현재 위치 - 회사기업대전 - 중국 기업 정보 - 몽골 가수들의 노래를 더 듣고 싶은 몽골인들

몽골 가수들의 노래를 더 듣고 싶은 몽골인들

서문: 최근 울란토야, 봉황전설 등 가수들의 인기에 힘입어 중국 음악계에는 '말장대', '온더문' 등 '몽골풍'이 넘쳐난다. 사실, 이 불멸의 신의 후손들은 몽골 가수로서 많은 한족의 취향에 맞춰 상업적이고 저속한 노래를 부릅니다. 이들은 "몽골 민족 스타일"이라는 깃발 아래 있습니다. 가사 속 몽골풍 가사로 볼 때, 타액 노래는 실제 몽골 음악과 전혀 관련이 없으며, 모두 일부 한팝 음악가들이 당연하게 여기는 작품이며 몽골 민족 음악의 영혼이 없습니다. 여기에 포 저자는 진짜 몽골음악을 이해하고 싶은 한족 친구들을 위해 듣는 이들의 마음을 설레게 할 몽골 노래 몇 곡을 추천한다.

1. "아버지는 랭글러"

가수: 흑마그룹

언어: 몽고어

이 노래입니다 몽골 민요는 일반적인 민요를 뛰어넘는 아름다운 선율을 가지고 있습니다. 가사는 단순하고 담백하지만, 그 감동은 매우 진지하고 감동적입니다. 가사에는 몽골 어린이가 아버지를 진심으로 칭찬하는 내용이 담겨 있습니다. 노래의 클라이막스는 단 두 문장으로 이루어져 있으며, 중국어로 번역하면 다음과 같습니다. 아버지는 랭글러이고, 아버지는 가수입니다. 이 두 문장은 몽골인 아버지의 모습을 고스란히 드러낸다. 이 곡은 흑마그룹이 두 번 녹음한 곡인데, 두 번째 버전에서는 마치 친절한 아버지가 자신을 달래주는 듯 노래 끝에 부웨이~(몽골어로 아기, 어린아이를 뜻함)라는 중얼거림을 추가한 것이 차이점이다. 우리 아이들은 노래의 주제와 매우 영리하게 상호작용을 했습니다.

이 노래의 첫 번째 버전은 몽골 뮤직 네트워크에서 감상 가능하며, 두 번째 버전은 Duqin.com에서 감상하실 수 있습니다. 저작권 문제로 인해 블로거는 재인쇄를 하지 않습니다.

2. "Out of the Sea"

가수: Gege

언어: 중국어

이 노래의 작사가는 유명인입니다. 시인 시무롱(Xi Murong) 여사가 이 노래를 처음 부른 것은 대만 가수 차이친(Tsai Chin)입니다.

이 노래는 몽골 가수 게게(Gege)가 부른 후 곧바로 몽골 음악의 영혼을 사로잡았습니다. 우선 몽골 사람들의 감정을 담아 노래한 것입니다. 몽골의 가장 대표적인 세 가지 음악 요소인 쿠마이(Khumai)와 쿠마이(Khumai)가 가사의 내용과 결합되어 차이친의 이전 버전에 비해 더욱 '몽골적인' 곡이 되었습니다.

3. "Childhood"

가수: Morgan, Tao Ges

언어: Mongolian

이 노래의 내용과 제목은 이미 어린 시절을 노래한 곡으로, 가수들도 친자매라고 한다.

이 노래의 편곡에는 몽골 음악적 요소가 전혀 들어가지 않지만, 아름다운 선율과 몽골 노래의 단순한 반주가 옛 초원에 대한 그리움을 불러일으키기도 한다. 노래 말미에는 흐르는 물소리 효과음이 더해지며, 이는 흐르는 물과 같아 다시는 되돌릴 수 없는 어린 시절의 과거를 상징하지만 마음을 설레게 만든다. 이 노래는 몽골 뮤직 네트워크에서 들을 수 있습니다.

4. "마음을 찾아서"

가수: Siriqima (Mongolia)

언어: Mongolian

이 노래는 수많은 몽골인들을 울게 만들었습니다.

2005년 겨울, 작곡가 Siqin Chaoketu는 우연히 상하이의 삼천 고아를 주제로 한 TV 시리즈를 보았습니다. 소위 "삼천 고아"는 어려운 시기에 목축업자들의 입양을 위해 내몽골로 파견된 본토 고아들을 말합니다. 이 고아들은 목동들에게 입양된 후 점차적으로 양어머니, 양부모, 형제자매들과 관계를 맺고 따뜻한 가정과 행복한 삶을 누렸습니다. 그때부터 도시의 아이들은 목가적인 아이들이 되었고, 한족의 아이들은 아웃백의 몽골 아이들이 되었다. 초원에 온 것은 그들의 무력감이자 행운이다.

