1 더빙은 배울 가치가 있나요? 전망이 있습니까?
문화와 경제가 발전하면서 더빙 산업이 더욱 부각되고 있으며, 특히 영화, 애니메이션, 광고, 게임, 홍보 등 다양한 산업 분야에서 더빙에 대한 수요가 점차 확대되고 있습니다. 이러한 산업의 발전은 더빙의 발전과 발전으로 이어져 더빙에 대한 수요가 눈에 띄게 늘어났습니다. 이제 더빙은 젊은이들이 추구하고 사랑받는 산업이 되었습니다. 그래서 더빙은 아직 배울 가치가 있고, 배우면 단편 영상 플랫폼에서도 음성 방송을 할 수 있다는 게 참 독특하지 않나요? 차별화되어야만 영상플랫폼에서 더 빨리 상승할 수 있고, 자신만의 레이블을 만들 수 있는 것은 당신의 목소리가 매우 강력한 무기가 될 것입니다. 2. 더빙학습은 자율학습에 적합한가요? 취미로는 그렇습니다. 전문가로서는 불가능합니다.
결과를 묻지 않고 그냥 배우고 즐기고 싶다면 스스로 공부하고 즐겁게 이 업계에서 일하고 싶다면 성우, 목소리가 되길 바랍니다. 방송인, 미래의 훌륭한 성우. 성우로서 배울 수 있는 스승을 찾는 것은 꼭 필요한 일이다. 몇 번 우회하고 몇 가지 함정에 빠지는 것만으로도 목적지에 도달할 수 있기 때문에, 함정에 빠지고, 자신감을 잃고, 계속 학습하지 못하고, 결국 포기하게 되기 때문입니다. 이는 자신의 정신에 큰 해를 끼치는 일이며, 특히 더빙은 혼자서 배우기가 더 어렵기 때문에, 진정으로 더빙을 마스터하려면 배우지 않거나 전문가에게 배우면 됩니다. 3. 제가 확인할 수 있는 무료 더빙 강좌가 있나요? 물론 있습니다. 꽤 멋지네요.
검색어를 보니 많은 학생들이 무료 더빙 강좌를 검색하고 있는 것으로 나타났습니다. 이는 여전히 많은 정보가 단편화되어 있기 때문에 모두가 이 업계에 대해 더 알고 싶어 한다는 것을 보여줍니다. 인터넷을 접하다 보면 이 산업이 참 가까운 것 같으면서도 먼 것 같은 느낌이 듭니다. 더 이상 온라인에서 헤매지 마세요. 이 마스터의 더빙 강좌를 들으려면 수천 마일을 이동할 필요가 없습니다. 휴대폰이나 컴퓨터만 있으면 무료로 강의를 들을 수 있습니다. 매일 밤 8시에 강의가 매우 현실적이고 정말 훌륭합니다. 선생님께서 매우 생생한 사운드 시연으로 지루한 이론을 표현해주셔서 우리가 사운드의 매력을 충분히 느낄 수 있도록 도와줍니다. 기본 지식이 없는 많은 학생들에게 제 생각에는 공부하는 학생들이 선생님의 Weixin(동음어)에 갈 수 있을 것 같아요: 앞의 그룹은 m8이고 뒤의 그룹은: tata입니다. 위의 두 그룹을 순서대로 결합하여 학습의 새로운 세계를 경험해보세요.
더빙 업계를 배우고 싶든 아니든 듣고 이해하면 손해를 보지 않으면 여전히 목소리로 놀 수 있다는 것을 깨닫게 될 것입니다. 이쪽으로. 보이스의 무한한 매력을 발견하게 될 것입니다. 더빙 초보자들이 꼭 봐야 할 4가지 더빙 스킬.
영화와 TV 더빙이나 라디오 드라마 녹음의 작업 절차는 거의 동일합니다. 기본적으로 대화를 먼저 녹음하고 모션 효과를 녹음한 다음 음악을 녹음하고 마지막으로 함께 믹싱하는 과정이 진행됩니다.
