'빨강, 주황, 노랑, 초록, 파랑, 보라, 누구든 색을 잡고 공중에서 춤추는 자'라는 뜻은 일곱 빛깔의 무지개가 하늘에 떠 있다는 뜻이다. 명주.
작품 출처
1933년 여름에 창작된 마오쩌둥의 『오랑캐 다바이지 보살』에서 따온 것이다. 다바이디는 장시성 루이진 현에서 북쪽으로 30km 떨어져 있습니다. 1929년 1월, 마오쩌둥과 주덕은 홍군을 이끌고 징강산을 출발했다. 2월 10일, 추격하는 국민당군과 함께 다바이디 전투(다바이디 전투)를 벌여 완승을 거두었다. 1933년 여름, 마오쩌둥은 다시 다바이디를 지나 그 광경에 감동하여 이 시를 썼습니다.
비온 뒤 화려한 다바이랜드의 장엄한 풍경을 경쾌한 어조로 표현한 시이다. 시 전체는 장면과 장면을 혼합하여 작가의 혁명적 자부심을 표현하고 전쟁과 아름다움에 대한 혁명가의 견해를 표현합니다. 1957년 《시잡지》 1월호에 처음 게재되었고, 이후 1963년 인민문학출판사에서 간행된 《마오쩌둥의 시》와 1986년 간행된 《마오쩌둥 선집시》에 수록되었다.
작품 원문
"오랑캐 다바이랜드 보살"
마오쩌둥, 1933년 여름
빨간색, 주황색, 노란색 , 그린, 블루 퍼플,
화려한 손으로 공중 댄스 연습을 하고 있는 사람은 누구일까요?
비 온 뒤 다시 해가 지고,
관산은 초록색이다.
그때 치열한 전투가 벌어지고 있었는데,
총알 구멍 앞 마을 성벽.
이 산을 장식하니
오늘은 더 좋아 보이네요.
작업에 대한 참고 사항
다바이디: 장시성 루이진시 북쪽에 위치한 향의 이름으로 도시 지역에서 30km 떨어져 있으며 "북쪽"으로 알려져 있습니다. 319번 국도가 남북을 가로지르는 '서금문'은 닝두현, 스청현과 인접해 있으며 한때 마오쩌둥을 비롯한 혁명가들이 살면서 싸웠던 곳입니다.
빨간색, 주황색, 노란색, 녹색, 파란색, 파란색, 보라색: 무지개의 7가지 색상입니다.
채련 : 화려한 비단 허리띠, 유홍.
하늘에 : 바로 앞 하늘의 중앙에 있다.
관산(Guanshan): 일반적으로 근처의 산을 지칭합니다.
배열: 전투 구성의 각 열입니다. 송나라의시 "허윤 선생이 자물쇠에서 나오기 시작했다": "회목 숲이 벗겨지고 서리와 붉은 덩어리가 날고 있다는 뜻입니다." 그 말은 산이 군대의 층과 같다는 것을 의미합니다. 북주(周周) 비신타주(布信端州) 장군 손견(孫健)의 신도 비석: "바람과 구름이 쌓이고, 산의 형성이 끊임없이 흐려진다."
창(Cang): 청흑색.
치열한(áo) 전투: 힘든 싸움.
긴급하다: 강렬하다.
총알 구멍: 총알 구멍. "hole"을 동사로 간주하여 "꿰뚫다"로 해석하면 역시 의미가 있습니다.
첸촌: 앞에 있는 마을은 전장 근처의 작은 마을인 짜오싱컹(Zaosingkeng)을 의미합니다.
장식: 장식적인 장식. Song Huayue의 시 "밤에 탑을 바라보며": "나라를 장식하고 그림으로 돌아갑니다."
오늘: 오늘.
보세요: 여기에서 단조로운 톤을 읽어보세요.
