왕펑윤(1849~1904)은 청나라 말기의 관료이자 시인이다. 이름은 유샤, 다른 이름은 유샤이다. 중년에는 반탕노인, 우웽이라고도 불렸고, 말년에는 반탕성우(Bantang Sengwu)라는 별명을 얻었다. 광시성 린귀(지금의 계림) 출신으로 원래는 저장성 산음 출신이다. 동치 9년에 광서의 관직을 이과과에 맡겼고, 건원 10년에는 수십 명의 관료를 두었는데 모두 정계 인사들이었다. 28년에 북경을 떠나 양주(楊州) 본교에 다녔으며 소주(蘇州)에서 세상을 떠났다. 공자(Gongci)는 광주이(Kuang Zhouyi), 주샤오장(Zhu Xiaozang), 정원주(Zheng Wenzhuo)와 함께 '청말 4대 대사'로 알려져 있으며 팽윤(Pengyun)이 1위를 차지합니다. 그는 "Weili Ci" 및 "Zhuan Weng Ci"와 같은 컬렉션을 썼는데 나중에 삭제되고 "Bantang Final Draft"로 이름이 변경되었습니다. Wang Pengyun은 한때 송나라와 원나라의 "Hua Jian Ji"와 기타시를 편집하여 "Si Yin Zhai의 Ci"로 편집했습니다. Wang Pengyun의 업적
Wang Pengyun은 처음에는 금과 돌에 관심이 있었고 20세 이후에는 CI에 집중하기 시작했으며 Zheng과 함께 뛰어난 업적을 달성했습니다. Wenzhuo, Zhu Xiaozang, Kuang Zhouyi는 "청나라 말기의 4대 거장"으로 알려졌습니다. 그는 시학을 적극적으로 옹호하고 후대에 포상할 수 있었기 때문에 문정시(文寧師), 주샤오장(朱孝張), 광주이(廣周儀) 등 유명 시인들이 모두 그의 가르침으로부터 혜택을 받았다. 그는 子의 스타일을 존중하고 물리적 구조를 옹호하며 "무겁고, 서투르고, 크다", "자연은 추구하고 숙고하는 데서 나온다" 등을 주창하여 창저우 子학파의 이론을 계승하고 현대 ci에 직접적인 영향을 미쳤습니다. 정원. Kuang Zhouyi의 "Hui Feng Ci Hua"에 나오는 많은 중요한 견해는 Wang에서 유래되었습니다. 왕은 청나라 말기 자시의 부흥에 중요한 역할을 했다.
그의 초기 시는 왕이순의 시에 가깝고, 『백자영』, 『자기초상』 등 자신의 인생 경험에 대한 감상을 주로 썼다. Jiawu에서 Xinchou (1898-1901)까지 그는 훈계를 역임했으며 Wen Tingshi 및 다른 사람들과 조화롭게 노래했습니다. 그의시는 상당히 감상적이었고 그의 문체는 Xin Qiji의 그것에 가깝습니다. 예를 들어, [Zhu Yingtaijin] "Ciyun Daoxi는 봄을 느낍니다", [Eye to Kinmen] "Shuang Xin Su", [Man Jiang Hong] "An Xiaofeng을 보내 황제를 섬기고 군사 플랫폼으로 추방"등. , 황량하고 비극적이며 강한 남자에 대한 후회로 가득 차 있습니다. 그가 Zhu Xiaozang, Liu Bochong과 공동으로 쓴 "Gengzi의 가을시"에도 국가의 쇠퇴에 대한 깊은 슬픔과 분노가 가득합니다. 그러나 그의 작품에는 청나라 궁정의 쇠퇴 추세에 대한 무력한 한탄이 더 많이 반영되어 있다. 일부 단어에는 사전이 너무 많아 모호해집니다.
Wang Peng은 30년 동안 '화간집'과 송원대 여러 학자들의 시를 모아 '사인재자'와 '사인재 송원대 31자집'을 만들었다. "", 또한 "Wu Mengchuang's Ci"를 교정하고 새깁니다. 그는 중국학의 고전과 역사를 연구하는 방법을 사용하여 자를 연구했으며, 신중하게 대조하고 검토했는데, 이는 항상 학자들로부터 칭찬을 받았습니다. 약력
Wang Pengyun: 원래 Shanyin(현재 Shaoxing, Zhejiang) 출신이며 그의 증조부 Wang Yunfei는 그의 가족을 광시성 Lingui로 이주시켰습니다. 그의 아버지 Wang Bida는 Lingui County 등록을 통해 시험을 보기 시작했습니다. 그 이후로 Lingui 출신이었습니다. 왕비다는 장시성(江西省), 간쑤성(甘肃省) 및 기타 지역에서 현 행정관, 치안판사, 검사관을 역임했습니다.