1. 더빙 중 언어 이완? 더빙 중 음성 조절 2. 더빙 중 소재 준비 3. 더빙 중 심리적 조정 ? 더빙시 공간지각력이 필요합니다. 감정 표현
6. 더빙 중 호흡 활용? 더빙 중 애니메이션 지식
(1) 더빙 중 언어 이완. 무대 위에서의 요구와 달리 후반 작업에서의 더빙은 여유롭고 자연스러워야 합니다. 마이크의 성능은 매우 민감하기 때문에 배우와 관객 사이의 거리를 단축시킵니다. 음높이와 음절을 늘릴 필요도 없으며, 의도적으로 크고 달콤한 소리를 추구하지 마십시오. 과장이나 인위적인 소리는 일상생활에서 자연스러워야 합니다.
앞서 우리는 학생들에게 무대에서 연극을 할 때 대사를 적절하게 과장하라고 요청한 적이 있습니다. 뒷줄에 있는 관객들이 명확하게 들을 수 있도록 단어의 발음을 강화하고, 길게 하고, 목소리의 소리, 단어의 촘촘한 발음, 볼륨의 크기에 중점을 두지만 녹음실에서는 반대 요구 사항이 있습니다. 모든 것이 실제 상태로 돌아갑니다.
이는 마이크와 믹서가 결정적인 역할을 하기 때문에 당연한 일입니다. 어떤 과장이라도 하면 비현실적인 효과가 나타나기 때문입니다. 이것이 바로 라인 창작에 있어 영화와 TV, 무대 예술의 근본적인 차이입니다.
(2) 더빙 중 사운드 제어.
편안하고 자연스러운 삶의 언어를 사용한다고 해서 기본 기술 훈련이 결코 폐지되는 것은 아닙니다. 긴장이 풀렸을 때 자제력을 잃지 않아야 하며, 긴장이 풀렸을 때 단어를 발음할 때에도 자연스럽게 균형감을 강조해야 합니다. 때로는 언어의 규범에 주의를 기울이십시오. 어떤 수련생은 우리가 실제 삶의 상태로 돌아왔으니 기본적인 기술을 전혀 연습해서는 안 된다고 묻습니다. 이것은 또 다른 극단으로 나아갑니다. 우리가 자연스러운 이완을 이야기할 때 그것은 연극에 비유한 것이지 본래의 자연스러운 생활로 돌아간다는 뜻은 아니다. 위치가 올바르지 않고 명확하게 구분할 수 없는 경우 Zhiziyinnaleyin, Enyinyin, Hefoyin, Yiriyin, Eryin 등의 논리적 억양도 이해하지 못하면 어떻게 더빙 작업에 참여할 수 있습니까? 예술에서는 언어를 기반으로 관객이 인위적인 조각의 흔적을 찾을 수 없다는 것이 더욱 요구된다. 조명 엔지니어가 스튜디오에서 많은 조명을 사용하여 자연스러운 조명 효과를 내는 것과 마찬가지로 그것은 자연스러운 예술이자 예술적인 자연이지만 더 어렵습니다.
(3) 원작의 역사적 배경을 이해하고, 원작의 사상적 내용을 숙지하며, 원작의 스타일과 장르를 이해하고, 원작의 언어적 특성을 분석한다. 극중 인물의 감정을 이해하고, 인물의 기질과 음색을 알아보고, 인물의 위상과 역할을 알아본다. 아무리 좋은 배우라도 가사만 읽을 수는 없어요. 가창력이 매우 높고 목소리가 매우 좋다고 하더라도, 성우의 창작 과정은 원작의 배우들과 동일할 것입니다. 원작에서 좋은 연기를 할 수 있도록 대본의 역사적 배경과 주제, 아이디어, 스타일을 잘 살린 더빙 창작에는 기본이 있다. 사극이라도 감독마다 스타일이 다르고, 배우도 연기할 수 있는 부분이 있다. 세심한 조사와 풍부한 자료 준비(그림 및 텍스트)만이 원본 영화의 캐릭터를 정확하고 생생하게 더빙할 수 있습니다. 그렇지 않으면 그것은 단지 말도 안되는 일입니다. ?