작품 번역
번역 1:
하늘에는 빨강, 주황, 노랑, 초록, 파랑, 보라색이 있는데
그리고 이 무지개 춤을 들고 있는 사람은 누구인가요?
저녁 비가 내린 뒤 다시 해가 지고,
쭉 뻗은 산들도 점차 녹색으로 변하고 있다.
여기서 치열하게 싸웠던 기억이 나네요
마을 담벼락에는 과거의 총알 구멍이 아직도 남아있습니다.
앞의 나라를 아름답게 꾸며보세요,
이제 더욱 생생해 보입니다.
번역 2:
하늘에는 일곱 빛깔 무지개가 떠 있는데,
누군가 화려한 비단을 입고 춤을 추는 것 같다.
소나기가 내린 뒤 다시 희망의 태양이 떴고,
푸른 산이 사라졌다가 다시 나타났다.
여기서 매우 치열한 전투가 벌어지고 있었는데,
총알이 앞쪽 마을의 벽을 관통했다.
옛 마을 담벼락에 남아 있는 수많은 총알 자국이 이곳의 풍경을 더욱 아름답게 만든다.
창작 배경
1929년, 모택동, 주덕, 진이 등이 홍군 주력부대 3,600여 명을 이끌고 이른 봄에 징강산을 떠났다. 그해 장시성 남부를 공격합니다. 적군의 막강한 추격과 낯선 곳에 있다는 사실로 인해 적군 제4군은 도중에 5번의 전투에서 모두 패했다. 올해 음력 섣달 그믐 날, 적군 제4군이 루이진에 도착하자마자 국민당 장시군이 뒤따랐습니다. 적의 약함을 본 마오쩌둥은 다시 적과 맞서기로 결심했다. 전투기가 도착했고 행운이 곧 찾아올 것입니다. 적군은 침착하게 군대를 동원하여 루이진에서 북쪽으로 약 30km 떨어진 다바이디 마자오에 포위대를 설치했습니다.
이틀째 오후 3시부터 다음날 정오까지 치열한 전투가 이어졌고, 마침내 적을 물리치고 이번 전환 이후 첫 대승을 거뒀다. 그리고 승리의 장소는 광대한 편백나무 땅이다.
1933년 여름, 마오쩌둥은 다시 다바이디에 있었는데, 이번에는 기분이 좋지 않았다. 1932년 10월 소련 지역 중앙국 닝두 회의 이후 마오쩌둥은 Zedong은 Wang Ming의 "좌익"모험주의 노선에 의해 거부되어 홍군 총 정치 위원 직위에서 해임되고 지방 수준으로 옮겨져 중국 소련 임시 중앙 정부의 사업을 주재하게되었습니다. 그는 다바이디로 돌아오기 전 연구작업을 하며 토지조사운동을 주도했고, 과거의 전쟁터를 마주하며 감동으로 과거를 회상하며 단숨에 이 시를 썼다.
작품 감상
전쟁을 회상하는 시이지만, 맹렬한 분노나 피비린내 나는 전쟁 장면은 없고, 현재에서 조국의 아름다움만이 눈에 띈다. 추억은 아름답고, 과거가 되는 한 친근한 추억이 될 것입니다. 특히 시인이 과거에 승리한 전장을 이곳에서 기억하고 싶을 때, 그의 주변에 있는 여름 황혼의 아름다운 풍경은 조용하고 푸르릅니다. 감사한 성격은 시인의 지금 이 순간 행복한 기분도 이해하는 것 같다.
시인 마오쩌둥은 "연화·정주에서 창사까지"나 두 편의 "어부의 자랑"을 쓴 것처럼 "천군의 분노를 하늘로 돌진한다"는 뜻으로 반대한 것이 아니다. 1, 2차 주요 '포위진압' 작전은 "그는 강한 감정으로 직접적으로 마음을 표현하고, 그 자리에서 적을 비난하는 시를 짓기도 하지만, 그 광경을 그리워하며 천천히 멈춰서서 바라본다. 다시 과거로.
