현재 위치 - 회사기업대전 - 중국 기업 정보 - 슬램덩크 중국어판 전반부를 더빙한 사람이 다른 만화에도 더빙한 적이 있나요?

슬램덩크 중국어판 전반부를 더빙한 사람이 다른 만화에도 더빙한 적이 있나요?

SD의 중국어 버전은 대만어로 더빙되어 있습니다. . 중국어 더빙(애니메이션!!) 중에서는 명작이라고 해야 할까요 ||||만다린어 버전을 보신 분들은 깊은 감동을 받으실 것이라 믿습니다. . . 지금도 SD나 농구를 보면 "나는 대단한 천재다 하하하하..."라는 소리가 귀에 바로 들어온다.

(TV/만화 애니메이션) -- China Television

유정창 센도 아키라

미야기 료타

*성우와 사쿠라기는 형제임에 틀림없습니다. . 이름. . seiyuu에게도 혈통이 있습니까?||||||그의 Miyagi는 나에게 깊은 인상을 남겼습니다. 악당의 목소리는 작은 미야의 곱슬머리와 반짝이는 귀걸이와 매우 일치합니다. . 센도는 요헤이와 같은 성우인줄 알았는데, 정말 형제인가요? . .

유정성 사쿠라기 하나미치

미토 요헤이

야스다

*이 어른은 정말 강해요! ! 이에 어울리는 벚나무는 오리지널 쿠사오 타케시보다 더 강한 느낌을 줍니다. (쿠사오와 어울리는 벚나무는 일본에서 높은 평가를 받았습니다.) 그리고 양핑은 이전에도 동일 인물일 것이라 의심했지만 나중에는 전혀 닮지 않은 것 같다고 했습니다. (톤! 말투 속도!) 하지만. . 그러나 그는 실제로 그럴만한 가치가 있는 강한 사람입니다! ! ——동생에게 절을 받아라! 야스다는 쇼호쿠팀 VS 쇼양링난팀에서 가장 많은 장면을 찍었을 것이다. 자신이 주심이었던 경기에서 사쿠라기는 야스다를 붙잡고 "샤오안~우리는 모두 우리꺼~~"라고 혼잣말을 했다 ||||| 큰 소리로 사쿠라기는 목소리를 붙잡고 있는 야스다와 마주했다. . 재미있는 말. . .

추신: 샤오신의 아버지 역도 요헤이와 목소리가 같고, 샤오신이 연기하는 무력감(…)과 사쿠라기에게 돈을 빼앗기는 무력감도 가지고 있죠. . 땀. . .

왕중쉬안 아카기 하루코

*모두들 SD 중간에 성우가 바뀌었다는 인상을 받았을 테니 그건 이야기하지 않겠습니다 ||||. . 여기서 말하고 싶은 것은 전편의 하루코 목소리와 후반부 하루코의 목소리가 확실히 다르다는 점이다. 같은 사람이 연기한 것인지는 모르겠다. 개인적으로 앞부분이 더 좋은데 뒷부분이 정말 감미롭고 톤 조절도 꽤 잘 되어 있어서 하루코의 느낌이 잘 나오네요. 그런데 소리가 정말 지루하네요. 좀 더 선명했으면 좋았을 텐데요. 그런데 저는 그녀에게 깊은 인상을 받았습니다. "슬램덩크에 대해 아시나요..."라는 말은 아주 고전적인 말입니다.

허지웨이 후지마 켄지

*인상이 좀 모호하네요. . . 잘 생긴 후지마에게 미안해요. . 지금은 여기에 남겨두세요.