(4) 더빙 중 마이크 위치 마이크는 언어 생성을 위한 도구입니다. 마이크를 제어하는 기술을 배워야 합니다. 큰 소리로 반응하면 마이크에서 멀리 떨어져서 속삭이는 경우에는 거리를 조정하십시오. 특수 효과에는 특수 처리가 필요합니다. 앞서 말씀드린 것처럼 마이크 위치는 녹음 보조자가 정하는 것으로, 배우들과는 전혀 관계가 없는 것 같습니다. 사실 마이크는 죽은 것이 아니라 사람이 살아있다고 하면 세워도 소용이 없습니다. 배우들은 녹음팀과 협력해야 최상의 결과를 얻을 수 있다. 앞서 말했듯이 무대에서 속삭일 때는 호흡을 이용해 소리를 밀어내야 관객들이 들을 수 있는데, 녹음실에서는 큰 소리로 속삭일 수 있을 뿐만 아니라 그럴 때도 있다. 실제 발음보다 더 크게, 마이크를 사용하면 거리만 적당하면 아무리 작은 소리라도 증폭될 수 있습니다. (입술을 살짝 오므리고 코로 숨을 쉬는 것도 효과가 있습니다.)
(5) 더빙 중 심리적 적응 원작을 철저하게 이해하는 과정에서는 먼저 등장인물의 행동을 따라하고, 그 다음에는 등장인물의 생각과 생각을 따라가며 지속적으로 영화 속 인물에게 다가가야 한다. 행동을 외부에서 내부까지 살피고, 행동논리와 언어특성을 파악하고, 이 길을 따라 재처리해야만 언어생활이 있을 수 있다.
연기도 마찬가지로 모든 것은 캐릭터에서 시작된다. 성우는 또한 한 가지를 더 추가하고 싶습니다. 영화 속 캐릭터 배우에게 기대어 달라는 것입니다. 당신이 강한 목소리와 뛰어난 기술을 가지고 있다는 것을 보여주려는 모든 시도는 버려야 합니다. 화면에는 이미 연기하는 이미지가 있기 때문에 그 사람의 행동 논리에 따라 더빙하면 되고, 음색, 울음소리, 웃음소리까지 흉내내야 그 사람이 될 수 있다. 우선, 원작의 배우가 불합리(부적절)하다고 인정되는 연기를 했다고 하더라도, 그 사람을 위해 합리화하고, 말로 보완해야 합니다. 당신은 육체적, 정신적 성과를 모두 달성합니다. 이런 정신상태가 있어야만 살아 있는 언어를 창조할 수 있다. 성격이 있는 언어.
그래야만 "소리와 그림이 서로 붙지 않는다", "소리와 그림이 재료에서 분리된다"는 것을 피할 수 있습니다.
(6) 더빙 중 공간 인식. 대사를 녹음하기 전에는 관련 배우들이 모두 마음에 여유가 있어야 합니다. 드라마는 내면의 시각이 있어야만 공간감을 가질 수 있다. 이처럼 사운드 엔지니어와 유기적으로 협력함으로써 최고의 예술적 효과를 얻을 수 있다. 여기서 말하는 공간지각이란 녹음실에 서 있으면서도 마치 영화 속 인물들이 있는 공간에 있는 것처럼 말해야 한다는 뜻이다. 예를 들어, 병동에서 이야기하는 사람들의 호흡 상태와 제철로 옆에서 이야기하는 사람들의 호흡 상태도 다릅니다. 차를 마시는 사람들의 대화도 운동장에서 공을 전달하는 사람들의 대화와 다릅니다. 즉, 규정된 상황이 다르고 언어 형식도 다릅니다. 더빙할 때 이런 공간 인식이 부족하면 내면의 시각도 부족합니다. 단어 하나하나가 정확하더라도 완벽한 표현은 아닙니다. ?공간 인식은 또 다른 의미로 이어질 수도 있습니다. 성우들이 마이크 앞에 있고, 다음 문장 뒤에 이전 문장이 이어질 때 서로를 바라봅니다. 억양과 톤이 서로 일치해야 합니다. 너무 놀라지도 말고, 다른 사람의 목소리가 너무 두드러져서 전체적인 효과를 망치지도 마세요.