하지만 장거리 가족관계는 여전히 그들의 마음속에 소중하게 남아있습니다. 초원에서는 돌아가신 부모님과 상하이의 고향을 그리워하며 초원의 드넓은 구름하늘 아래서 가족의 사랑이 영원히 지속되는 고향을 찾아 마음을 쏟습니다. TV 시리즈를 보다가 목동 아버지 에지의 사심 없는 사랑과 아이들의 지칠 줄 모르는 생각에 감동받아 그는 창작 충동을 느꼈고, 곧바로 '하트 서치'의 멜로디를 썼고, 친구들에게 부탁했다. 센이 쓴 가사. 2006년 내몽골 TV 봄축제 갈라에서 몽골의 유명 가수 스리키마가 이 노래를 불렀고, 이는 곧바로 지역 안팎으로 퍼졌다.

관심있는 친구들은 상하이 고아를 입양하는 몽골 목동들의 이야기를 담은 영화 '에지'(몽골 중국어 자막)를 볼 수 있다. 블로거는 무너지는 것을 보고 거의 울었다. .

5. "That Grassland"

가수: Qiqi Gema

언어: 중국어

이 노래는 매우 특별하다고 할 수 있습니다 그리고 이와 유사한 몽골 노래는 거의 없습니다.

노래의 시작 부분은 여느 몽골 노래들처럼 몽골의 고향을 찬양하는 내용이지만, 노래의 클라이맥스에서는 가사가 바뀌면서 "눈물을 흘리며 노래하는 사람은 누구인가?"라고 노래한다. >

과거의 낙원, 하늘에 흩날리는 황사, 저 초원은 어디인가?'를 노래하면 청취자는 문득 앞서 묘사한 아름다운 고향이 오늘의 초원 아니었음을 깨닫게 된다. 더 이상 존재하지 않습니까? 황사 한 조각이 날아가고 내 고향은 이미 멀리 있습니다. 이것은 칭찬처럼 보이지만 실제로는 고국에 대한 슬픔, 초원 개발에 대한 불만, 과거에 대한 향수를 노래하는 눈물겨운 불평이다. 또한 가수가 깊은 감정으로 가득 차 있다는 것을 이해하십시오. 노래에는 실제로 그러한 깊은 고통이 섞여 있습니다!

HAYA 밴드도 이 곡을 커버해 'The Lost Lamb'로 이름을 바꿨으니 비교 들어보실 수 있습니다.

6. "어머니 그리움"

가수 : Gibson Ma

언어 : 몽고어

참 아름답고 아름다운 몽골 노래 보육원 동요는 모든 사람의 인상에 있어서 동요와 상당히 다르며 들을 만한 가치가 있습니다.

7. "Silent Sky"

가수: Dai Qintana (HAYA)

언어: 몽골어-중국어 이중 언어

각색 투반 민요인 HAYA의 연주는 매우 미묘하고 사람들의 마음을 고요하게 만들 수 있습니다.

8. "고향 사랑"

가수: Harleen

언어: 중국어

이 노래의 가수는 Tu입니다. 에르후트족은 자연의 소리라고 할 수 있는 노랫소리를 가지고 있다.

이 곡이 표현한 주제는 '저 초원'과 비슷하고, 집을 떠나는 것을 한탄하기도 하지만, '저 초원'에 비해 상대적으로 감성이 약하고, 가사도 더 강렬하다. 미묘한. . <저 초원>이 조국파괴에 대한 눈물겨운 고발이라면 <고향애>는 일종의 아련한 슬픔이자 깊은 향수이다. 블로거는 비슷한 감정을 표현하는 노래가 모두 중국어로 되어 있다는 것을 발견했습니다~ 그래서 모두가 이해할 수 있습니다.

9. "만추의 남은 바람"("애정가을바람", "만가을의 바람"이라고도 함)

가수: 우잉가

언어: 몽골어

블로거는 Wu Yingga가 분명히 내몽골 가수이지만 몽골 가수가 아닌 이유를 이해하지 못합니다. 다행히도 이 노래는 모두에서 인기가 있습니다. 주요 몽골 국가 음악 사이트에서 모두 들을 수 있습니다. 비슷한 이름의 노래를 듣고 싶다면 해당 항목을 클릭하세요.

멜로디가 아름답지만 개성이 넘치며, 서정적이면서 마치 초원의 풀이 가을바람에 흔들리는 듯한 역동적인 느낌을 줍니다.

10. "Distant Mother"

가수: Harleen

언어: 몽고어, 중국어

이 노래도 몽골에서 온 곡이에요. 내몽고 가수들에 의해 재해석되었으며 몽골어와 중국어의 두 가지 버전이 있습니다.

블로거님이 처음 들었을 때 너무 감동적이어서 웃음이 터졌습니다.

그래서 이 노래는 Vomiting Blood의 추천곡입니다. 감사에 대한 말을 너무 많이 쓰고 싶어요. 다들 들을 거예요.

copyright 2024회사기업대전