 말할 수 없고, 이전에 쓴 대답은 모두 삭제되었다.

대학 서점을 제외하고 나는 옥스퍼드 출판사의 책을 매우 좋아한다. 임도군 선생은 내용이든 아니든 품위가 높다 .....

역림출판사 () 와 상하이 번역출판사 () 가 번역한 명작 () 은 어떤 차이가 있습니까?

문천 번역본은 역사가 유구하여 번역자가 더 경험이 있다.

번역림의 역사는 매우 짧다.

모두 전역이어야 하는데, 두 출판사는 모두 각자의 독특한 서지를 가지고 있다.

개인은 여전히 번역을 추천하고, Y 번역의 번역 품질은 좋다.

상하이 번역출판사와 인민문학이 출판한' 10 일 담화' 는 전역입니까? 어떤 버전이 좋을까요? 감사합니다.

상해의 번역은 영어를 위주로 하는데, 이 출판사는 외국 문헌을 번역하는 것이 조금 더 좋고, 비교적 전문적이다. 인민출판사는 대중을 대상으로 보편적 이데올로기를 가지고 있다. 그래서 상하이는 더 독창적이고 이야기의 진실에 더 가깝기 때문에 수준이 높은 사람들이 읽기에 적합하다.

인민문학출판사, 상해번역출판사, 남경 역림출판사 선택

안녕하세요, 당신이 언급한 몇몇 출판사가 번역한 외국 문학 명작을 본 적이 있습니다.

다음은 제 경험입니다.

1, 상하이 번역출판사 (양장본 아님): 외관은 보통이지만 동그라미를 칠 만한 것은 없습니다. 실질독서를 통해 다른 출판사의 번역에 비해 어휘가 광범위하고 단락, 문장 수식이 정교하고 윤색되어 오자가 적다는 것을 알 수 있다. 원작의 분위기와 일치하여, 거의 삭감되지 않았다.

2. 고전 역림출판사: 외관이 참신하고 포장이 잘 되어 있고 (책이 쉽게 깨지지 않음), 페이지 품질이 비교적 좋고, 선택한 판본의 책 삭제 부분이 많고, 글씨는 원작 주제를 대략적으로 반영할 수 있으며, 일부 오자가 있고, 일부 문장은 약간 부적절합니다 (개인 독서 경험).

3. 인민출판사: 번역출판사처럼 제가 읽는 것이 비교적 적고 (주로 번역림과 번역작), 논문은 일반적으로 내용이 풍부하고, 단어가 적절하며, 품질이 번역보다 약간 좋습니다.

서점은 각 출판사의 작품 선집을 참고한 후 실제 필요에 따라 다시 결정할 수 있다.

너에게 도움이 되었으면 좋겠다.

인민문학출판사, 상해번역출판사, 역림출판사 어느 번역 작품이 좋을까요?

번역은 오래된 브랜드이다. 외국 문학을 번역하는 것이 번역림보다 10 여 년 앞선데, 번역자들은 모두 오래된 권위자이다. 번역본을 선택하는 것이 좋습니다. 번역림의 책 번역 품질은 번역본보다 약간 열등하지만, 대부분 양장본이다. 쓰는 종이가 비교적 나쁘기 때문에, 번역림의 외국 문학은 번역하는 것보다 조금 싸다. 돈을 아끼고 싶다면, 번역림의 블루북과 외국 명작을 선택할 수 있다. 그러나 가격은 상품입니다!

상해 번역문 출판사의 판본이 왜 품절되었는지를 추측하고 반박하다.

출판하는 데 너무 오랜 시간이 걸렸다.

Search.kongfz/...a73y0/

그들은 많은 사람들이 있다. 하나 골라서 살 수 있어요.

중신 출판사와 상하이 번역출판사 중 어느 것이 좋습니까?

이 곳과 비교할 수 있는 것은 아무것도 없다. 중신 출판사는 주로 재경류 서적을 출판하는데, 이 방면의 선두주자이다.

번역출판사는 주로 문학 서적을 출판하는데 비교가 안 된다.

copyright 2024회사기업대전