시인은 과거의 낡은 틀과 내용을 깨고 낙천적이고 영웅적인 열정과 혁명적 낭만주의로 전쟁터의 풍경을 그려내며 혁명기지에 있는 군인, 민간인들의 용감한 투지와 혁명정신을 찬양하고 있다. 같은 증오심으로 적을 물리치기 위해 협력하는 지역.
이 단어는 여름 저녁, 비가 내린 후 맑은 하늘의 풍경을 묘사하면서 시작됩니다. 서쪽으로 해가 지는 저녁 하늘에서 시작되는 7가지 색상 단어가 있습니다. 그리고 각 단어에는 의미가 있습니다. 갑작스럽고 이상한 꽃은 우리에게 하늘에서 오는 느낌을 주면서 동시에 매우 생생하게 여름 황혼의 아름다운 그림을 제공합니다. 그렇다면 두 번째 문장은 더욱 대담하고 기발해졌습니다. 무지개를 들고 하늘에서 춤추는 사람은 누구일까요? 마치 시인이 그 속에 녹아든 듯한 이 그림 같은 풍경을 누가 묘사하고, 누가 통제할 것인가? 그는 이토록 아름다운 풍경을 만든 사람이고, 이 아름다운 풍경을 바꾸는 사람이며, 이 '마음대로 파도를 일으키는 붉은 비'의 진정한 주인이라는 것을 사람들은 읽게 만든다.
그러면 하늘에서 눈앞에 노을과 푸른 산이 보입니다. 황혼의 비가 내린 후의 산은 특히 녹색이며, 석양을 배경으로 화려한 황혼으로 빛납니다. 이 3~4개의 문장 중 세 번째 문장은 화가시인 문정운(文寧雲)의 '비 뒤에 해가 진다'를 사용하고 있지만, 화가종파의 우아함과 섬세함에 빠지지 않는 인물 중 하나인 '푸'가 등장하는 것으로 보인다. "Que"보다 더 나쁘다. "que"라는 단어는 무게감이 있고 더 확실하지만 "que"라는 단어는 더 재치 있고 가볍습니다. 더욱이 네 번째 문장의 풍경도 웅장하며, 특히 '배열'이라는 단어는 강렬하고 퍼지는 경향이 있으며 '관산'이라는 단어도 코끼리에서 시작하고 마지막 단어 '창'이 긴 것 같습니다. 무한한 매력이 내 마음 속에 울려 퍼집니다.
시 후반부 첫 두 문장은 시의 회상이라는 주제를 강조하고 있다. 전반부 전체는 오늘의 풍경(즉, 1933년 여름 다바이디의 풍경)을 묘사하고 있다. . 그때의 치열한 전투는 이제 연기로 사라졌고, 비가 내린 뒤 벽에는 총알 구멍만 남아 있습니다. 이러한 기억은 무작위가 아니며, "이 산을 장식하면 오늘은 더 좋아 보일 것입니다."라는 새로운 예술적 개념을 즉시 창조할 것입니다. 아름다운 것이 아니라 시인의 눈에는 모든 것이 즐거움의 문제이다. 이 총알 구멍을 이용해 조국의 강과 산을 장식하세요. 여름 저녁 비가 내린 후 맑은 하늘에 특히 아름답게 보입니다. 새로운 풍경을 보여주기 때문에 시인은 이곳에서도 새로운 세계를 예견한다.
작가에 대하여
예명은 Runzhi이고 필명은 Ziren인 마오쩌둥. 1893년 12월 26일 후난 성 샹탄 소산의 농민 가정에서 태어났다. 1976년 9월 9일 베이징에서 사망. 중국인민의 지도자, 마르크스주의자, 위대한 프롤레타리아 혁명가, 전략가, 이론가, 중국공산당, 중국인민해방군, 중화인민공화국의 주요 창립자이자 지도자, 시인, 서예가.