(7) 더빙할 때는 안팎의 움직임이 있어야 하고, 배우들의 입장에서 옷이 서로 스치는 소리도 있어서는 안 된다. 그리고 마이크는 조정되었으며, 앞, 뒤, 왼쪽, 오른쪽의 무작위 움직임은 허용되지 않습니다. 강렬한 액션의 라인이라면 배우가 라인의 움직임을 안에서도 여전히 역동적으로 유지해야 합니다. 몰입감이 있어야 하며, 강, 약, 원거리, 근거리의 안정성이 확보되어야 합니다. 『내면의 움직임과 외면의 고요함』을 이야기하는 것은 모순되는 것 같습니다. 제가 육화도의 호흡과 수행에 관해 이야기할 때 가장 먼저 이야기한 것은 마음과 입의 결합이었고, 그 다음에는 입의 결합이었습니다. 그리고 손, 손과 눈, 눈과 몸... 속으로는 긴장하고 겉으로는 차분한 것이 왜 이중성에 불과한 걸까요? 이것이 성우들을 특별하게 만드는 이유인 것 같습니다. 대사 녹음실에서는 고감도 마이크 때문에 달리거나 싸우는 것은 물론이고 나일론 슈트도 허용되지 않습니다. 따라서 액션 중에 대사를 해야 하는 경우에는 배우들이 내면의 시각과 감정적 기억을 바탕으로 시뮬레이션해야 합니다. . 물론 언어를 구동하기 위해 액션을 사용하는 것이 절대 불가능한 것은 아니지만, 녹음하기 전에 먼저 해야 합니다. 이 동작 언어의 느낌을 찾은 후에도 실제로 녹음할 때는 마이크의 지정된 위치로 돌아가야 합니다. 그렇지 않으면 갑자기 멀었다가 지금은 가까워지고, 때로는 강하고 때로는 약해지면 잘 녹음되지 않습니다.
(8) 더빙 시 잠재력을 탐색합니다. 더빙은 미묘하면서도 전염성이 있어야 하며, 포스트더빙은 일종의 예술적 재창조이기 때문에, 억양이나 몸짓, 강세 등이 모두 동일해서는 안 됩니다. 논리 및 그림 변환을 수행한 다음 이를 신중하고 미묘한 방식으로 처리합니다. 잠재력은 일종의 능력이다. 성우는 대사의 표면적인 의미를 표현하는 것뿐만 아니라, 더 중요하게는 캐릭터의 깊은 내면의 의미를 표현한다. 모든 문장은 그것이 어떻게 말해지는지, 왜 이런 식으로 말해지는지, 그리고 그것을 말하는 다른 방법이 있는지에 대해 생각해야 합니다. 때로는 감독이 구조를 조정한 후 사진의 재결합을 위해 대화의 톤에서 합리적인 연결점을 찾아야 내부적으로 연결되어 측정되고 적절한 보충 자료를 만들 수 있습니다. 더빙은 단순하거나, 동일하거나, 근거 없이 무작위로 중단되거나, 외국 악센트가 있어서는 안 됩니다. 모든 것은 캐릭터의 성격과 언어적 특성에 대한 분석을 바탕으로 이루어져야 하며, 피상적인 말로 구성되어서는 안 됩니다. 포스트더빙은 그야말로 일종의 예술적인 재창조이기 때문이다.
(9) 더빙 시 입동기화가 일관되어야 합니다.
외국어와 중국어의 발음은 전혀 다르다. 그림의 변화와 인물의 표현에 따라 언어의 가락의 불연속성에 따라 입 모양을 찾아야 한다. , 번역된 단어와 문장도 의미에 따라 수정될 수 있습니다. 먼저 정확한 호흡을 찾은 다음 끄십시오. 참고로 원작의 캐릭터의 오프닝과 일시정지를 기억하고 프로토타입의 감정을 활용하십시오. 입술 모양이 완벽하게 일치하도록 몸을 움직여 보세요. 수입 외국어 영화를 더빙할 때나 광둥어나 소수민족 영화를 더빙할 때 립싱크 문제가 자주 발생하는데, 이와 관련해 더빙 작업을 자주 하는 배우들이 유용한 경험을 많이 정리했다. 그것은 “숨을 찾고, 시를 그리고, 그림을 찾고, 풍경을 기억하고, 움직임과 표현에 감정을 의지하는 것”으로 요약됩니다.