그는 자신을 반탕노인, 반탕스님, 웡웽이라고 불렀다. 아직 한창인데 왜 자신을 노인이라고 부르나요? 그는 "고시에서 부모가 아직 계시니 늙었다고 해서는 안 된다. 나는 불행하게 태어났다. 어렸을 때 어머니를 잃었고, 중년에 아버지를 잃었다. 참으로 슬프다. 나는 나는 늙지 않았고 가슴이 아프다. 나는 불행을 기억하기 위해 스스로 노인이라고 부른다." "나는 부모님의 육체적 지원자이고, 아버지의 절반이고, 어머니의 절반이므로 나는 반 연못이라고 불린다." 왕펑윤의 사랑하는 아내 조(曹)는 비록 상속자가 없었지만 아내가 죽은 후에는 일생 동안 첩을 두지 않았습니다. 왕펑균은 한때 자신의 운세를 계산하기 위해 점쟁이를 찾았다고 합니다. 점쟁이가 자신의 운세를 계산한 후 그는 "고상한 마음과 평온한 삶을 갖는 것이 왕펑운의 운명입니다"라고 한숨을 쉬었습니다. 그래서 그는 반 수도승을 자신의 운세로 삼았습니다. 한 노인이 점을 쳐 '백조를 조각한 것은 오리와 같다'고 말했다. 원래는 백조를 조각하고 싶었으나 오리로 변했다는 뜻이다. 왕펭균은 "백조처럼 하늘을 높이 날 수 없다는 게 부끄러워서 문제를 일으키지 않으려면 오리처럼 물과 풀 속에 숨어야 한다"고 안타까워했다. 그의 별명 중 하나.
청나라 함풍 8년(1858), 왕펑균은 10세 때 아버지를 따라 장시성으로 갔다. 동치 9년(1870), 고향인 린귀로 돌아와 계림공원에서 열린 광시성 고시(廣西省話)에 응시하여 제28등에 입상하였다. 이듬해 그는 진사시험을 보기 위해 북경으로 갔다가 손산에 낙제하고 수도에 머물렀다. 13년(1874년) 친구의 추천으로 내각장관이 되었다. 이 기간 동안 그는 6번의 과학 시험에서 낙방했다. 그가 과거에 마지막으로 불합격한 지 30년이 지났다. 왕펭균의 시와 산문은 돈을 다 써버렸지만 여전히 머물기 힘들다. 봄에는 말문이 막히고, 봄으로 돌아가니 마음이 아프다. 봄은 지나가면 올 수 있지만, 떠나면 사람은 다시 돌아올 수 있을까요? 긴 정자에는 황혼이 깃들고, 수많은 산들이 혼란에 빠져 있습니다. 뻐꾸기 소리만 씁쓸하다.
——Wang Pengyun, 청나라, "Dianjiang 입술, 봄이별"
Dianjiang 입술, 봄이별
청나라: Wang Pengyun의 우아한 이별과 슬픔입니다. 숲 전체에 서풍이 혼자 분다. 폐허 속 금은 어디에 있나요? 천 리의 하늘에는 야망이 없고, 백년의 야망을 가져도 소용이 없습니다. 일몰이 산 그림자에 반사됩니다. ——청나라 왕펑윤, "환희사·정병비장과 채색말에 새겨져 있다"
환희사·정병비장화 말에 새겨져
청나라 : 왕펭균은 우아하고, 노래를 부르고, 말을 썼다. 달이 반쯤 흐려야 내 감정을 표현할 수 있고, 비가 맑아지면 눈물이 맑아지지 않는다. 향 캠핑카에 기대어 몸을 풀고 작별 인사를 하는 데 지쳤고, 듣기가 슬프고 앵무새는 사람들에게 네 번째 시계를 말하라고 재촉합니다. 이 증오는 이생에서 소비되고 팥은 뿌리 없이 심을 수 없습니다. Pingshan Mountain을 따라 녹색과 녹색의 도로가 많고 광대 한 연기가 있습니다. ——청나라 왕펑균 "남향자·달이 반쯤 흐릿하고 밝다"
남향자·달이 반쯤 흐릿하다
청나라 왕펑윤 더 많은 시와 보기 Wang Pengyun의 에세이 gt;gt;