루카와 카에데 칸시히로

아이다 히코이치

키요타 노부나가

타오카 코치

* 루카와 목소리가 꽤 큼 바삭바삭(미도리카와상이 생각나는데...침착...침착). 우연히 키요타와 히코이치도 목구멍에서 나온 걸 보고 너무 놀랐어요. 루카와가 대사가 너무 적어서 그런 건지도 모르겠네요. ! 아무튼, 사실 세 사람이 같은 사람이 연기한 줄은 몰랐어요. 목소리 톤이 잘 잡혀있고, 키요타와 히코이치의 귀여우면서도 시끄러운 느낌이 잘 표현되어 있어요. 히코이치가 "야, 사쿠라기..."라고 한 말이 정말 귀여웠어요. 그리고 키요타와 사쿠라기가 다투는 모습을 볼 때마다 두 사람의 목소리가 딱 맞는다는 생각이 든다. . . 대단한 커플(XL 성향 없음) 타오카 코치님. . 이거 정말 강해요. 타오카가 히코이치를 꾸짖는 걸 보면 같은 사람의 목소리라고 생각하겠어요? . .

David Mitsui Hu

아카기

내레이션

*이것도 굉장히 강해요(왜 '강하다'는 느낌이 드는 걸까요?) 자주 사용되는 |||칸||||) 여주인에 비해 그의 아카기는 나에게 더 깊은 인상을 남겼습니다.

거친 목소리가 고릴라에게 딱이네요! ! ! "나 놀고 싶어!!"라고 외칠 때는 조금 뻣뻣해지기도 했지만, 나중에는 점점 경기에 익숙해져서 링난을 할 때 열심히 노력하는 모습에 저도 감동받았어요!

쑨청태무무

안시 코치

우오주

*안시 코치의 "아--헤헤헤..."는 정말 너무 많이 클래식은 말할 것도 없고(웃음 트랙은 원본과 정확히 동일합니다). 무무! 부드러운 눈빛 오빠! 후난 북부의 "설탕"으로 알려진 부주장! 평소에는 살짝 복종하는 목소리가 부드러운 뮤무에 가깝고, 진지할 때의 차분한 톤도 사람들에게 신뢰감을 준다. 개인적으로 나는 그가 미츠이를 꾸짖는 것이 꽤 멋지다고 생각했다. . (중수판: Bian - Bian Him -)

Huashan Caizi

*다른 중국어 여성 성우들에 비해 Caizi의 성우는 조금 더 굵고 목소리가 확실히 다릅니다. 만다린 버전의 여성 캐릭터는 모두 매우 마르고 날씬하거나 따끔거릴 정도로 달콤하다는 것을 정말 발견했습니다...) 저는 그녀를 매우 존경합니다. 그녀는 그녀의 해석에 따라 전통적인 스타일에 빠지지 않았을 뿐만 아니라 여성입니다. 캐릭터의 성감은 그녀를 더 강하고, 더 독립적이고, 결단력있게 만들어 줄 것입니다. . 아까이 자신도 아마 이런 유형일 것이다. . 그리고 하루코의 좋은 친구 중 한 명이 아카기와 어렸을 때 짝을 이루었는데, 그녀의 목소리가 아카기와 정말 잘 어울렸습니다. .

52화 랴오이 더빙 사쿠라기 하나미치: 장밍량, 루카와 카에데: 한리, 미츠이 히사시: 신민항, 아야코: 왕샤오옌, 하루코: 조유민, 아카기강켄: 방슈차오, 왕위창, 안시코치 : 신민항, 미토 요헤이, 장원위, 미야기 료타: 장원위. 개인적으로는 장밍량의 사쿠라기 하나미치, 사쿠라기 하나미치의 목소리 등 어떤 면에서는 더빙 배우들이 더 낫다고 생각합니다. 일본 오리지널 사운드에서 쿠사오 다케시가 더빙한 것과 똑같습니다. 한리의 루카와 카에데는 점점 더 세일러문의 턱시도 가면과 같은 느낌이 듭니다... 무무의 감정은 잘 통제되어 있으며, 특히 무무가 에피소드 27에서 미츠이를 포착할 때 표현되는 감정입니다. .. 일본판과 많이 비슷하지만, 대만판이 훨씬 아쉬운 부분도 많습니다. .불멸자가 두 명 있습니다 이곳은 실제로 Fang Shuqiao (Yixiu의 장로)와 일치했습니다 ...

그러나 Liaoyi는 당시 재능이 부족했을 때 이미 그럴 수 있다는 것이 좋았습니다. 이렇게 맞춰보세요.

copyright 2024회사기업대전