“원작을 볼 때 먼저 낭독법을 따라 호흡을 만들기 위해 멈춤 위치를 찾았어요. 입의 열림과 닫힘이 일관적이면 중간에 문장이 바뀌거나 어휘가 바뀔 수 있어요. 참조음을 끄고 무음 립싱크로 변경할 수도 있으며, 원래 단어 위치에서 중음 장면을 찾거나 캐릭터의 움직임이나 표정, 입의 경련까지 관찰할 수도 있습니다. 립싱크 더빙의 참고자료로 활용될 수 있는 코. 더빙 경력이 있는 배우라면 가능합니다. 사진기억, 감정에 따른 기억, 완벽한 매칭이라고 할 수 있어요
( 10) 더빙할 때는 감정적으로 일관성이 있어야 합니다. 더빙할 때는 영상을 분할로 잘라야 합니다. 이것이 극중 캐릭터의 감정을 살리고 목소리를 만드는 방법입니다. 플롯의 전개에 맞춰 변화를 주기 위해서는 먼저 등장인물의 행동의 연속성을 이해하고, 등장인물의 내면생활의 일관성을 이해하고, 줄거리 전개의 전반적인 감각을 파악해야 캐릭터의 감정선이 완성될 수 있다.
배우와 무대, 의상과 소품을 기다리기 위해 촬영 단계에서는 뒷장면을 먼저 찍고 앞장면을 나중에 찍는 현상을 '점프샷'이라고 한다. 더빙 단계에서도 발생하는 '점프 녹화'로, 연속 장면을 연기하는 주연배우와 조연은 릴 녹화도 별도 장면을 촬영하는 것과 마찬가지다. 이는 영화와 TV 제작의 규칙으로, 녹음 없이 단일 녹음으로 이루어져야 합니다. 문제는 결합된 청취도 매우 일관성 있고 통일되어 있다는 것입니다. 이를 위해서는 성우가 줄거리 전개를 밀접하게 파악해야 합니다. 캐릭터의 감정선이 끊기지 않고 줄거리 전개에 맞춰 톤과 목소리의 변화가 이루어지며, 감정이 뭉치지 않고 일관되게 된다.
(11) 호흡을 가다듬는다. 더빙
호흡은 언어의 중요한 수단이지만 무대에서는 사용할 수 없습니다. 마이크는 관객과 관객 사이의 거리를 짧게 만들어 예상치 못하게 충격을 받았을 때 헐떡거리는 소리 등 다양한 호흡음을 표현할 수 있습니다. , 슬픔과 무력감의 길고 짧은 한숨, 위로의 말을 하는 낄낄거리고 속삭이는 소리, 서로 껴안고 있는 연인들의 미련, 혼잣말을 하는 긴장감, 또는 흥얼거리고 지저귀는 소리, 할 수 없다고 걱정하지 마세요. 무대의 단점을 보완하기 위해 사운드 엔지니어가 참여하고 있으며, 마이크를 통해 더빙 실력이 더욱 빛나고 있습니다. p>
(12) 더빙 중 애니메이션 지식. 다양한 국가의 만화에는 고유한 스타일이 있으며, 만화의 더빙은 서로 다른 문화적 배경과 특성을 반영하여 다르게 이루어져야 합니다. 애니메이션 캐릭터는 모두 프로토타입을 기반으로 합니다. 애니메이션 스토리의 우여곡절과 애니메이션 캐릭터의 기쁨, 분노, 슬픔, 기쁨을 표현하기 위해 임의로 과장할 수 없으며, 플롯에 따라 다른 음색을 사용하여 톤을 신중하게 고려하고 더빙해야 합니다. 로봇, 동물, 몬스터에 대한 요구 사항은 장편 영화의 요구 사항과 동일해야 하며, 바다와 하늘의 광활함을 표현하기 위해 적당히 과장되고 세심하게 제작되어야 하며, 기계에 자체 사운드 엔지니어가 있어야 합니다. , 더빙 스킬은 기술과 예술, 연출과 퍼포먼스를 통합하고, 목소리와 표현을 통합하는 종합적인 스킬이며 배우가 퍼포먼스 창작을 완성하는 마지막 단계이기도 합니다.